Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Marma Познавший истину
Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 49654 Откуда: Mosca<->Italia
|
Добавлено: 09 Окт 2011 13:14 |
|
|
Tolmach писал(а): | Наверняка вопрос уже поднимался...
У меня тут мебель... с названиями расцветок. Ну, "белый"-"черный" я перевести могу. А всякие там изыски типа Blu Baltico, Bianco Assoluto, Azzurro Laguna?... Клиент говорит, переводи "как-нибудь". Ну, как всегда. |
Blu Baltico - Балтийский синий или цвет балтийского моря
Bianco Assoluto - Белоснежный
Azzuro Laguna - цвет голубой лагуны или бирюзовый
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81738 Откуда: xxx
|
Добавлено: 09 Окт 2011 13:55 |
|
|
Это твои варианты или нечто "официальное"?
К примеру для "бирюзового" у меня там уже имеется Turchese.
Собссно, мой вопрос: можно ли мне нести отсебятину или лучше на фиг оставить все названия цветов в оригинале? Один мебельный клиент, к слову, только так и требует. И я ему Nero и пишу "по-русски" Nero.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18736 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 09 Окт 2011 14:47 |
|
|
Tolmach писал(а): | можно ли мне нести отсебятину или лучше на фиг оставить все названия цветов в оригинале? | Не зная контекста (кол-ва цветов, назначение перевода и т.д.), сказать нельзя. Если каталог и цветов разумное кол-во, я бы как в оригинале не оставляла.
В твоих примерах написала бы:
Балтика
Белый (если нет просто варианта Bianco)
Лагуна
|
|
Вернуться к началу |
|
|
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 1928
|
Добавлено: 09 Окт 2011 19:17 |
|
|
Цитата: | можно ли мне нести отсебятину или лучше на фиг оставить все названия цветов в оригинале? |
IMHO - перевод + в скобках оригинал (транслит) - на местном рынке оттенки чаще всего даются на транслите и явно имеют не русские корни.
Я, например, не могу понять, что за цвет Балтика, лагуна - нет таких в словаре, стандартах и т.п.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:50
|
Добавлено: 09 Окт 2011 19:56 |
|
|
Tolmach писал(а): | Наверняка вопрос уже поднимался...
У меня тут мебель... с названиями расцветок. Ну, "белый"-"черный" я перевести могу. А всякие там изыски типа Blu Baltico, Bianco Assoluto, Azzurro Laguna?... Клиент говорит, переводи "как-нибудь". Ну, как всегда. |
Влад, не как-нибудь! ну например для машин...есть цвет "мокрый асфальт" или там...."брызги шампанского"
также и в мебели, в каждой фабрике и в каждой коллекции это их так называемое ноу хау...или какая-нибудь дизайнерская разработка (чёрт их разберёт) так вот: Синяя Балтика и Голубая Лагуна (особенно последнее) самое то будет!!! _________________ "Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81738 Откуда: xxx
|
Добавлено: 09 Окт 2011 19:59 |
|
|
mikhailo писал(а): |
Я, например, не могу понять, что за цвет Балтика, лагуна - нет таких в словаре, стандартах и т.п. |
Совершенно верно. Это внутренние названия данной конкретной фирмы. У другой фирмы точно такой же оттенок будет иметь уже другое "фирменное" название. Так что если у меня "Лагуна" - это какой-нибудь голубой, то я не могу перевести "голубой", потому что по ит. каталогу данной фирмы он пойдет, как "Лагуна".
И далеко не все названия цветов благозвучно транслитерировать, язык сломаешь такое русскими буквами читать.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81738 Откуда: xxx
|
Добавлено: 09 Окт 2011 20:01 |
|
|
nta писал(а): | Влад, не как-нибудь! ну например для машин...есть цвет "мокрый асфальт" или там...."брызги шампанского"
также и в мебели, в каждой фабрике и в каждой коллекции это их так называемое ноу хау...или какая-нибудь дизайнерская разработка (чёрт их разберёт) так вот: Синяя Балтика и Голубая Лагуна (особенно последнее) самое то будет!!! |
Мне не так много платят, чтобы я им "брызги шампанского" импровизировала. А переводить "Синюю Балтику" - не, ну русский народ к юмору хорошо относится...
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 09 Окт 2011 20:57 |
|
|
Tolmach писал(а): |
Мне не так много платят, чтобы я им "брызги шампанского" импровизировала. А переводить "Синюю Балтику" - не, ну русский народ к юмору хорошо относится... |
Ты переоцениваешь чувство юмора у русского народа. Погугли!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81738 Откуда: xxx
|
Добавлено: 09 Окт 2011 21:05 |
|
|
Виктория_М писал(а): | Ты переоцениваешь чувство юмора у русского народа. Погугли! |
Да все это понятно. Просто меня уже изрядно утомили эти многолетние бодания с БП. Оно у меня одно на 4-х производителей мебели, каждый со своей приду заморочками. И всякий раз встает вопрос о переводе названий цветов. И всякий раз уходят годы (вот ей-богу!) на принятие какого-то уже однозначного решения. Т.е. тем временем переводы уходят, то так, то эдак, каталоги печатают...
А что самое моему уму нерастяжимое - все эти производители работают на русском (а раньше советском рынке) уже туеву кучу лет. И до сих пор не в состоянии дать переводчику утвержденный глоссарий этих чертовых цветов!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 09 Окт 2011 21:42 |
|
|
Tolmach писал(а): |
Да все это понятно. Просто меня уже изрядно утомили эти многолетние бодания с БП. Оно у меня одно на 4-х производителей мебели, каждый со своей приду заморочками. И всякий раз встает вопрос о переводе названий цветов. И всякий раз уходят годы (вот ей-богу!) на принятие какого-то уже однозначного решения. Т.е. тем временем переводы уходят, то так, то эдак, каталоги печатают... |
Да ты-то что за чужие каталоги переживаешь? Какое однозначное решение ты хочешь от 4 разных производителей? НЕТ никакой единой мировой таблицы названий, не ищи ее. Наоборот все стараются как-то дифференцировать и продукт, и его цвет, поэтому каждый составляет свой собственный оттенок, со своим неповторимым рецептом. А твое дело перевести, что маркетологи напридумывали, не надо импровизировать свое.
Твои три цвета переводятся в три секунды.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 1928
|
Добавлено: 09 Окт 2011 22:15 |
|
|
Цитата: | "Синюю Балтику" - не, ну русский народ к юмору хорошо относится... |
напишите
синий, «Baltic».
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 09 Окт 2011 22:28 |
|
|
Tolmach писал(а): | Виктория_М писал(а): | Ты переоцениваешь чувство юмора у русского народа. Погугли! |
А что самое моему уму нерастяжимое - все эти производители работают на русском (а раньше советском рынке) уже туеву кучу лет. И до сих пор не в состоянии дать переводчику утвержденный глоссарий этих чертовых цветов! |
Даже у одного производителя не бывает в новой коллекции повторяющегося названия цвета. В автом. секторе, к примеру, маркетологи полностью меняют при выпуске новой модели названия цветов в шкале автокрасок. Пусть цвета и сходны, но еле заметное на глаз хром. отличие будет носить новое название. Видимо это один из маркетинговых трюков, на который покупатель, увы, ведется тоже при выборе.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:50
|
Добавлено: 10 Окт 2011 11:42 |
|
|
Tolmach писал(а): | Мне не так много платят, чтобы я им "брызги шампанского" импровизировала. А переводить "Синюю Балтику" - не, ну русский народ к юмору хорошо относится... |
Влада, давай зайдём с другой стороны: вот например в баре в коктейльной карте никого же не повергает в ужас название коктейля "секс на пляже" или (о ужас!) "оргазм" или какой-нибудь "рассвет в малибу"
Синий "Балтика" по-моему хорошо будет, и никакого юмора особого _________________ "Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81738 Откуда: xxx
|
Добавлено: 10 Окт 2011 11:43 |
|
|
Всем спасибо. С благословления заказчика перевела практически дословно. То, что было откровенно непереводимо, оставила как есть.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 09 Янв 2012 00:49 |
|
|
Люди, у меня краски для волос. Grigio controllato - это какой цвет? Cейчас в моде седина? И кто-то красится под седину? Или это какая-то лабуда для выравнивания тона уже имеющихся седых волос?
А то у меня имеются оттенки: черный, каштан, светлый каштан, натуральный блондин и вот эта "котролируемая седина" _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Olimpia Познавший истину
Зарегистрирован: 24.07.2004 Сообщения: 35872 Откуда: ru-it
|
Добавлено: 09 Янв 2012 01:06 |
|
|
Есть "стальной", "пепельный", "серый", поищи в этом направлении. Вряд ли кто-то красит в седину.
Последний раз редактировалось: Olimpia (09 Янв 2012 01:12), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 09 Янв 2012 01:11 |
|
|
Я сейчас чуток погуглила, оказывается сейчас модное направление - красить волосы именно в серый цвет!!! Вот смотрите Ну да, получается, намеренно делать себя седой, не скрывать седины. Превратить недостаток в преимущество, тэсезеть.
Вот с контролируемым пока не понятно. Может, там в наборе какой-то краситель, который помогает создавать на прядях разные оттенки серого?
Или что седые и еще не седые пряди получаются равномерного цвета?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Olimpia Познавший истину
Зарегистрирован: 24.07.2004 Сообщения: 35872 Откуда: ru-it
|
Добавлено: 09 Янв 2012 01:17 |
|
|
Светло-серый, скорее всего. Или стальной серый.
Сейчас мода на пепельный. Это молодежь балуется, а седым можно не комплексовать и вообще не краситься.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 09 Янв 2012 01:17 |
|
|
есть ещё сдержанные цвета, может сдержанно-пепельный?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 09 Янв 2012 01:33 |
|
|
Да, краска мужская. Не, ну то, что это оттенок пепельного (и то пепельный мне не нравится, у меня пепельность исключительно с блондинками ассоциируется)/под седину, я и сама допетрила. Меня смущает вот эта "контролируемость" _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|