Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
СЛОВАРИ, СЕТЕВЫЕ РЕСУРСЫ И ИНСТРУМЕНТЫ ПЕРЕВОДЧИКА

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3 ... 35, 36, 37  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Екатерина
Писатель


Зарегистрирован: 15.03.2002
Сообщения: 472
Откуда: Новосибирск, Рим /Tivoli/
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 24 Мар 2002 14:57   Заголовок сообщения: "СЛОВАРИ, СЕТЕВЫЕ РЕСУРСЫ И ИНСТРУМЕНТЫ ПЕРЕВОДЧИКА" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

От модераторов: сетевые ресурсы итальянского языка
РУССКО-ИТАЛЬЯНСКИЕ СЛОВАРИ
1. словарь Lingvo - малый словарь Ковалёва
2. словарь Мультитран большой словарь Зорько-Майзель-Скворцовой (недостаток: не различает акцентированные гласные, т.е., например, если вы вводите povertà или città, то словарь предлагает вам взамен слова poverta и citta. Пусть вас это не обескураживает, продолжайте поиск)
3. словарь Мультилекс - большой словарь Зорько-Майзель-Скворцовой. (противоположный недостаток: во многих случаях итальянские слова, у которых ударение падает на гласные о, e или а, надо вводить с ударением, иначе словарь их "не видит" и говорит, что такого слова нет. Напр., надо вводить càvolo, tragèdia, uòvo, и слово обязательно найдется. )
4. словарь в картинках для детей (итальянский, без перевода на русский!)

ТОЛКОВЫЕ и СПЕЦИАЛЬНЫЕ СЛОВАРИ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА:
1. словарь Сабатини-Колетти (указывает также и транскрипцию и ударение) / Толковый Treccani, там же онлайновая энциклопедия / толковый Garzanti (требуется регистрация!) / толковый словарь на портале Virgilio / толковый словарь на портале Sapere
2. DOP - орфографический и орфоэпический онлайновый словарь - на каждое слово открывается отдельная карточка с транскрипцией и звуковым файлом, как слово произносится.
3. синонимы и антонимы на портале Virgilio / синонимы и антонимы на портале Sapere
4. орфографический корректор Virgilio
5. спрягатель глаголов на Virgilio / спрягатель глаголов на Texel
6. словарь аббревиатур
7. иностранные слова итальянского языка / словарь рифм / формы мн. ч. и ж.р. слов

ФИЗИЧЕСКАЯ КАРТА ИТАЛИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
http://img-fotki.yandex.ru/get/3808/na-bly...f0e_3ba15bfa_orig

ЭНЦИКЛОПЕДИИ И СПРАВОЧНИКИ
1. Энциклопедия Treccani / портал Virgilio / портал Sapere
2. рубрика Parole nuove на радио RAI 3

ГРАММАТИКА ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
SOS Grammatica (на итальянском языке), остальные ссылки по грамматике, орфографии и фонетике - см. здесь
_________________
Сегодня вы там, куда вас привели ваши мысли.
Завтра вы будете там, куда ваши мысли вас приведут.


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger   
Marianna
Познавший истину


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 46037
Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия
Возраст:53

Сообщение Добавлено: 24 Мар 2002 16:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Екатерина писал(а):
Прошу великого пардона за подобный не темно-обсужденческий вопрос, но сама справиться не могу.
Ребята, где взять большой РУССКО-ИТАЛЬЯНСКИЙ и наоборот словарь, очень желательно с юридическими терминами. Сижу как без рук, ничего серьезного перевести не могу, т. к. спец. терминология мне без словаря не по зубам Sad
Мне что онлине, что в магазине, все хорошо. Одно желательно, если в магазине, то поближе к Риму, плиииз!
Словари Ковалева, издательство "Zanichelli"; вышло 2 словаря : большой русс-ит и ит-русс 2 в одном и "Russo economico e commerciale" тоже 2 в одном. Их можно купить в любом книжном магазине. Если их нет в продаже, то можно заказать их в том же магазине.
Мне лично они оба не нравятся. Я люблю словари издательства "Русский язык", они академичнее.

Что касается юридических терминов, то это очень сложная тема. Helena из Болоньи, которая на юр.факе учится, это может подтвердить. Если не знаешь, о чем речь идет, то практически невозможно подобрать правильный термин для перевода. Для меня первое в жизни прочтение учебника по праву на итальянском (это было частное право) было достаточно травмирующим жизненным опытом. После этого стало, правда, намного легче, но когда я слышу разговор 2-х адвокатов которые долго говорят про какие-то ординанцы на своем жаргоне, я полностью теряю нить разговора
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Alex
Матерый писатель


Зарегистрирован: 08.03.2002
Сообщения: 881

Возраст:50

Сообщение Добавлено: 25 Мар 2002 12:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

у меня Ковалев, но я от него не в восторге - там очень много на мой взгляд совершенно "мертвых" или не очень точных примеров употребления слов. но, в принципе, он достаточно большой и если не заниматся литературным переводом Smile то очень даже пойдет... в повседневной жизни.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16859
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 25 Мар 2002 12:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В Фельтринелли на Реппублике я видела специализированные словари, но не ахти как их было много. А словари русско-итальянские и т.п. специализированные (юридические там, коммерческие и так далее) продаются в одном магазине, не знаю точного адреса, - где-то на улице 24 ноября, в закоулочке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16859
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 25 Мар 2002 12:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В Фельтринелли на Реппублике я видела специализированные словари, но не ахти как их было много. А словари русско-итальянские и т.п. специализированные (юридические там, коммерческие и так далее) продаются в одном магазине, не знаю точного адреса, - где-то на улице 24 ноября, в закоулочке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Света
Новичок


Зарегистрирован: 11.03.2002
Сообщения: 24



Сообщение Добавлено: 25 Мар 2002 14:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я видела в Падуе юридический словарь (рус-итал и итал-рус).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Melissa
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 03.03.2002
Сообщения: 2653
Откуда: Милан


Сообщение Добавлено: 25 Мар 2002 15:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я диск из России привезла с кучей словарей и морем языков. Несколько требующихся спецтерминов итальянский словарь переводил, подробно возможности не изучала, так как пользуюсь по старинке книгами.
Если кому компьютерные словари понадобятся (14 языков), то могу дать диск переписать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Marianna
Познавший истину


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 46037
Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия
Возраст:53

Сообщение Добавлено: 25 Мар 2002 18:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Kakogo izdatelstva byl iur.slovar?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Helena
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 9347
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 26 Мар 2002 18:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Тут кто-то всуе мое имйа употреблйал :твистед: :твистед: Приходитсйа отвечать... Вчера спетсиально пошла смотрет и выписала, какой у менйа словарь :
"Новый италйанско-русский словарь" Г.Ф.Зорько, Б.Н.Майзель, Н.А.Сквортсев; Москва "Русский йазык"1995. Куплен 5 лет тому назад на книжном рынке в Москве. От словарйа йа в восторге: много слов и точные переводы, в том числе и йуридической терминологии. Очень всем советйу.

Русско-италйанский словарь у менйа зеленый в 2 томах, коплен тогда же и там же, но он у менйа зброшен на дальней полке и йа его не искала. Вообшче йа очень хорош русско-иностранных словарей в жизни не встречала Sad Бывайут неплохие, но всегда лучше проверйать предложенные варианты по иностранно-русскому или по толковому.

Хороших йуридических иностранных словарей йа тоже не встречала, по моему, вполне достаточно обшчего. Хотйа может быть очень полезен ентсеклопедический йуридический словарь на йазыке страны.
Йуридическайа терминологийа сама по себе не сложнайа, проблемы бывайут только когда у нас ничего похожего нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Екатерина
Писатель


Зарегистрирован: 15.03.2002
Сообщения: 472
Откуда: Новосибирск, Рим /Tivoli/
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 27 Мар 2002 23:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Всем спасибо!!! Заказала большой словарь Ковалева, в пятницу иду выкупать Very Happy Wavey Ну и цены Shocked
_________________
Сегодня вы там, куда вас привели ваши мысли.
Завтра вы будете там, куда ваши мысли вас приведут.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger   
Melissa
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 03.03.2002
Сообщения: 2653
Откуда: Милан


Сообщение Добавлено: 27 Мар 2002 23:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Потому-то народ и тащит килограммовые тома из России Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Forlivesa
Сатрап


Зарегистрирован: 02.07.2002
Сообщения: 32124
Откуда: Минск - Furle'
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 26 Янв 2003 12:30   Заголовок сообщения: "Нужен перевод?" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

http://tochka.ru/translate
Только переводят как-то странно: "ti amo" мне перевели как "тебе любит" lol lol lol
_________________
У меня всего два недостатка: плохая память и ещё что-то.. (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype   
Learia
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 24.05.2002
Сообщения: 1009



Сообщение Добавлено: 26 Янв 2003 13:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ну лучше переводить здесь www.translate.ru , хотя тоже не идеальный.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
ex-administrator (closed)
Почетный писатель


Зарегистрирован: 02.03.2002
Сообщения: 6973



Сообщение Добавлено: 26 Янв 2003 13:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не спорьте, девушки. Smile Оба сайта используют систему онлайнового перевода "ПРОМПТ" (сайт translate.ru )
_________________
Аккаунт деактивирован. Список администраторов и модераторов - здесь
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Learia
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 24.05.2002
Сообщения: 1009



Сообщение Добавлено: 26 Янв 2003 13:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

administrator писал(а):
Не спорьте, девушки. Smile Оба сайта используют систему онлайнового перевода "ПРОМПТ" (сайт транслате.ру )

Так я и подозревала... А кто нибудь знает есть ли в инете переводчики с русского на итальянский, или хотя бы словари??
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
mimanchi
Участник


Зарегистрирован: 02.01.2003
Сообщения: 85
Откуда: Москва
Возраст:42

Сообщение Добавлено: 29 Янв 2003 00:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Есть, но он тоже не очень! Зато с итальянского хорошо переводит на английский web-страницы. http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
Не на русский к сожалению, но тоже не плохо Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger ICQ Number   
kostja_m
BANNED


Зарегистрирован: 02.03.2003
Сообщения: 1145



Сообщение Добавлено: 05 Мар 2003 19:51   Заголовок сообщения: "Итальянско -русский и русско - итальянский переводчик" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

russo - italiano, русский - итальянский traduttore

Dizionario russo - italiano
Un programma per un istantanea traduzione dal russo al italiano - con un solo click.
Adatto per capire il russo senza sapere nemmeno un H.

www.babylon.com

Io uso questo dizionario da tanti anni, mi ha aiutato molto per imparare il significato delle diverse parole, molto in fretta.
Questo programma ha possibilita' di tradrurre delle parole anche in chat ed ICQ, ecc.

Chi ha delle domande riguardanti questa programma - sono pronto di aiutare.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Net-Магазин
Постоянный участник


Зарегистрирован: 05.03.2003
Сообщения: 137
Откуда: brescia/lipetsk
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 05 Мар 2003 23:38   Заголовок сообщения: "программа babylon - русско - итальянский переводчик" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

программа babylon - русско - итальянский переводчик

Per favore, нужен комментарий. Зашел на указанный сайт, но не нашел русско-итальянский, видел только англо-итальянский. И сколько это стоит? Вообще, такой переводчик очень нужен.
Еще не по теме: люди, подскажите, что такое «BBCode», о котором идет речь при регистрации? Я не очень понял.
_________________
"Лучше больше да лучше:
Больше ешь- меньше остается"... Smile
http://rmercato.com - съедобный сайт.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
kostja_m
BANNED


Зарегистрирован: 02.03.2003
Сообщения: 1145



Сообщение Добавлено: 06 Мар 2003 10:36   Заголовок сообщения: "la risposta" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

МагазинЧИК писал(а):
Per favore, нужен комментарий.


Скачайи установи саму программу,

http://www.babylon.com/redirects/download.cgi?type=54

запусти её, потом дополни словари из списка.
Прграмма trial, пошли мне сообщение, я тебе вышлю инструкцию.

http://info.babylon.com/cgi-bin/search.cgi...3&sort=&nc=2&n=10

Сообщение можно прислать через систему"личных сообщений" этого сервера. Будет выслана подробная инструкция по пользованию.


Последний раз редактировалось: kostja_m (06 Мар 2003 17:55), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Net-Магазин
Постоянный участник


Зарегистрирован: 05.03.2003
Сообщения: 137
Откуда: brescia/lipetsk
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 06 Мар 2003 14:13   Заголовок сообщения: "Re: la risposta" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Скачайи установи саму программу,
http://www.babylon.com/redirects/download.cgi?type=54

Сделал, работает.

Прграмма trial, пошли мне сообщение, я тебе вышлю инструкцию.

Куда, прямо на форум? Я посмотрел в пользователях, у тебя не указан e-mail. Мой lucecom@libero.it, шли сюда.
Grazie mille.
_________________
"Лучше больше да лучше:
Больше ешь- меньше остается"... Smile
http://rmercato.com - съедобный сайт.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3 ... 35, 36, 37  След.
Страница 1 из 37

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021