Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101239 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 10 Дек 2013 16:31 Заголовок сообщения: "члены ассоциаций - помогите советом!" |
|
|
От АИТИ поступила просьба: помочь русификации сайта ассоциации.
Пока требуется перевести названия категорий членов
1) Socio ordinario - сдал экзамены, т. е. его языки, тематика и квалификация аттестованы, постоянно работает преимущественно переводчиком
2) Socio aggregato - записался с мин. стажем и объемом работы, не имеет аттестации, может вообще не работать переводчиком
Socio onorario - с этим все понятно. Почетный член.
Я решила предложить такие варианты
1. Действительный член
2. Аффилированный член
Руководствовалась вот этим
http://www.astaor.ru/page/14.html
тут даны определения и термины на английском.
Какие будут комментарии? _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 10 Дек 2013 18:54 Заголовок сообщения: "Re: члены ассоциаций - помогите советом!" |
|
|
Елка-Палка писал(а): |
Я решила предложить такие варианты
1. Действительный член
2. Аффилированный член
|
Согласна.
Аффилированный - якобы "подмазался" (шучу), а АИТИ усыновила.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 16911 Откуда: RM
|
Добавлено: 10 Дек 2013 19:25 |
|
|
А разве словарное значение слова "аффилированный" соответствует значению итальянского aggregato?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 10 Дек 2013 19:32 Заголовок сообщения: "Re: члены ассоциаций - помогите советом!" |
|
|
Елка-Палка писал(а): |
2. Аффилированный член
|
Член-корреспондент или членкор по ассоциации с академическим миром? _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Marianna Познавший истину
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 46038 Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия Возраст:53
|
Добавлено: 10 Дек 2013 19:42 |
|
|
Ну, а правильно ли АИТИ называть по-русски "ассоциацией"?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Marianna Познавший истину
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 46038 Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия Возраст:53
|
Добавлено: 10 Дек 2013 19:46 |
|
|
Можно назвать "членом" членов, а аггрегированных - "участником". Что там у вас по уставу в плане различия прав этих двух категорий? В чем неполноценность участия "аггрегатов"?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 10 Дек 2013 19:56 |
|
|
Delusa писал(а): | А разве словарное значение слова "аффилированный" соответствует значению итальянского aggregato? |
Я смотрела по словарю: 3-е значение - установивший связь, соединившийся.
А исходя из этимологии, от лат. affiliatus «усыновлять»
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 10 Дек 2013 20:05 |
|
|
Российская ТПП вон тоже является аффилированным членом Европалаты.
Аффилированные члены, в отличие от полных членов, пользуются меньшим объемом прав и количеством голосов при принятии решений в руководящих органах Европалаты.
т. е. является неполноправным членом.
В АИТИ они ведь тоже неполноправны, так?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Marianna Познавший истину
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 46038 Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия Возраст:53
|
Добавлено: 10 Дек 2013 20:10 |
|
|
Tania12 писал(а): | Российская ТПП вон тоже является аффилированным членом Европалаты.
Аффилированные члены, в отличие от полных членов, пользуются меньшим объемом прав и количеством голосов при принятии решений в руководящих органах Европалаты.
т. е. является неполноправным членом.
В АИТИ они ведь тоже неполноправны, так? |
Такое неполноправное членство законодательно запрещено в Италии в общественных объединениях.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 16911 Откуда: RM
|
Добавлено: 10 Дек 2013 20:20 |
|
|
Ужас какой - "полные члены Европалаты" ...
Вариант Марианны - "участники" - очень неплохо звучит в данном контексте.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 10 Дек 2013 20:34 |
|
|
Marianna писал(а): |
Такое неполноправное членство законодательно запрещено в Италии в общественных объединениях. |
Да, прочитала их устав. De jure полноправны (платят ли одинаковые взносы - вроде, да, что странно), просто не прошли аттестацию, т. е. качество их работы ассоциация не гарантирует.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Volunteer Постоянный участник
Зарегистрирован: 18.04.2005 Сообщения: 235
Возраст:49
|
Добавлено: 10 Дек 2013 20:42 |
|
|
действительный член
член- корреспондент
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 10 Дек 2013 20:53 |
|
|
Volunteer писал(а): |
член- корреспондент |
Исходя из правового аспекта, то он тоже не имеет права решающего голоса, т. е. тоже не полноправен в каком-то смысле. Ну и это академическое почетное звание. Во всяком случае, другого значения я не нашла.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101239 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 10 Дек 2013 21:02 |
|
|
Marianna писал(а): | Такое неполноправное членство законодательно запрещено в Италии в общественных объединениях. |
Верно! Поэтому устав составлялся под зорким оком адвокатов.
Таня правильно поняла, De jure полноправны, имеют те же основные права: избираться, голосовать, включаться в список.
Но раз это отдельная категория, то можно ограничить их представительство в выборных органах. В нац. совете из 9 членов 7 должны быть soci ordinari.
Взносы тоже разные, в каждой секции свои. В Лигурии для обычных членов 100 евро, для аффилированных 70. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 10 Дек 2013 21:05 |
|
|
Я тут и на участника нашла компромат.
участник должно относиться к процессу, мероприятию участник состязания, похода
член – лицо, входящее в состав какого-нибудь объединения, сообщества
В разговорной речи, да, участник=член, но на самом деле это не так.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 10 Дек 2013 21:51 |
|
|
Когда-то в русском было хорошее слово "кандидат" в члены. Ходили в кандидатах до того, как становились полноправными членами. Ведь аффилированный слово нерусское, не выражает сути статусного положения члена ассоциации, используется чаще и вернее, когда касается взамоотношения фирм. Смотрите определение.
Аффилированная компания, как следует из первичного значения слова аффилированный – это компания, которая зависит от другой компании. Аффилированная компания – это подконтрольная компания, то есть полностью не свободная в своих действиях компания-участница совместного бизнеса.
Член ассоциации и кандидат в члены (имхо)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 10 Дек 2013 22:00 |
|
|
Кандидат в члены - это что-то вроде испытательного срока.
А в АИТИ в эту категорию входят и бывшие члены, которые не стали сдавать на аттестацию, например. _________________ Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 41335
|
Добавлено: 10 Дек 2013 22:22 |
|
|
А "ассоциированный" не подойдет (я еще не гуглила как следует)?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 10 Дек 2013 22:29 |
|
|
evridika писал(а): | А "ассоциированный" не подойдет (я еще не гуглила как следует)? |
Я тоже думала об этом, а потом представила себе диалог:
- А ты кто ващще?
- Я ассоциированный член ассоциации итальянских переводчиков
Вот тут Марианна, кстати, спрашивала, можно ли AITI назвать ассоциацией. Хотя искать не буду, название-то уже закрепилось, не?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Лаврентий Генератор сообщений
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14807 Откуда: СПб - Пьемонт
|
Добавлено: 10 Дек 2013 22:33 |
|
|
Tania12 писал(а): |
Вот тут Марианна, кстати, спрашивала, можно ли AITI назвать ассоциацией. Хотя искать не буду, название-то уже закрепилось, не? |
Думаю, вполне себе можно. Например, аналог в гк рф ст.121 _________________ Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|