Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Cosa vuol dire? (что означает это слово по-итальянски?)

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 27, 28, 29, 30, 31  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Школа языков
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Lorenzo46
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 16576
Откуда: Cesenatico


Сообщение Добавлено: 07 Мар 2002 19:08   Заголовок сообщения: "Cosa vuol dire? (что означает это слово по-итальянски?)" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

От модераторов:
иногда недостаточно просто заглянуть в словарь и посмотреть перевод слова. У слов могут быть разные смысловые оттенки, которые порой надо точно знать.
Хотите глубже понять то или иное слово или постичь глубинный смысл какой-то фразы - пишите ваши сомнения сюда.


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
GiaNina
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 24.02.2004
Сообщения: 2627
Откуда: Mosca
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 24 Июл 2012 20:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Username24 Июл 2012 20:00 писал(а):
Здравствуйте.
Переведите, пожалуйста cosa centra.
Спасибо.


cosa c'entra - какое это имеет отношение к
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Username
Постоянный участник


Зарегистрирован: 10.04.2012
Сообщения: 186
Откуда: Донецк-Пиза
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 24 Июл 2012 21:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

la risata gli muore in gola. спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
DoMiNo
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 23.12.2005
Сообщения: 16310
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 25 Июл 2012 12:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Username24 Июл 2012 20:24 писал(а):
si e fregato da solo
Сам себя обманул.
_________________
"...страна-то очень красивая. Море, солнце. Только вот не станешь жрать море и солнце." © ex-administrator
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Username
Постоянный участник


Зарегистрирован: 10.04.2012
Сообщения: 186
Откуда: Донецк-Пиза
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 04 Сен 2012 11:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Здравствуйте.
i veicoli a tenuta non stagna можно перевести как авто с негерметичным вместимым (грузом)?
Спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
DoMiNo
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 23.12.2005
Сообщения: 16310
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 04 Сен 2012 11:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Username04 Сен 2012 11:35 писал(а):
i veicoli a tenuta non stagna можно перевести как авто с негерметичным вместимым (грузом)?
Негерметичное транспортное средство.
_________________
"...страна-то очень красивая. Море, солнце. Только вот не станешь жрать море и солнце." © ex-administrator
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
dontmantionit
Новичок


Зарегистрирован: 16.03.2010
Сообщения: 28
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 11 Сен 2012 08:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

100% Saglia - Указано на ярлыке подкладки куртки. Che roba e`?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
silviya
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 12.03.2002
Сообщения: 12372
Откуда: Milano


Сообщение Добавлено: 11 Сен 2012 09:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

dontmantionit11 Сен 2012 08:51 писал(а):
100% Saglia - Указано на ярлыке подкладки куртки. Che roba e`?

Саржа
http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/130138/Саржа
http://it.wikipedia.org/wiki/Saia
_________________
Всё сбудется, стоит только расхотеть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
dontmantionit
Новичок


Зарегистрирован: 16.03.2010
Сообщения: 28
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 11 Сен 2012 17:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Saglia - Указано на ярлыке подкладки куртки. Che roba e`?

Саржа

а причем тут sargia? чёрным по белому написал saglia!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
silviya
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 12.03.2002
Сообщения: 12372
Откуда: Milano


Сообщение Добавлено: 11 Сен 2012 20:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

dontmantionit11 Сен 2012 17:24 писал(а):
Saglia - Указано на ярлыке подкладки куртки. Che roba e`?

Саржа

а причем тут sargia? чёрным по белому написал saglia!

А вы по ссылкам ходили, что я дала?
"Si chiama anche saglia, sargia, spiga, diagonale, levantina, batavia, in inglese è twill."
_________________
Всё сбудется, стоит только расхотеть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
dontmantionit
Новичок


Зарегистрирован: 16.03.2010
Сообщения: 28
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 11 Сен 2012 20:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

silviya11 Сен 2012 20:05 писал(а):
dontmantionit11 Сен 2012 17:24 писал(а):
Saglia - Указано на ярлыке подкладки куртки. Che roba e`?

Саржа

а причем тут sargia? чёрным по белому написал saglia!

А вы по ссылкам ходили, что я дала?
"Si chiama anche saglia, sargia, spiga, diagonale, levantina, batavia, in inglese è twill."

Да конечно был, сразу и не заметил на вики, спасибо!
Когда сам сперва искал там, не обнаружил.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nadin_ka
Участник


Зарегистрирован: 31.05.2007
Сообщения: 83
Откуда: Москва-Лигурия


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2012 11:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Non posso capire cosa significa "guai". Ho fatto le domande gia a tante persone ma tutti spegano a modo loro. Mia testa gia si gira . Potete aiutarmi per favore?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2012 11:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

guai означает неприятности, беды, несчастья.
Но это слово может входить в состав фразеологических оборотов, в в переводе на русский которых значение может слегка меняется. Так что нужно смотреть весь контекст, прежде чем сказать, что означает в твоем случае слово guai.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
ornata
Участник


Зарегистрирован: 08.08.2011
Сообщения: 53
Откуда: москва


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 21:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

как перевести "мне (ему-ей-им и т. д.) плевать на всех"
и еще - говорят ли так "fare i propri porci comodi "
спасибо!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
bubnilka
Почетный писатель


Зарегистрирован: 17.02.2012
Сообщения: 9282
Откуда: Ekb / Napoli
Возраст:39

Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 22:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ornata10 Дек 2012 21:59 писал(а):
как перевести "мне (ему-ей-им и т. д.) плевать на всех"

мне кажется, подойдет глагол fregarsene.
Me ne frego di tuttо - мне все равно.
Me ne frego di tutti - мне плевать на всех.
Спрягается так: Te ne freghi, Se ne frega
ecc
_________________
Мотаю нервы. Сколько вам клубочков?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Vesper
Морализатор


Зарегистрирован: 29.05.2007
Сообщения: 25244
Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 22:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Infischiarsene.

Sinceramente, me ne infischio.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Finna
Почетный писатель


Зарегистрирован: 15.10.2007
Сообщения: 5578
Откуда: lac Leman-lago Garda


Сообщение Добавлено: 11 Дек 2012 10:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Username24 Июл 2012 21:39 писал(а):
la risata gli muore in gola. спасибо.

Смех застрял у него в горле.
ПС. Правда, поздновато перевод подкатил..... Не прошло и года Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
ornata
Участник


Зарегистрирован: 08.08.2011
Сообщения: 53
Откуда: москва


Сообщение Добавлено: 15 Дек 2012 00:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

спасибо большое за ответы!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
ornata
Участник


Зарегистрирован: 08.08.2011
Сообщения: 53
Откуда: москва


Сообщение Добавлено: 02 Июл 2013 16:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

всем добрый день!
как переводится фраза "assegni cauzionali verranno incassati"?
такое объявление у нас в саду висит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3514
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 12 Июл 2013 22:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Видимо, садик потребовал от вас залоговый чек на случай, если ребёнок что-то испортит? Тогда в подобном случае чек будет инкассирован...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Biba
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.04.2009
Сообщения: 1858
Откуда: Москва - Надмиланье


Сообщение Добавлено: 17 Дек 2013 21:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Подскажите, пожалуйста, итальянскую пословицу, близкую по значению с "Перемелется - мука будет". Нашла "acqua passata non macina più", но это не совсем то что мне нужно. Cessato il dolore, levato il dente - больше подходит по значению, но гугл не распознает в этой фразе пословицу. Sad
_________________
То, что людьми принято называть судьбою, является, в сущности,
лишь совокупностью учиненных ими глупостей. Стендаль
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Школа языков Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 27, 28, 29, 30, 31  След.
Страница 28 из 31

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021