Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 04 Янв 2018 01:53 Заголовок сообщения: "Клуб переводчиков - 2018-2023" |
|
|
Нужна помощь коллег. Перевожу перечень аксессуаров для тюнинга автомобиля. (Пишет офиц. дистрибьютер)
Аксессуары успешно прошли те же самые тесты, что и componenti di primo impianto
Я перевела "оригинальные компоненты", но где-то кто-то из итальянцев помню дал "quando sono usciti dalla fabbrica" Но дальше эти аксессуары называют оригинальными. Бу...
Может компоненты производителя автомобиля?
Кто-нибудь уже встречался с этим?
Cпасибо.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 1928
|
Добавлено: 04 Янв 2018 10:39 |
|
|
Цитата: | Может компоненты производителя автомобиля?
Кто-нибудь уже встречался с этим? |
Не плодите ненужные сущности. В машинах всё всегда меряется относительно оригинальных компонентов.
Или в Италии машины с завода выходят непонятно с чем?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 04 Янв 2018 12:32 |
|
|
mikhailo писал(а): | Не плодите ненужные сущности. |
Нет необходимости плодить, они, оказывается, уже существуют. Вот читайте объяснение об оригинальных компонентах "первого ряда".
https://books.google.it/books?id=FbtnAAAAQB...D0%B8&f=false
Огригинальные компоненты "поставщиков первого ряда".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 1928
|
Добавлено: 04 Янв 2018 19:44 |
|
|
Цитата: | Нет необходимости плодить, они, оказывается, уже существуют. |
Если их наплодили в итальянском, это не значит, что это надо переносить в русский
componenti di primo impianto = componenti OEM
что для машин = оригинальный, но если сильно хочется, можно использовать и ОЕМ. Благодаря IT это уже понятный термин.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101251 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 05 Фев 2018 16:25 |
|
|
Отзовитесь, кто слышал про такое бюро переводов:
Agenzia Traduzioni (или AgenziaTraduzioni.it)
41056 Savignano Sul Panaro (MODENA) 6 VIA GALDELLO
Emanuele Di Iorio
Очень странно себя ведет, периодически пропадая из связи. И в реестре предприятий Модены не обнаружилось, но, возможно, вкралась неточность в название). _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 05 Фев 2018 16:25 |
|
|
Первый раз слышу _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 05 Фев 2018 16:31 |
|
|
Вот еще чем он занимается _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 41336
|
Добавлено: 05 Фев 2018 16:31 |
|
|
Я тоже не слышала. Может, через Проз попробовать пробить?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101251 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 05 Фев 2018 16:32 |
|
|
Спасибо, Солена. Жаль, что не слышала, я на тебя надеялась.
Евридика, так через Проз я первым делом попробовала.
Какое-то неуловимое бюро. Ведь где-то я нашла их мыло, я им сама послала резюме в прошлом году. А теперь не могу ни в каких справочниках отыскать. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 05 Фев 2018 16:35 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | Какое-то неуловимое бюро. |
Так ему, наверное, от прилавка к компу несподручно часто бегать _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Последний раз редактировалось: Solena (05 Фев 2018 17:19), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101251 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 05 Фев 2018 16:48 |
|
|
Хочешь сказать, что это какой-то магазин? _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 05 Фев 2018 17:11 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | Хочешь сказать, что это какой-то магазин? |
Я же выше написала. http://listings.findthecompany.com/l/90203...Di-Iorio-Emanuele _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101251 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 05 Фев 2018 18:19 |
|
|
Solena, спасибо, я проглядела первое сообщение.
Ну, теперь хоть телефончик есть.
Странный господин, честное слово. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 05 Фев 2018 18:21 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | Ну, теперь хоть телефончик есть. |
Он там тоже неправильный
39 - это, скорее всего, код Италии, потом 59 - должен быть код Модены, только перед 59 нуля не хватает. А так номера в Савиньяно начинаются в 73, это точно _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 09 Фев 2018 19:23 |
|
|
Кто-нибудь делает в срочном порядке технический перевод такого типа:
Copper collector shape. Grade: PKM. Cross-section: according to customer requirements and blueprints. Minimum standard: - 500 kg
EN-> IT, RU-> IT
Есть заказчик, кому периодически нужно несколько страниц срочно. _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 09 Фев 2018 20:05 |
|
|
Nikaia писал(а): |
EN-> IT, RU-> IT
Есть заказчик, кому периодически нужно несколько страниц срочно. |
Заказчик платит за срочность?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101251 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 09 Фев 2018 20:07 |
|
|
Проблема в том, что означает периодически и как срочно.
Если заказчик повадится присылать 4 стр. после обеда в пятницу со сдачей к 17 часам, то меня бы это не устроило.
Еще у меня иногда бывают свои авралы и запущен какой-нибудь сложный процесс на компе: так я тоже не могу все бросить ради внезапной небольшой работы.
Иногда мои заказчики пытались договориться на таких условиях - и никогда из этого ничего хорошего не получалось. Иногда они даже предупреждали, что пришлют текст к вечеру, а сами приходили через пару дней. Так что я перестала им верить.
И все такие договоренности сами собой разваливались.
Я это пишу к тому, что заказчик, возможно, не осознает, что внезапные небольшие и срочные заказы - это худший вариант и довольно сложно найти исполнителя. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 1928
|
Добавлено: 09 Фев 2018 21:07 |
|
|
Nikaia писал(а): | Кто-нибудь делает в срочном порядке технический перевод такого типа:
Copper collector shape. Grade: PKM. Cross-section: according to customer requirements and blueprints. Minimum standard: - 500 kg
EN-> IT, RU-> IT
Есть заказчик, кому периодически нужно несколько страниц срочно. |
Легко. Только сначала надо поработать с заказчиком просто с полгода, чтобы разобраться со всеми заморочками и разобраться, что к чему....
Проблема с такими срочными случайными заказами в том, что на вхождение в тему там тратится часто в 2-3 раза больше времени, чем на перевод, да и это не всегда получается...
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 09 Фев 2018 21:10 |
|
|
mikhailo писал(а): | Проблема с такими срочными случайными заказами в том, что на вхождение в тему там тратится часто в 2-3 раза больше времени, чем на перевод, да и это не всегда получается... |
Это верно, только часто заказчик этого не понимает. Не понимает и риска таких срочных заказов. До поры.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 09 Фев 2018 21:45 |
|
|
Choulpan Sadykova писал(а): | Nikaia писал(а): |
EN-> IT, RU-> IT
Есть заказчик, кому периодически нужно несколько страниц срочно. |
Заказчик платит за срочность? |
Конечно. Т. е. ему можно дать твои контакты, а вы там потом сами договоритесь, хорошо? _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|