Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 30 Сен 2014 14:24 |
|
|
mikhailo писал(а): | Судя по данному пассажу, можно предположить, что для приготовления «аль куоре» используется вставная игольчатая термопара. Если это так, то у нас нет общепринятого адекватного термина, поскольку раньше не было такой продвинутой кухонной техники. |
Да, там игольчатые датчики. Значит, все-таки описательным способом. Спасибо _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75435 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 26 Ноя 2014 22:33 |
|
|
Можно переводить Conservazione di gelato как "консервация" мороженного? Я бы написала "хранение", но мне дали текст с одной стороны для терминов, а с другой для того, чтобы я его проверила и там "консервация". Вот не пойму: мне надо везде писать "консервация" или исправлять на "хранение"? _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 26 Ноя 2014 22:43 |
|
|
Винни71 писал(а): | Можно переводить Conservazione di gelato как "консервация" мороженного? |
1. Нельзя.
2. МорожеНое _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75435 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 26 Ноя 2014 22:47 |
|
|
Solena писал(а): | Винни71 писал(а): | Можно переводить Conservazione di gelato как "консервация" мороженного? |
1. Нельзя.
2. МорожеНое |
1. Мерси
2. А я знаю. _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Silina Писатель
Зарегистрирован: 17.09.2011 Сообщения: 463 Откуда: пров. Венеции Возраст:43
|
Добавлено: 12 Мар 2015 13:05 Заголовок сообщения: "Туннельные печи для выпечки кондитерских изделий" |
|
|
Может кто подсказать, что это такое?
sistemi moltiplicatori/demoltiplicatori di file, molto comuni nelle linee con teglie che usano forni a tunnel
Спасибо! _________________ Господи, мне дофига лет, а я до сих пор, когда думаю о том, какой сегодня день недели, представляю школьный дневник.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 1927
|
Добавлено: 12 Мар 2015 20:29 |
|
|
Цитата: | Может кто подсказать, что это такое?
sistemi moltiplicatori/demoltiplicatori di file, molto comuni nelle linee con teglie che usano forni a tunnel
Спасибо! |
Вот тут уже решали вашу проблему
http://issuu.com/tecna/docs/tecnalimentari..._e_d18ee9b6a39af9
стр. 98
Цитата: | Таким образом, можно избежать системы
мультипликаторов/демультипликаторов рядов,
свойственных для линий с противенями, используемыми на
туннельных печах. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nataliushka Постоянный участник
Зарегистрирован: 02.12.2006 Сообщения: 202 Откуда: Москва-Roma
|
Добавлено: 06 Май 2015 17:00 |
|
|
Подскажите пожалуйста как по-итал. называется:
1) пищевой крахмал (например картофельный)
2) закрепитель (тот что в пакетиках,.. например для сливок)
.. я тут просто решила тортик один сделать))
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 06 Май 2015 19:04 |
|
|
Nataliushka писал(а): | Подскажите пожалуйста как по-итал. называется:
1) пищевой крахмал (например картофельный)
2) закрепитель (тот что в пакетиках,.. например для сливок)
.. я тут просто решила тортик один сделать)) |
1 - fecola di patate (или amido di patate)
2 - не знаю, что имеете в виду, может "сливки для взбивания"? Тогда Panna da montare
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 06 Май 2015 20:46 |
|
|
Nataliushka писал(а): | 2) закрепитель (тот что в пакетиках,.. например для сливок) |
addensante _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nataliushka Постоянный участник
Зарегистрирован: 02.12.2006 Сообщения: 202 Откуда: Москва-Roma
|
Добавлено: 06 Май 2015 22:52 |
|
|
Цитата: | 1 - fecola di patate (или amido di patate)
2 - не знаю, что имеете в виду, может "сливки для взбивания"? Тогда Panna da montare
|
1) Спасибо.))
2) Нет, это не просто сливки. Это какой-то закрепитель который нужно добавлять как раз в сливки, чтобы через неск. дней из сливок не начала отделяться вода....вот выдержка из рецепта:
Цитата: |
Верх:
400мл сливок
2пакетика закрепителя сливок. В принципе можно не добавлять, если съедите торт за 1 день. Если постоит, то обычно из сливок отделяется вода и получается болото. Закрепитель этого не позволит.
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nataliushka Постоянный участник
Зарегистрирован: 02.12.2006 Сообщения: 202 Откуда: Москва-Roma
|
Добавлено: 06 Май 2015 22:55 |
|
|
Solena писал(а): | Nataliushka писал(а): | 2) закрепитель (тот что в пакетиках,.. например для сливок) |
addensante |
Большое спасибо!.. завтра пойду штурмовать супермаркеты))
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 06 Май 2015 22:57 |
|
|
Nataliushka писал(а): | Solena писал(а): | Nataliushka писал(а): | 2) закрепитель (тот что в пакетиках,.. например для сливок) |
addensante |
Большое спасибо!.. завтра пойду штурмовать супермаркеты)) |
Лучше спросите в кондитерском магазине, где это можно взять. Мне кажется, его тут мало используют.
Хотя вещь должна быть хорошая. У меня если торт со сливками, то даже самые крутые взбитые сливки к вечеру плывут _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ponchik Модератор Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.09.2009 Сообщения: 7145 Откуда: ...
|
Добавлено: 06 Май 2015 22:57 |
|
|
Nataliushka писал(а): | Это какой-то закрепитель который нужно добавлять как раз в сливки, чтобы через неск. дней из сливок не начала отделяться вода |
Это называется - стабилизатор (взбитых сливок, крема, суфле, заливок для ягод и т. д.)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 06 Май 2015 22:58 |
|
|
Nataliushka писал(а): | 2) закрепитель (тот что в пакетиках,.. например для сливок) |
В суперах это pannafix
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 06 Май 2015 23:03 |
|
|
Tania12 писал(а): | Nataliushka писал(а): | 2) закрепитель (тот что в пакетиках,.. например для сливок) |
В суперах это pannafix |
Завтра же себе куплю и сделаю торт со взбитыми сливками _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nataliushka Постоянный участник
Зарегистрирован: 02.12.2006 Сообщения: 202 Откуда: Москва-Roma
|
Добавлено: 06 Май 2015 23:05 |
|
|
Tania12 писал(а): | Nataliushka писал(а): | 2) закрепитель (тот что в пакетиках,.. например для сливок) |
В суперах это pannafix |
О! Точно оно!
СПАСИБО огромнейшее!!!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Russachiotta Писатель
Зарегистрирован: 25.02.2005 Сообщения: 263 Откуда: Красноярск - Roma Возраст:41
|
Добавлено: 25 Июн 2015 13:12 |
|
|
Добрый день! Пришла посоветоваться: в тексте встретился мне american bar, я погуглила, нашла его определение, у меня именно такой тип бара, как в описании. Насолько я понимаю, в России такой специфики нет, т. е. "бар американского типа" не очень прояснит ситуацию. Обозвать его просто эксклюзивным баром /коктейль-баром и не мучиться? Как вы считаете? Вот описание:
Col nome di American Bar vengono designati quei locali in cui si consumano principalmente cocktail. All'interno vi lavora quasi sempre un professionista, e costituiscono il top dei bar per la degustazione di alcolici, vini e cocktail. In maniera errata si tende a chiamare American bar un locale elegante che serve esclusivamente cocktail. In realtà l'American bar ha delle precise regole:
Il banco bar è circolare per permettere di servire i clienti a 360º.
Il personale che ci lavora è altamente qualificato con numerosi corsi e aggiornamenti.
Generalmente un American bar si trova all'interno dei grandi Hotel o dei Casinò. _________________ На мой взгляд, является ужасным унижением, если душу контролируют по географическому признаку /Джордж Сантаяна/
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75435 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 19 Июл 2015 15:21 |
|
|
Туплю. Про вино:
Prima annata di produzione
Почему "первый"? _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
L.F. Генератор сообщений
Зарегистрирован: 22.04.2006 Сообщения: 15917 Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno Возраст:61
|
Добавлено: 19 Июл 2015 18:43 |
|
|
Вино с первого урожая?
Вино урожая первого года производства?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 19 Июл 2015 19:18 |
|
|
L.F. писал(а): |
Вино урожая первого года производства? |
Снять урожай с производства?
Это год, когда началось производство данного вина _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|