Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Тема: Мода. Ткани. Кожа. Швейная и кожевенная промышленность

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 49, 50, 51, 52, 53, 54  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101046
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 16 Фев 2018 23:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Holly16 Фев 2018 23:42 писал(а):

Юбка может быть любой по фасону, briosa - это ее характеристика, то есть феерическое цветовое сочетание, красочность, яркость. Про ситец можно написать "ситцевые юбки с яркими (необычными, красочными) принтами".

Нет, это рискованно, можно промахнуться. Вот погугли "gonna briosa", там есть пышная белая и узкая красная. И никаких принтов.
К тому же, если считать briosa впечатлением, не зависящим от фасона, то ломается логика текста. Там перечислены конкретные фасоны юбок (любой из которых может быть заодно и веселеньким), так что briosa - это тоже фасон.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
melone
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.08.2012
Сообщения: 1068
Откуда: MOW-TRN
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 02:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

... а также юбки
оригинального/смелого/экстравагантного/необычного
фасона/дизайна
(живенькие такие Smile )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Holly
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 24.11.2009
Сообщения: 1721
Откуда: Belarus Marche


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 10:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка16 Фев 2018 23:51 писал(а):
если считать briosa впечатлением, не зависящим от фасона, то ломается логика текста. Там перечислены конкретные фасоны юбок

Не ломается логика:
melone17 Фев 2018 02:49 писал(а):
... а также юбки
оригинального/смелого/экстравагантного/необычного
фасона/дизайна
(живенькие такие Smile )

melone за меня ответила. Smile
Кстати, любая из моделей юбок может быть красочной, необычной или оригинальной (подставляем любой синоним briosa), и даже юбка-карандаш. Так что настаиваю именно на впечатлении, а не на разновидности фасона.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
tatianamaoloni
Почетный писатель


Зарегистрирован: 14.05.2011
Сообщения: 5775
Откуда: резидент провинции Ареццо, LED-FLR
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 10:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я нашла юбку мини с апликацией, которую обозвали briosa (правда в личном блоге) http://www.cosamimetto.net/2017/05/parigi-...ok-romantico.html
Хотя действительно чаще всего с рюшами и волнами, даже юбка-карандаш, но с волнами.

Сейчас тенденция на весну 2018 именно такая, женственные юбки, не унисекс.
https://ratatum.com/modnye-zhenskie-jubki-tendencii-2018-goda/
И фраза там такая нашлась "юбка с яркими декоративными элементами"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
aishka
Матерый писатель


Зарегистрирован: 09.08.2003
Сообщения: 816
Откуда: Torino Нижний Новгород
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 11:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Можно попробовать задорная или игривая, в интернете есть такие словосочетания, хотя лично мне они не нравятся, но для детской и молодёжной моды вполне уместны. Нужно смотреть насколько официальный текст.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101046
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 11:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Holly17 Фев 2018 10:05 писал(а):

Не ломается логика:
melone17 Фев 2018 02:49 писал(а):
... а также юбки
оригинального/смелого/экстравагантного/необычного
фасона/дизайна
(живенькие такие Smile )

melone за меня ответила. Smile

И обе вы не правы. Very Happy
Конечно, автор текста мог писать небрежно, не заботясь о связности. Но обычно переводчик исходит из того, что слова в оригинале выбраны не случайно.
Так вот не принято перечислять подряд предметы (фасоны) и впечатления. Однородные члены и должны быть однородными. Пособие Розенталя по стилистике, стр. 163. Не надо составлять фразы на манер "Пил чай с лимоном и с удовольствием".
Предлагаем ярусные, плиссированные и веселенькие юбки. Very Happy Значит, первые два фасона - априори скучные?
Кстати, и предложенные варианты перевода briose меня не убеждают.
Все эти "оригинальные, смелые, экстравагантные, небычные, красочные, с ярким принтом" по-русски очень конкрeтны. А по-итальянски briosa - общее впечатление развевающейся юбки. И ничего экстравагантного или красочного в ней может и не быть. Воланы всегда носили, что тут смелого или необычного?
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Holly
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 24.11.2009
Сообщения: 1721
Откуда: Belarus Marche


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 15:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка17 Фев 2018 11:52 писал(а):
не принято перечислять подряд предметы (фасоны) и впечатления. Однородные члены и должны быть однородны

Спасибо, мы я в курсе.
Лена, приведи, пожалуйста, оригинальную цитату, а не
Solena16 Фев 2018 23:14 писал(а):
мы предлагаем в новой коллекции мини-юбки, миди-юбки, ярусные и плиссированные юбки и "живенькие такие"

Если в оригинале идет перечисление, то подошло бы "летящие".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Ponchik
Модератор
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.09.2009
Сообщения: 7146
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 15:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

tatianamaoloni17 Фев 2018 10:53 писал(а):
женственные юбки, не унисекс.

lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101046
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 15:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Holly17 Фев 2018 15:21 писал(а):

Спасибо, мы я в курсе.

Если в курсе, почему ты уже в третий раз предлагаешь перечень, нарушающий известное тебе правило?
Опять летящие вперемежку с миди и ярусными. Как будто мидиюбки не бывают "летящими".
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Ponchik
Модератор
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.09.2009
Сообщения: 7146
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 15:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Мне гугл по такому запросу - gonna briosa - выдает только капкейки, маффины и круассаны, и никаких юбок lol
"... и пышные многослойные юбки", кмк.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Holly
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 24.11.2009
Сообщения: 1721
Откуда: Belarus Marche


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 15:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка17 Фев 2018 15:42 писал(а):

Если в курсе, почему ты уже в третий раз предлагаешь перечень, нарушающий известное тебе правило?

Оригинальный текст не был приведен. И кто сказал, что правило, хорошо известное мне, также хорошо известно и автору текста?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101046
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 16:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ponchik, тебе маффины выдает, потому что ты, наверно, не закавычила "gonna briosa".
Мне Гугль нашел:
один
два
Другие сайты у меня не открылись, но там видно было описание юбки:
3. gonna briosa dalle mille balze
4. Gonna briosa con rousce in organza
5. gonna briosa dal colore vivace, con divertenti rouches applicate

Целых пять примеров, где присутствуют нашитые на юбку оборки и рюши. А других ссылок просто нет. Very Happy
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101046
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 16:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Holly17 Фев 2018 15:50 писал(а):

И кто сказал, что правило, хорошо известное мне, также хорошо известно и автору текста?

Если автор нарушил это правило, получается, что есть отдельная категория "развевающихся/веселеньких" юбок, а все остальные юбки этим качеством не обладают. То есть мини, миди и ярусные из этой коллекции - узкие, классические и без лишних деталей.
Как плиссированная юбка может не развеваться - мне сложно представить. Ее и изобрели, чтоб она сидела свободно и "играла" при ходьбе.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 16:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Holly17 Фев 2018 15:50 писал(а):
Елка-Палка17 Фев 2018 15:42 писал(а):

Если в курсе, почему ты уже в третий раз предлагаешь перечень, нарушающий известное тебе правило?

Оригинальный текст не был приведен.

Maxi-gonne in tulle; gonne tubino in pizzo; longuette in lurex; briose dal fascino senza tempo.
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 16:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Мне кажется, тут надо отталкиваться не от фасона, а от материала. Речь идет о тюле, кружеве и люрексе. Материал несерьезный такой, выглядит мило, игриво и кокетливо, но вроде как вечно актуальный (привлекательный, очаровательный и т. п.).
Лен, кстати, как ты "tulle" переводишь? Я сначала переводила как "фатин". Из тюля вроде как шторы шьют. Потом получила в ухо от ревизора и стала писать "тюль", но в душе все-таки не совсем согласна.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 16:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika17 Фев 2018 16:32 писал(а):
Лен, кстати, как ты "tulle" переводишь? Я сначала переводила как "фатин". Из тюля вроде как шторы шьют. Потом получила в ухо от ревизора и стала писать "тюль", но в душе все-таки не совсем согласна.


Тюль. Фатин - это просто капроновая сетка, грубо говоря, гладкая, без всяких изысков. Как на советских бантиках. А тюль еще и ажурный
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 17:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В моем случае как раз и была сетка. Иногда на ней была вышивка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
melone
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.08.2012
Сообщения: 1068
Откуда: MOW-TRN
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 17 Фев 2018 18:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лена, может пригодится тебе это - синонимы и синонимы к синонимам твоей бриозы.
Оказалось, что и пижамы бывают "бриозными", ничего у них не развевается.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3514
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 18 Фев 2018 17:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Под briosa обычно подразумевается одежда романтичная, пышная или яркая, или свободная, воздушная (как уже сказали, что-то летящее, развевающееся, струящееся за счёт покроя или оборок), создающая впечатление лёгкости, жизнерадостности. Нету такого конкретного фасона. Это скорее "нескучный" стиль, не отличающийся излишней строгостью.
Что его поставили в один ряд с мини-миди, так это может быть и недосмотр писавшего. Об этом свидетельствует и то, что при первых трёх указан материал, а при последнем - никогда не выходящие из моды. Вот уж действительно "с лимоном и с удовольствием". Что такое возможно, я не сомневаюсь после того, как моя предшественница на работе (бухгалтер со стажем) на фирме, занимающейся рекламной фотографией, попроводила на "materie prime" запчасти для фотоаппаратов, лампы для светильников и жёсткие диски для компьютеров.
А ещё одно объяснение - что последнее относится к первым трём и характеризует их. Точка с запятой тогда не в тему, но посудите сами - все они из материалов, придающих не строгий, не деловой, не сдержанный вид, а лёгкий, эффектный, нарядный.
Кстати, как вам "нарядный"?
А если они о крое, так, может, пышные? Есть же столько вариантов, которые не вписываются в стандартные "прямая", "клёш", "годе", что их трудно все определить одним словом. Я бы уточнила у заказчика.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 18 Фев 2018 18:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Assiolo18 Фев 2018 17:44 писал(а):
Что его поставили в один ряд с мини-миди, так это может быть и недосмотр писавшего. Об этом свидетельствует и то, что при первых трёх указан материал, а при последнем - никогда не выходящие из моды. Вот уж действительно "с лимоном и с удовольствием".


Именно. Я при первом прочтении отнесла автоматически эти "бриозы" к фасонам, так как структура фразы этого требовала. Поэтому и впала в легкий ступор. Сейчас я согласна с тем, что это не фасон Very Happy
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 49, 50, 51, 52, 53, 54  След.
Страница 50 из 54

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 2 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021