Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 41334
|
Добавлено: 29 Окт 2012 00:51 |
|
|
Помогите, пожалуйста, с "транслитерацией".
Фамилия человека - Кандратау ("у" с такой же штучкой, как в русской "Й". Человек - беларус, как можно догадаться. Как склонять фамилию? Кандратауа? Кандратава? Перевожу на русский. Есть искушение насвинячить и "перевести" фамилию как "Кондратов", "Кондратова".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Timoteo BANNED
Зарегистрирован: 15.10.2002 Сообщения: 2419 Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы
|
Добавлено: 29 Окт 2012 08:56 |
|
|
Кандратава (каго? / Чаго? — Мужчынскi род, родны склон).
У беларускай мове ёсць чаргаванне ў/в.
Параўнай: цячэ кроў (што?) — зусiм не засталося крывi (чаго?)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 41334
|
Добавлено: 29 Окт 2012 10:10 |
|
|
Тимотео, спасибо большое!
ПРо чередование не знала. А теперь знаю
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Timoteo BANNED
Зарегистрирован: 15.10.2002 Сообщения: 2419 Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы
|
Добавлено: 29 Окт 2012 10:23 |
|
|
Не за что.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 22 Янв 2015 13:51 |
|
|
Как лучше перевести "трубопровод" в названии компании?
По-английски это переведено как pipe-line.
Название будет транслитерироваться, но итальянская сторона хочет знать и сам перевод названия.
Например, компания "Новый краевой трубопровод". Condotta? _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 22 Янв 2015 14:47 |
|
|
Так какой именно трубопровод?
Gasdotto, pipeline, acquedotto
Condotta - это локальный трубопровод, а у тебя же речь идет о крупной трубопроводной системе, так? _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 22 Янв 2015 17:19 |
|
|
Если бы было написано, какой трубопровод, было бы проще
Но да, крупная трубопроводная система.
То, что по-итальянски заканчивается на -dotto.
Судя по всему, нефтяной. Но ведь в названии это не отражено
Компания вроде бы еще и производит трубы. _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 22 Янв 2015 21:52 |
|
|
Если нефтяной, то oleodotto
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 22 Янв 2015 21:57 |
|
|
Но в названии это не указано. Как же быть?
Нефтяной - это в интернете есть данные, что компания участвовала в нефтяном тендере. _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 22 Янв 2015 23:08 |
|
|
Nikaia писал(а): | Но в названии это не указано. Как же быть?
Нефтяной - это в интернете есть данные, что компания участвовала в нефтяном тендере. |
А текста совсем нет?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
adorada Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 12.05.2004 Сообщения: 2412 Откуда: Москва-Torino Возраст:45
|
Добавлено: 06 Апр 2015 11:16 |
|
|
Встретился в тексте город THIENE, что в пров. ВИЧЕНЦЫ. Если кто-то знает, подскажите, пожалуйста, как его название произносится
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Oase Почетный писатель
Зарегистрирован: 12.08.2006 Сообщения: 7369 Откуда: Torino
|
Добавлено: 06 Апр 2015 11:36 |
|
|
adorada писал(а): | Встретился в тексте город THIENE, что в пров. ВИЧЕНЦЫ. Если кто-то знает, подскажите, пожалуйста, как его название произносится |
Тьене.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
adorada Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 12.05.2004 Сообщения: 2412 Откуда: Москва-Torino Возраст:45
|
Добавлено: 06 Апр 2015 13:21 |
|
|
Oase писал(а): | Тьене. |
Спасибо! А то что-то на меня сомнение нашло
|
|
Вернуться к началу |
|
|
siciliaways Участник
Зарегистрирован: 29.08.2014 Сообщения: 76 Откуда: с островов
|
Добавлено: 22 Апр 2015 13:20 |
|
|
Объясните мне, пожалуйста, как правильно на русском будет звучать название итальянского города Siracusa?
(которое, к слову, исконно имело множественное число и в греческом, и в латыни, и даже, до 19 в., в итальянском - Le Antiche Siracuse). Мучаюсь и пропадаю _________________ Хорошо, когда обыденность приобретает смысл.
И когда однообразие становится цветным...©
Пишу о Сицилии
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101236 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 22 Апр 2015 13:51 |
|
|
siciliaways писал(а): | Объясните мне, пожалуйста, как правильно на русском будет звучать название итальянского города Siracusa? |
Правильно будет СИРАКУЗЫ.
Так в Энциклопедическом словаре и в географическом Атласе. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
siciliaways Участник
Зарегистрирован: 29.08.2014 Сообщения: 76 Откуда: с островов
|
Добавлено: 22 Апр 2015 22:51 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | Правильно будет СИРАКУЗЫ. |
Это хорошо, а то я уже было подумала, что ошибаюсь. Путеводитель вчера обнаружила по "СиракузЕ".
Спасибо! _________________ Хорошо, когда обыденность приобретает смысл.
И когда однообразие становится цветным...©
Пишу о Сицилии
|
|
Вернуться к началу |
|
|
alek.zander Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 23.01.2009 Сообщения: 1091 Откуда: с черной ухуры
|
Добавлено: 23 Апр 2015 09:28 |
|
|
Песенка из мультика "Коля, Оля и Архимед" (классный мультик, ксати):
Не отдадим родной земли,
Hикто из нас не трус!
Идут по морю корабли
Hа приступ Сиракуз.
А мы открыто говорим:
"Hаш Архимед неповторим".
И нам не страшен Рим!
Не уставай, строгай, пили,
Tащи за брусом брус.
Не отдадим родной земли
Любимых Сиракуз.
Врагу мы прямо говорим:
"Hаш Архимед неповторим".
И нам не страшен Рим!"
Не отдадим родной земли,
Никто из нас не трус!
Идут Марцелла корабли
На приступ Сиракуз.
Врагу мы прямо говорим
- Наш Архимед непобедим!
И нам не страшен Рим!!! _________________ я не мил тебе
|
|
Вернуться к началу |
|
|
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1879 Откуда: Италия
|
Добавлено: 23 Апр 2015 10:02 |
|
|
alek.zander писал(а): | Песенка из мультика "Коля, Оля и Архимед" #классный мультик, ксати#: | Я тоже сразу этот мультфильм вспомнила, когда прочитала вопрос.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|