Главная Форум Галерея Реклама Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: темы о событиях на Украине перенесены в закрытый раздел Мобильная версия форума
Юридическое бюро адвоката Франческо Грассо - Юридические услуги адвоката в Италии - Защита в суде общей юрисдикции и арбитраже - Покупка недвижимости - Взыскание долгов - Международные контракты - Регистрация фирм - Взыскание алиментов - Семейные споры, р
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Прочие технические термины-2

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 77, 78, 79
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Silina
Писатель


Зарегистрирован: 17.09.2011
Сообщения: 464
Откуда: пров. Венеции
Возраст:37

Сообщение Добавлено: 23 Дек 2011 13:43   Заголовок сообщения: "ТЕМА: Прочие технические термины-2" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ТЕМА: Прочие технические термины-1

Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Solena
Модератор
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 49720
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 03 Июн 2018 21:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7103 Июн 2018 11:36 писал(а):
Если мы встраиваем коробку в стену и говорим, что у коробки profondità ridotta, то это "толщина" по-русски?


Толщина у стенки, а у коробки - глубина все-таки
_________________
Если бы это было так, это бы ещё ничего. Если бы, конечно, оно так и было. Но так как это не так, так оно и не этак. Такова логика вещей. (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 3  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 40114
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 03 Июн 2018 22:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А, ну да. Я как-то ее предствила снаружи. lol
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 1205



Сообщение Добавлено: 03 Июн 2018 22:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7103 Июн 2018 00:09 писал(а):
Если у меня сантехническое оборудование для жилого помещения, то valvola di intercettazione -это клапан/вентиль/кран или еще какой крокодил?

Потом по тексту встречается rubinetto di intercettazione - это то же самое или нужно их отличать?

2) raccordo - это всегда фитинг или нет?


1) Это кран в обоих случаях.
2) Если без конкретики, то всегда. А с конкретикой может быть сгон, муфта, переходник и т. п.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 40114
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 05 Июн 2018 23:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Cпасибо!
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
sisley
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 1710
Откуда: Minsk - Liguria


Сообщение Добавлено: 13 Июн 2018 17:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Что означает rig up, может подсказать кто-нибудь
_________________
Она умудрялась (это даётся далеко не всем) выглядеть в точности тем, что она есть на самом деле (c)
Меня зовут Ирина
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
alek.zander
Матерый писатель


Зарегистрирован: 23.01.2009
Сообщения: 784
Откуда: с черной ухуры


Сообщение Добавлено: 13 Июн 2018 17:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

sisley13 Июн 2018 17:05 писал(а):
Что означает rig up, может подсказать кто-нибудь


слепить из говна и палок, если память меня не ошибает.
_________________
я не мил тебе
"I'm not familiar precisely with what I said, but I'll stand by what I said, whatever it was." (c) M. Romney
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
sisley
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 1710
Откуда: Minsk - Liguria


Сообщение Добавлено: 13 Июн 2018 17:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

alek.zander13 Июн 2018 17:12 писал(а):
sisley13 Июн 2018 17:05 писал(а):
Что означает rig up, может подсказать кто-нибудь


слепить из говна и палок, если память меня не ошибает.

В техническом переводе? Confused
_________________
Она умудрялась (это даётся далеко не всем) выглядеть в точности тем, что она есть на самом деле (c)
Меня зовут Ирина
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
alek.zander
Матерый писатель


Зарегистрирован: 23.01.2009
Сообщения: 784
Откуда: с черной ухуры


Сообщение Добавлено: 13 Июн 2018 17:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

sisley13 Июн 2018 17:16 писал(а):
alek.zander13 Июн 2018 17:12 писал(а):
sisley13 Июн 2018 17:05 писал(а):
Что означает rig up, может подсказать кто-нибудь


слепить из говна и палок, если память меня не ошибает.

В техническом переводе? Confused


в самом что ни на есть.
ты ж тоже до фигища контексту дала.
подбери синоним.
установить, протянуть, воздвигнуть, оборудовать (временное)...
_________________
я не мил тебе
"I'm not familiar precisely with what I said, but I'll stand by what I said, whatever it was." (c) M. Romney
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
sisley
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.01.2006
Сообщения: 1710
Откуда: Minsk - Liguria


Сообщение Добавлено: 13 Июн 2018 17:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

alek.zander13 Июн 2018 17:19 писал(а):

в самом что ни на есть.
ты ж тоже до фигища контексту дала.
подбери синоним.
установить, протянуть, воздвигнуть, оборудовать (временное)...

Сорри. L'area di rig up principale, например, потом "potrà ospitare anche quattro rig in allestimento contemporaneamente"
_________________
Она умудрялась (это даётся далеко не всем) выглядеть в точности тем, что она есть на самом деле (c)
Меня зовут Ирина
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 5485
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 13 Июн 2018 18:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

sisley13 Июн 2018 17:05 писал(а):
Что означает rig up, может подсказать кто-нибудь


Если сектора нефти и газа касается, а мне по фразе ниже так и кажется, то drilling rig - буровая установка, а rig up - монтаж буровой установки (вышки), rig down - демонтаж, соответственно

L'area di rig up principale, например, потом "potrà ospitare anche quattro rig in allestimento contemporaneamente"

Теперь, полагаю, сама сможешь перевести
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 77, 78, 79
Страница 79 из 79

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Реклама Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2018