Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Помогите перевести письмо с итальянского

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
SEMENOFF
Новичок


Зарегистрирован: 08.11.2016
Сообщения: 5
Откуда: Belarus


Сообщение Добавлено: 08 Ноя 2016 19:30   Заголовок сообщения: "Помогите перевести письмо с итальянского" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Добрый день.
Помогите прочитать письмо. В письме 6 строк. Написано от руки в 1896 году.
Язык, я так понимаю, итальянский. Но вот разобрать прописные буквы никак не могу. Нужна ваша помощь.
Заранее благодарю.
Странно, но тут не могу прикрепить фото. Вышлю на ваш электронный адрес.
semenoff @ tut.by
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Tanjushka
Матерый писатель


Зарегистрирован: 15.08.2012
Сообщения: 862
Откуда: Italia (BG)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 08 Ноя 2016 19:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Можно вот сюда загрузить. http://www.russianitaly.com/forum/viewalbum.php?a=2916&start=3420
А в теме дать ссылку.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
SEMENOFF
Новичок


Зарегистрирован: 08.11.2016
Сообщения: 5
Откуда: Belarus


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 08:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

К сожалению, на этом форуме странные правила.
Нет доступа
Только пользователь, написавший в форум не менее 20 сообщений, может создавать фотоальбомы/добавлять фото.
Спасибо за участие.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Татьяна С
Модератор
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 25.01.2008
Сообщения: 12764
Откуда: IT
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 09:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
SEMENOFF
Новичок


Зарегистрирован: 08.11.2016
Сообщения: 5
Откуда: Belarus


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 09:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо модератору.
Вот это письмо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16909
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 10:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

М-да, разобрать трудно... Но интересно! Скачаю себе и буду изучать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
SEMENOFF
Новичок


Зарегистрирован: 08.11.2016
Сообщения: 5
Откуда: Belarus


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 10:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Согласен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16909
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 11:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Помимо артиклей и местоимений, я пока разобрала только, что упоминается какой-то Лодовико, пожертвование на церковь (la congrua), ну, и дата - 28 августа...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15920
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 11:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А подпись? Мне кажется, что это: Giuseppe Meroni Facenda (двойная фамилия) ...
Но могу и ошибаться. Почерк ещё тот! прям, как у моего мужа ... Rolling Eyes
Дата 28 августа 1896 года ...
И ещё в четвёртой строчке, кажется, написано "...quale farà per congrua della .."
Может ещё какие-нибудь данные подкинете насчёт письма и автора?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
SEMENOFF
Новичок


Зарегистрирован: 08.11.2016
Сообщения: 5
Откуда: Belarus


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 12:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Добрый день.
Подпись я тоже прочитал как Джузеппе Мероне и дата понятна.
На обратной стороне рисунок, который нарисован, по моему, позже. Художник использовал письмо, как лист бумаги.
Но хотелось бы узнать суть письма, о чем оно и кому адресовано, может названия есть какие-то.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
ellie
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 11.09.2007
Сообщения: 16327
Откуда: Liguria


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 12:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.09 Ноя 2016 11:53 писал(а):
А подпись? Мне кажется, что это: Giuseppe Meroni Facenda (двойная фамилия) ...
Но могу и ошибаться. Почерк ещё тот! ?


Я бы сказала, нормальный врачебный почерк lol Я сначала думала, что это рецепт. Мой семейный так же пишет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
marsea
Народный писатель


Зарегистрирован: 21.07.2004
Сообщения: 4891
Откуда: RF / (TV)


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 17:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ellie09 Ноя 2016 12:15 писал(а):
Я бы сказала, нормальный врачебный почерк lol Я сначала думала, что это рецепт. Мой семейный так же пишет.

Елли, сейчас никто ничего не пишет от руки. везде электронный рецепт , напечатанный на компьютере.
_________________
Много говорить и много сказать не есть одно и тоже (Софокл)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Holly
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 24.11.2009
Сообщения: 1721
Откуда: Belarus Marche


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 18:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

У меня такое чувство, что в письме используются латинизмы. Вот то, что о мне кажется, там написано:

La vetta (contesto religioso?) che redda........... Faustina Cavali ?' per le mani del<le> Lodovico Feliciani ? ......vende ..... e il quale verra per congrua della (l)appellasione patriore per il ...... mese di agosto....
_________________
Нет и не было войн справедливых, все они, как бы их ни оправдывали, - античеловечны.
Н. Н. Никулин
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
sisley
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 1780
Откуда: Minsk - Liguria


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 18:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

marsea09 Ноя 2016 17:13 писал(а):
ellie09 Ноя 2016 12:15 писал(а):
Я бы сказала, нормальный врачебный почерк lol Я сначала думала, что это рецепт. Мой семейный так же пишет.

Елли, сейчас никто ничего не пишет от руки. везде электронный рецепт , напечатанный на компьютере.

Наша пишет. Она у нас любительница выписать лекарство, которое надо покупать без рецепта, за сто процентов стоимости. Вот примерно таким почерком и пишет.
_________________
Проблема этого мира в том, что глупцы и фанатики слишком уверены в себе, а умные люди полны сомнений (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Татьяна С
Модератор
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 25.01.2008
Сообщения: 12764
Откуда: IT
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 19:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ellie09 Ноя 2016 12:15 писал(а):
нормальный врачебный почерк. Мой семейный так же пишет
Отнеси ему письмо. Bunny Может разберет почерк?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
ellie
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 11.09.2007
Сообщения: 16327
Откуда: Liguria


Сообщение Добавлено: 09 Ноя 2016 19:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А что, это идея lol Мне кажется, можно любому врачу отнести- они разберут. Он пишет не рецепты, а пояснения- например, сколько капель/мл, сколько раз в день. Я его всегда прошу повторить, и рядом с его каракулями своей рукой подписываю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021