Когда едешь в чужую страну и не знаешь языка, как происходит адаптация? Мой стонет "я боюсь, как ты будешь общаться с людьми в мое отсутствие, когда я в офисе, а тебе нужно пойти куда-нибудь?". А я почему-то злиться начинаю, что он преувеличивает и из всего проблему делает!
Зарегистрирован: 04.11.2003 Сообщения: 333 Откуда: Москва- Италия Возраст:48
Добавлено: 04 Ноя 2004 15:09
Я считаю, что языковых трудностей пугаться не стоит. Есть у меня знакомый, так он никогда никаких языков не учил . А последнее время стал много заграницу ездить в путешествия. Говорит, что и без языка обойтись можно: а жесты на что? В магазине тычет пальчиком на то, что ему приглянулось, а на кассе когда чек пробивается, цену видно. А если куда входит, то он по-русски здоровается и ничего, отвечают.Это так , его жизненный примерчик.Так что на первое время этого хватит, но потихоньку надо начинать учить. Живя в "импортной" языковой среде, учить будет попроще. Это не отменяет зубрежки слов и изучения грамматики, но зато слова, которые вы учите, будут постоянно у вас, так сказать, на виду и потихоньку сами собой войдут в ваш лексикон.
Муж ваш преувеличивает проблему. Много ли переехавших в Италию знали итальянский? Не думаю. Но вроде все живут и учатся и ничего старшного не происходит с ними. Так что Вы не волнуйтесь, народ здесь доброжелательный. Главное не быть "букой".
Когда едешь в чужую страну и не знаешь языка, как происходит адаптация? Мой стонет "я боюсь, как ты будешь общаться с людьми в мое отсутствие, когда я в офисе, а тебе нужно пойти куда-нибудь?". А я почему-то злиться начинаю, что он преувеличивает и из всего проблему делает!
Возьми чисто национальный итальянский фактор делать из мухи слона. Мой мне говорил (зная, между прочим, мой хороший английский, а стало быть, наверное, возможную предрасположенность к изучению языка), описывая будущее в Италии: "Только через года 3 мы начнем общаться на общем (имеется в виду, конечно же, его, итальянский язык, до этого мы общались на английском) языке, и потом через несколько лет...ты сможешь искать работу...
Я учила язык 3 месяца в группе "Интенсив" перед отъездом (правда, с удовольствием, ничего не могу сказать), через несколько месяцев нашла работу, учусь... Конечно, мой итальянский далек от совершенства, но все же пока 3 года еще не прошло . Ну сын так вообще приехал на нуле полном, в школу пошел понимая, но ни говоря, сейчас говорит лучше меня (ну, то есть, его никогда не спрашивают: "Di dove sei?")
Ну а муж на мои отвечает, ну приблизительно...как по-русски: лучше пере.....страховаться, чем недо......страховаться". Так что, не бери в голову. _________________ "Puoi essere colto, ricco, illustre e chiaro se non hai civiltà sei un somaro"
Пусть он помогает осваивать язык, вместо "стонов" . Перед уездом на ПМЖ я занималась по самоучителю (с удовольствием кстати), регулярно говорила со своим по телефону( по-итальянски, и не важно если сначала неказисто получается), да и всяких програм-самоучителей набрала...Да, когда приезжала отдыхать в Италию, старалась говорить не только со своим, но и с посторонними людьми. Главное не комплексовать по поводу произношения, итальянцы народ отзывчиввый, не поймут переспросят . И совсем легко мне стало, когда поняла, что сами они по-итальянски говорить не все мастаки ( многие так и на диалекте общаются, например моя свекровь) Тяжело только первые 3 месяца. .. потом начинаешь понимать и общаться на элементарном уровне. Удачи !
Зарегистрирован: 15.02.2003 Сообщения: 18651 Откуда: SPb. - Lombardia
Добавлено: 05 Ноя 2004 01:12
Главное - не бояться разговаривать, даже если неправильно и плоxо и половина слов - жесты, итальянцы очень толлерантны и дружелюбны к тем, кто только начинает осваивать иx язык.... _________________ В счастье не возносись, в несчастье не унижайся (с)
Главное - не бояться разговаривать, даже если неправильно и плоxо и половина слов - жесты, итальянцы очень толлерантны и дружелюбны к тем, кто только начинает осваивать иx язык....
И сразу спрашивают: "Di dove sei?"
Нет, на самом деле, действительно пока знаешь язык неважно, то тут тебе вся поддержка - и похвалы и понимание.... А вот, когда уже поживешь, освоишься, кажется, что уже и с языком и проблем нет, вот тут поехало: "Di dive sei?" "Non ti capisco!" ecc. _________________ "Puoi essere colto, ricco, illustre e chiaro se non hai civiltà sei un somaro"
И главное, когда говоришь - не спешить, спокойно и четко проговаривая слова. А то я хотела по-быстрй затесаться в итальянский ряд и стала лепетать с их скоростью, в итоге, однажды у меня спросили "На каком языке ты говоришь?"
И сразу спрашивают: "Di dove sei?"
Нет, на самом деле, действительно пока знаешь язык неважно, то тут тебе вся поддержка - и похвалы и понимание.... А вот, когда уже поживешь, освоишься, кажется, что уже и с языком и проблем нет, вот тут поехало: "Di dive sei?" "Non ti capisco!" ecc.
Мы общаемся на английском. Когда познакомились, мой английский был элементарный (я сама учила с кучей учебников и обучающих дисков) и мой меня хвалил и говорил, что я выучила превосходно. Я его совершенствовала и сейчас чувствую себя в несколько раз увереннее. Я могу говорить по телефону, общаться в интернете на любые тему с англоговорящими людьми. И вдруг у него начались эти стоны, а у меня начались комплексы и обиды.
Что касается итальянского, то я его учу тоже с учебниками и дисками. Но в отличие от английского, не имея школьной базы. Когда я впервый раз гостила у родителей моего, то попробовала с его бабушкой поговорить чуть-чуть на итальянском, так как она не говорит на английском. Тут прибежала мама: "Что это за итальянская девушка, какое прекрасное произношение!". СМС он пишет тоже на итальянском и говорит, что я понимаю даже трудные.
Я понимаю, что далеко еще до совершенства, но от его страхов и стонов, я перестаю чувствовать уверенно, обижаюсь и комплексую.
Я вот 4 месяца как здесь, взяла с собой самоучитель и занимаюсь каждый день, а муж приходит с работы и проверяет мною сделанные упражнения и мое чтение Вот так медленно идем к цели.
Зарегистрирован: 15.02.2003 Сообщения: 18651 Откуда: SPb. - Lombardia
Добавлено: 05 Ноя 2004 20:05
Orsetto писал(а):
[А вот, когда уже поживешь, освоишься, кажется, что уже и с языком и проблем нет, вот тут поехало: "Di dive sei?" "Non ti capisco!" ecc.
Да? Странно ....... я когда устаю, к примеру, то и по-русски плоxо разговариваю , ит. слова вылетают из головы..... но мне никогда мои коллеги не выговаривают, пару раз только про акцент намякнули, а уж незнакомые то и подавно с такими фразами не лезут. Нон ти каписко - скорее из моего репертуара.... _________________ В счастье не возносись, в несчастье не унижайся (с)
Верно девчата говорят, что первые 3 месяца- это самое трудное.
У меня тоже именно столько времени ушло на языковую адаптацию, так сказать.
Я, когда в Италию приехала, по-итальянски знала только пару слов, в основном "scusa" и "non ti capisco".
С моим общались только на английском. Потом начала смешивать все слова в англо-итальянскую кашу. Постепенно из каши остался только итальянский. Через 3 месяца пребывания здесь, я уже достаточно хорошо на нем изъяснялась. И это при том, что ни на какие курсы здесь я не ходила, (пока ждали, когда они начнутся, я уже сама заговорила ), и даже учебник ни разу не открыла, только в словарь заглядывала время от времени.
Правда, мой - молодчина! Он мне в этом очень помогал и помогает: всегда старается объяснить, если что непонятно; переводит, когда я что-то не поняла, (сначала на английский переводил, потом с итальянского на итальянский, только уже другими словами, более простыми/знакомыми) ну и так далее.
Так что не так страшно это, как кажется. Главное, чтобы было кому помочь и поддержать.
(Хотя первые 3 месяца было и правда тяжело). Но, в-общем, всё от вас самих зависит _________________ "Наша жизнь - это то, во что мы сами превратили её".
Зарегистрирован: 10.06.2003 Сообщения: 4906 Откуда: Россия (70->33) - Рим
Добавлено: 05 Ноя 2004 22:20
Etna писал(а):
И главное, когда говоришь - не спешить, спокойно и четко проговаривая слова. А то я хотела по-быстрй затесаться в итальянский ряд и стала лепетать с их скоростью, в итоге, однажды у меня спросили "На каком языке ты говоришь?"
У меня тоже самое неоднократно случалось Говорю с расстановкой - все меня прекрасно понимают. Несколько раз попыталaсь, как своя, потараторить (я по-русски это люблю), то меня сразу попросили притормозить
Зарегистрирован: 07.06.2003 Сообщения: 1791 Откуда: Provincia di Venezia Возраст:42
Добавлено: 06 Ноя 2004 12:14
у меня тоже длилась язык.адаптация примерно 3 месяца. По началу было сложно, особенно когда сразу работу нашла и приходилось общаться по телефону на более высоком уровне чем бытовой вот тяжело было... меня даже пару раз обидели - отказались со мной разговаривать и попросили переговорить с итальянцем. Но это только в первые месяцы. Меня именно необходимость говорить правильно на работе и помогла быстро освоить язык. Сейчас уже говорю хорошо и на работе меня все понимают. Жизнь стала легче
Приветик! я в Италии около 1, 5 месяца, хожу на бесплатные курсы итальянского, понимаю не мало, так как сама когда-то учила язык, но сказать что-то желания нет пока, дома с мужем по-английски, новости смотрю толко по CNN. Хожу salsa учу, благо там одни итальяно-говорящие... надеюсь на улучшения.. Иногда наступает депрессия по поводу того, что уже 25, а не 17 лет мне, а еще надо выучит язык, закончит вуз, найти работу.. Так и жизнь пройдет.... Девчонки, у вас бывает такое настроение и если да, то как с этим бороться?
В 25 лет кажется, что молодость проходит, а 30 лет начнет казаться, что жизнь только начинается! Я думаю мы имеем время, что бы и язык выучить и Италия чужой страной не казалась.
Приветик! я в Италии около 1, 5 месяца, хожу на бесплатные курсы итальянского, понимаю не мало, так как сама когда-то учила язык, но сказать что-то желания нет пока, дома с мужем по-английски, новости смотрю толко по CNN. Хожу salsa учу, благо там одни итальяно-говорящие... надеюсь на улучшения.. Иногда наступает депрессия по поводу того, что уже 25, а не 17 лет мне, а еще надо выучит язык, закончит вуз, найти работу.. Так и жизнь пройдет.... Девчонки, у вас бывает такое настроение и если да, то как с этим бороться?
nata
Привет Наталиа-м я в Италии 2 года. Могу сказать ,что немного итальянский я знала,т.е. не говорила ,но понимала (что-то да,что-то нет).
Мне помогло очень телевидение. Смотрела все.Ну и конечно муж.Много задавала вопросов,бедный Обязателно читала журналы,сейчас уже читаю книги.У меня ,если так можно сказать,включилась программа впитывания,впитывала слова как губка .
Через два месяца после приезда поступила на курсы..... маркетинга. Училась около девяти месяцев.ООчень помогло.Записывала все новые слова,фразы.
Было сложновато,но терпимо. Сейчас есть планы поступить в универ
Так что не унывай.Удачи Совет: терпение ,оптимиzм,упорство ,ну и конечно поплакать иногда можно ....
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах