Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Искусство. Музыка. Литература. Религия

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 53, 54, 55  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15917
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 12:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я нашла вот такое:

Церковь заупокойной мессы и смерти (Chiesa della suffragio e della morte)

Но не знаю, насколько правильно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 12:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Жутковато звучит. Но перевод не очень правильный, так как suffraggio - это не только Месса, но и другие заупокойные молитвы и действия.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 6394
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 13:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Если перевести как предлагает Delusa, то любую церковь можно было бы назвать "di suffragio", т. к. поминание усопших совершается везде.

Обратите внимание на предлог, однако. В исходнике стоит del и Suffragio c заглавной. Т. е. это конкретное название церкви в честь конкретного ОБЕТА. Почему? Потому что suffragio и voto синонимы (отдать голос, поклясться, принести обещание, принести обет чего-либо)

Если учесть, что в названиях церквей кроме слова suffragio очень часто имеет место и имя святого/святой, то мне хотелось бы знать, как в таком случае перевести название, отталкиваясь от "поминания усопших"? Ведь в конкретную церковь не ходят помолиться за конкретного святого, а помолиться и принести обет любой ему.

Chiesa di Santa Maria del Suffragio (Milano)
Chiesa di Nostra Signora del Suffragio e Santa Zita a Torino
и др..

Тут есть логика, подтверждающая значение" обет"
Святые приносили обет (любой), любой прихожанин, приходя и молясь в этой церкви, приносит обет той же святой "быть...., сделать то-то и т. д."

Поэтому я и голосую за "обет", написанный не зря с заглавной и не согласна с церковью упоминания усопших. У нас в Турине есть Храм Суперга, который был возведен по желанию и благодаря данному принцем Савойским обета (в случае победы над французами) постороить на холме церковь для прихожан. Говоря о ней, иногда вставляют "di suffragio".

Очень много в Италии церквей, посвященных святым и обету, данному ими.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 13:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

У suffragio несколько значений. Мне показалось, что нужное значение вот это:
Nella teologia cattolica, qualunque favore spirituale che un fedele fa a un altro perché membro della stessa Chiesa, corpo mistico di Cristo; in senso più stretto, opera buona fatta da un fedele per ottenere ad altra persona la remissione della pena temporale dovuta al peccato già perdonato. In senso ancora più stretto e con uso più com., applicazione di opere buone, compiute sia dai fedeli di propria iniziativa sia dalla Chiesa stessa, alle anime del purgatorio per ottenere loro da Dio la remissione della pena temporale dovuta in sconto dei peccati commessi durante la loro vita terrena: pregare, dire una messa, lucrare un’indulgenza in s. delle anime del purgatorio; la Chiesa applica le indulgenze ai defunti per modo di suffragio (lat. per modum suffragii).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 13:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Suffragio в богословском значении не синоним voto, хотя может быть связано с обетом, например, если церковь построена в знак поминовения усопшего. В общей лексике это слово обладает иным значением. Переводится в катехизисе именно как "поминовение усопших". По сути, обет может не иметь совершенно никакого значения к поминовению усопших, в то время как слово suffragio - самое прямое Very Happy
Вотивные церкви строятся, например, в знак какой-то милости, полученной по обету. Например, человек обещает построить церковь, если Бог ниспошлет ему ребенка. Родился ребенок - построили вотивную церковь, но никак не церковь del suffragio.

Но спорить не буду, переводите, конечно, как хотите, только если текст имеет отношение к религии, редактор, специализирующийся на этой тематике, такой перевод не пропустит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15917
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 16:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я не знаю как точно переводится, но уяснила одно-единственное из поиска, что все эти церкви ( в названии с Suffraggio) связаны с определённой конфессией, а именно - confraternita del Suffragio, что в википедии на русский переведено, как братство Пресвятой Девы Марии Помощницы или "суффражисты", но я такого ордена не нашла вообще)
См. в Википедии "Санта-Мария-дель-Суффраджо (Л’Акуила)" на русском...
Ну ещё попутно выяснила, что основателем одной такой конгрегации ( Suore minime di Nostra Signora del Suffragio - есть в Википедии только на итальянском) является Франческо Фаа́-ди-Бруно. Ранее эта конгрегация называлась "figlie di Santa Zita" - отсюда такое название церкви в Турине)

Вот тут есть разные названия орденов и конгрегаций:
ССЫЛКА
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 16:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

L.F.28 Июл 2016 16:19 писал(а):
все эти церкви ( в названии с Suffraggio) связаны с определённой конфессией, а именно - confraternita del Suffragio, что в википедии на русский переведено, как братство Пресвятой Девы Марии Помощницы или "суффражисты"



Ага, и суффражистки Smile)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15917
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 17:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

К "суффражисткам" я приплюсовалась ..
В общем, вот здесь на сайте одного из этих орденов есть немного объяснений .. но я всё равно не поняла, как правильно перевести

http://www.scuolansdelsuffragio.it/Chi%20s...ongregazione.aspx

А ещё мне кажется, что это всё равно какая-то ветвь "салезианцев" (исходя из даты создания и близости к основателям конфессии) ... и ещё исходя отсюда:
http://doroga-vmeste.ru/2012/2012_4-2013_1...ali_Italiju.shtml
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 18:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не понимаю, зачем придумывать и домысливать. Как и в любой сфере, для перевода католических богослвоских терминов недостаточно обычного словаря, русской википедии и собственной фантазии, существует специальная литература.
Суффражистки - это была шутка, шутка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15917
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 28 Июл 2016 18:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Delusa28 Июл 2016 18:21 писал(а):
Суффражистки - это была шутка, шутка.

А я разве сомневалась?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75447
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 29 Авг 2017 19:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вопрос к спецам по живописи.
Название картины "Venere Op" - мне объяснили, что Op - это оптическое искусство (оп-арт). И как "обозвать картину". Венера в стиле оп-арт? Или можно оптическая Венера?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 29 Авг 2017 19:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Дай ссыль на картину, плз.
Сам автор так картину назвал?
Оптическая Венера лучше не надо lol
Много левых ассоциаций и с первым и со вторым словом


Последний раз редактировалось: maura (29 Авг 2017 19:57), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75447
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 29 Авг 2017 19:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

https://www.google.ru/search?q=Venere+Op+Fi...c=g8Dh6pBLmGRrBM:
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75447
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 29 Авг 2017 19:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Чтоб два раза не вставать: smalti su tela - это что за материал?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 29 Авг 2017 19:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ога.
Я думаю нужно ботичелевское оригинальное название оставить.
"Рождение Венеры" в стиле оп арт.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 29 Авг 2017 20:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7129 Авг 2017 19:58 писал(а):
Чтоб два раза не вставать: smalti su tela - это что за материал?

может быть все что угодно, но вообще эмаль, эмалевая краска (?0 на холсте. Давай ссыль, хоть просвещусь. Поллок что ли? Но тот вроде до лаков-эмалей не дошел.
Эдак тебя в контемпорари арт занесло.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75447
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 29 Авг 2017 20:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Cпасибо!
Да нет, это все та же дама Fioroni. По моей ссылке там еще ее картины есть.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 33148
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 22 Дек 2017 03:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Как правильно перевести термин a tutto tondo применительно к скульптуре, учитывая, что это перевод текста XVI века? Тогда уже говорили "круглая скульптура" или это современный термин, а тогда было что-то другое? Спасибо.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 22 Дек 2017 09:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Круглая, может полнообъемная...
Говорили, конечно. Ее ж нужно от всяких rilievo отличать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 6394
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 22 Дек 2017 22:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Интернет: Скульптура "Персея", безусловно, является одной из самых ярких работ эпохи XVI века, воплощением понимания круглой скульптуры великого мастера Бенвенуто Челлини.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 53, 54, 55  След.
Страница 54 из 55

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021