Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 75, 76, 77  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ponchik
Модератор
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.09.2009
Сообщения: 7145
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 18 Июл 2016 12:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Editorial - это флагманская редакторская/авторская подборка/обзор моделей/луков из новых и новейших коллекций, публикуемая в модных журналах, онлайн-шопах (Net-a-porter etc.) или известных модных блогах.
Shoppable editorial означает, что эту подборку уже можно купить Smile
Как правило, этот обзор дается с ценами и адресами.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Helenmarlen
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 20.05.2014
Сообщения: 17528
Откуда: Kiev
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 13 Окт 2016 10:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Помогите перевести пожалуйста. Цвет -Dun-reddish. Это палево-красный? И палево-красный, это как? с желтоватым оттенком?
Dun -серо-коричневый, мышиный, палевый.
reddish-красноватый.
Перессмотрела все возможные варианты, не могу понять.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 13 Окт 2016 19:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Helenmarlen13 Окт 2016 10:25 писал(а):
Перессмотрела все возможные варианты

я тоже сейчас полистала варианты.

Речь идет о мастях лошадей? Красный палевый я бы перевела.

https://en.wikipedia.org/wiki/Dun_gene
Red dun, also called claybank or fox dun, horses do not have black points, as there is no black on the horse to be affected. Instead, the points and primitive markings are a darker shade of red than the coat. Genetically, the horse has an underlying chestnut coat color, acted upon by the dun gene.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
char
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 13.07.2011
Сообщения: 16568
Откуда: Timbuktu


Сообщение Добавлено: 13 Ноя 2016 00:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

{J.Georg}: son of the late {Jonas}
----------------------------------------------------


товарищи, что в данном случае означает слово "late"?
жена говорит, что "покойный", "усопший".
это так?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101041
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 13 Ноя 2016 01:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Жена права.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
char
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 13.07.2011
Сообщения: 16568
Откуда: Timbuktu


Сообщение Добавлено: 13 Ноя 2016 01:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

спасибо, Елка.
сроду бы не подумал о таком значении.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 30 Янв 2017 22:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Уважаемые переводчики, а не знаете ли вы, существует ли англо-русский специализированный словарь по оружию и боеприпасам?
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18513
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 30 Янв 2017 22:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

У меня есть англо-русский артиллерийский словарь. Бузинов, Савелов, 59г, Минобороны.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 30 Янв 2017 23:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa30 Янв 2017 22:54 писал(а):
У меня есть англо-русский артиллерийский словарь. Бузинов, Савелов, 59г, Минобороны.

Ух ты! А в сети его можно где-то найти? (пойду поищу)
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
PetrOro
Почетный писатель


Зарегистрирован: 15.05.2014
Сообщения: 8693
Откуда: Волга-Maresme


Сообщение Добавлено: 30 Янв 2017 23:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лаврентий30 Янв 2017 22:50 писал(а):
...по оружию и боеприпасам?

Пушку решила прикупить? Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101041
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 30 Янв 2017 23:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лаврентий30 Янв 2017 22:50 писал(а):
Уважаемые переводчики, а не знаете ли вы, существует ли англо-русский специализированный словарь по оружию и боеприпасам?

Конечно. Набери в Гугле "англо-русский военный словарь", "англо-русский оружейный словарь" и т. п.
Вот тут онлайновые словари
http://www.ohotniki.ru/weapon/rifled/artic...ynyiy-slovar.html
http://www.armoury-online.ru/links/useful_...s/gun_dictionary/
http://listid.ru/item/1203983.html

Но много ссылок и на бумажные, которые можно купить.
Еще пишут, что в словаре Мультитран тоже много терминов есть.
http://www.multitran.ru/
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 31 Янв 2017 00:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка, спасибо! rose
Особенно хороша первая ссылка, в ней хоть и кратенько, но не настолько кратенько, что ничего. По третьей ссылке завтра скачаю (но надеюсь на хорошее содержание). А в мультитране есть конечно, даже много, но жиденько и не углубленно, если кому надо подробней в дебри углубиться, то мультитран, боюсь, совсем недостаточен будет.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 1927



Сообщение Добавлено: 31 Янв 2017 14:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лаврентий30 Янв 2017 22:50 писал(а):
Уважаемые переводчики, а не знаете ли вы, существует ли англо-русский специализированный словарь по оружию и боеприпасам?


таких масса

только военных, где данная тема неплохо освещена, есть десятка два в разных вариациях - ВМФ, ВВС, Арта, РВСН, Ядерное оружие, стрелковое.

По стрелковому, что вас видимо интересует, есть такой словарь
Блюм М. М., Старцев С. В. Англо-русский оружейный словарь. – М.: Angel Print, 1998.

Итальянский военный, где для таких вопросов терминологии должно хватить, выкладывал вроде когда-то здесь.

А что переводить собрались, если не секрет (можно в личку)?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Natalja
Народный писатель


Зарегистрирован: 24.06.2003
Сообщения: 3630



Сообщение Добавлено: 22 Ноя 2017 17:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Нужна помощь в переводе небольшого обзаца с американского сайта. Это описание альтернативного лечения синусовой инфекции. В тексте вначале идет описание того, как закапать в нос средство. Нужно лечь на спину поперек кровати, чтобы голова свисала с матраса и закапать средство в нос и оставаться в этом положениии 3 мин. А вот дальше идет непонимание процедуры с точки зрения здравого смысла. Возможно потому что я не врач и чего-то недопонимаю. В общем, вот этот абзац:
" Roll over on the stomach and let the head flop forward over the edge of the mattress. This allows the rinse solution to flow into the forward sinus cavities. Remain in that position for 2 to 3 minutes then sit up and let the sinus rinse solution drain out through the nose".
Непонятен момент "let the head flop forward over the edge of the mattress". Голова ведь и так уже свисает с матраса в предыдущем положении (лежа на спине). Далее. Нужно перевернуться на живот и полежать так 3 минуты. Разве средство в этом положении не вытечет из носа? Rolling Eyes Дальше пишут, что нужно сесть, чтобы это средство вытекло из носа Rolling Eyes .
Объясните мне, пожалуйста, как вы поняли это описание с точки зрения здравого смысла Smile . Заранее признательна.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 22 Ноя 2017 18:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Natalja22 Ноя 2017 17:33 писал(а):

Объясните мне, пожалуйста, как вы поняли это описание с точки зрения здравого смысла Smile . Заранее признательна.

Если голова свешивается вниз, т. е. под прямым углом к телу, то, видимо, жидкость перейдет в лобные или даже гайморовы пазухи, а если сесть с прямой головой, то, да, жидкость вытекает. Скорее всего, таким образом промываются все синусовые пазухи. А почему не попробовать сразу, или их там мало, капель имею в виду.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Natalja
Народный писатель


Зарегистрирован: 24.06.2003
Сообщения: 3630



Сообщение Добавлено: 22 Ноя 2017 18:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1222 Ноя 2017 18:09 писал(а):
Если голова свешивается вниз, т. е. под прямым углом к телу, то, видимо, жидкость перейдет в лобные или даже гайморовы пазухи, а если сесть с прямой головой, то, да, жидкость вытекает. Скорее всего, таким образом промываются все синусовые пазухи. А почему не попробовать сразу, или их там мало, капель имею в виду.

Там вообще не очень понятно. Дана доза на 30 мл. средства нужно добавить 1/8 чайной ложки ксилита и капать это до тех пор, пока не начнет капать в горло. Я вот не поняла: это на один сеанс или на все лечение? Вроде 30 мл. на один сеанс и даже на один день много Rolling Eyes . О сроках написано, что все индивидуально. У кого-то за 3 дня пройдет, а кому-то нужны несколько недель.
Спасибо за объяснение Very Happy .
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3514
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 14 Сен 2018 08:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Товарищи, помогите, пожалyйста, с переводом на английский:

DICHIARAZIONE GAS FREE

Oggetto: NISSAN... TELAIO N.....

La sottoscritta società … con sede in ….

In data ……
DICHIARA
Di aver proceduto alla rimozione del serbatoio del gas installato sul veicolo in oggetto.
Di aver proceduto alla rimozione dell’impianto gas installato sul veicolo in oggetto.

Quindi il veicolo risulta privo di gas infiammabili e/o gas esplosivi di alcun tipo.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 13 Окт 2019 11:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кто знает, что такое
RTBs RANKING? В маркетинговом исследовании.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 13 Окт 2019 13:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7113 Окт 2019 11:10 писал(а):
Кто знает, что такое
RTBs RANKING? В маркетинговом исследовании.

https://gantbpm.ru/ierarxicheskaya-struktura-riskov/
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75436
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 13 Окт 2019 15:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Мерси.
А вот тут я понимаю, что имеется в виду, но не знаю как это по-русски называется.

I consider SUSTAINABILITY (ethical/social/environmental-friendly) when I buy food

ЗЫ. (Прямо в нашу любимую тему Twisted Evil)
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 75, 76, 77  След.
Страница 76 из 77

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021