Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Перлы переводчиков

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 96, 97, 98, 99, 100  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2016 10:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А можно где-нибудь посмотреть? дайте ссылочку Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2016 11:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Замечательное интервью. Не знала, что Мелкумян начинал как певец Surprised А голос у него и действительно обоворожительный. И вообще приятный во всех отношениях человек без апломба и высокомерия по отношению к серым рабочим мышкам Smile
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101046
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2016 11:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena07 Ноя 2016 11:42 писал(а):
А голос у него и действительно обоворожительный. И вообще приятный во всех отношениях человек без апломба и высокомерия по отношению к серым рабочим мышкам Smile

Представляешь, вот все при человеке: голос, артистизм, находчивость, интерес к работе, спеть может при случае, мужчина (что тоже немаловажно при работе с дипломатами). И заменяют на какую-то невнятную итальянку, просто потому что она чья-то знакомая.
А уж обычного переводчика, добросовестного, но без особых талантов, и вовсе выкинут без разговоров.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
char
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 13.07.2011
Сообщения: 16568
Откуда: Timbuktu


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2016 20:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

вообще то у высших лиц государства всегда личные переводчики из @своих@. то, что Мелкумян 20 лет переводил для итальянских премьеров и президентов, пожалуй уникальный случай.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 33148
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2016 20:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка07 Ноя 2016 11:59 писал(а):
Представляешь, вот все при человеке: голос, артистизм, находчивость, интерес к работе, спеть может при случае, мужчина (что тоже немаловажно при работе с дипломатами). И заменяют на какую-то невнятную итальянку, просто потому что она чья-то знакомая.

Cлучай потрясающий своей невообразимостью. Просто в шоке. Эту страну ничто не спасет. Sad
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101046
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2016 21:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

char07 Ноя 2016 20:13 писал(а):
вообще то у высших лиц государства всегда личные переводчики из @своих@. то, что Мелкумян 20 лет переводил для итальянских премьеров и президентов, пожалуй уникальный случай.

Он в интервью (на которое я дала ссылку) рассказывает, что на каком-то приеме понравился Берлускони, удачно перевел анекдоты, и то взял его в свои личные переводчики. И я этому верю. На светских приемах часто бывает несколько переводчиков, основной и запасные, если возле тебя оказался премьер, то частные разговоры будешь переводить. К примеру, меня один раз пригласили итал. организаторы праздника переводить для российских космонавтов. А туда пришел и российский посол. И когда к нему подошли с разговорами, то я оказалась рядом. То есть он меня не выбирал.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
char
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 13.07.2011
Сообщения: 16568
Откуда: Timbuktu


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2016 21:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка07 Ноя 2016 21:15 писал(а):
И я этому верю


да я тоже не сомневаюсь, фотографии сами за себя говорят.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 14:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Китайцы жгут.

Кто что понял? lol
_________________
"Мужчины, цените женщин, любящих котов и собак - гораздо труднее пришлось бы с теми, кто любит песца и чернобурку."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger 1  
ina83
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.03.2007
Сообщения: 2070



Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 14:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

"Порошок перлы можно использовать как добавка к косметикам и продуктам личной внимательности." (с)
....Прэлесть какая.
Перлы переводчиков в порошке. lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 14:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Оттуда же:
Цитата:
Мать 100% естественная порошка выдержки перлы
lol lol lol lol
_________________
"Мужчины, цените женщин, любящих котов и собак - гораздо труднее пришлось бы с теми, кто любит песца и чернобурку."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 14:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ну, к китайцам уже все привыкли. А я вот буквально на днях читала перлы вполне себе русскоязычной переводчицы: страховальные взносы и страховальная компания
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 2  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 15:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena01 Мар 2017 14:58 писал(а):
вполне себе русскоязычной переводчицы
Может, с родным украинским.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 15:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika01 Мар 2017 15:17 писал(а):
Solena01 Мар 2017 14:58 писал(а):
вполне себе русскоязычной переводчицы
Может, с родным украинским.


А "воздействуйте на ручку, чтобы активировать освещение"? lol

Речь, на минуточку идет о включении лампочки в духовке Evil or Very Mad
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 15:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Все правильно, дословный перевод. Небось, "azionare la maniglia" lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 15:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika01 Мар 2017 15:26 писал(а):
Все правильно, дословный перевод. Небось, "azionare la maniglia" lol


agire sulla manopola Cool
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 15:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Точно, agire! lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 16:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

BT01 Мар 2017 14:06 писал(а):
Китайцы жгут.

Кто что понял? lol


Я поняла только, что это не гугль. "Храньте порошок перлы".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 01 Мар 2017 21:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika01 Мар 2017 15:17 писал(а):
Solena01 Мар 2017 14:58 писал(а):
вполне себе русскоязычной переводчицы
Может, с родным украинским.


С родным корявым, я думаю
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 2  
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3514
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 02 Мар 2017 09:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А мне китайский перевод кажется машинным. Я иногда делаю покупки на Aliexpress и попутно веселюсь, читая переводы. Бывает, ржу до слёз.
Что меня удручает, так это некоторые перлы, которые прочно вошли в обиход на итальянском ТВ. Я всегда восхищалась умением итальянцев переводить, в отличие от нас, не близко к тексту, а именно на родной, хорошо звучащий язык. А сейчас и они заразились.
То и дело слышишь "ho amato", "l'ho adorato" вместо "mi è piaciuto (molto)"; "eccitato" вместо "entusiasta", "non sto nella pelle"; "l'ho fatto/non l'ho fatto" вместо "ci sono andato, non l'ho visto, non l'ho ucciso" и прочего повторения глагола или просто "sì/no", как принято в итальянском в отличие от английского "did/din't"; "essere" вместо "venire" о процессах ("il prodotto è confezionato, le scatole sono impilate" вместо "il prodotto viene confezionato, le scatole vengono impilate").
Мало кто сейчас capisce, scopre, si rende conto - все realizzano. Не говоря уже об assolutamente. И это уже в повседневной жизни на каждом шагу, но инфекцию явно занесли переводчики.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Delusa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16863
Откуда: RM


Сообщение Добавлено: 02 Мар 2017 10:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А меня страшно веселит реклама на немецких русскоязычных каналах. Там через слово у них "невероятно": все невероятно вкусно, невероятно стройная фигура, невероятно мощный клей, невероятно много витаминов. Вот ведь хорошо пристроился переводчик Smile))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 96, 97, 98, 99, 100  След.
Страница 97 из 100

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021