Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Экономика. Коммерция. Финансы. Менеджмент-2

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 27, 28, 29  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Liudmilla
Матерый писатель


Зарегистрирован: 15.06.2005
Сообщения: 910
Откуда: Kiev-Codogno
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 21 Дек 2011 21:58   Заголовок сообщения: "ТЕМА: Экономика. Коммерция. Финансы. Менеджмент-2" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ТЕМА: Экономика. Коммерция. Финансы. Менеджмент - 1

Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Анютка
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 16389
Откуда: Mинск ---> Генуя
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 18:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Тезорерия и есть казначейство, в моем банке так отдел назывался. Можно и кассой назвать.
_________________
Aнютка by Matjaco
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 6394
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 19:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Анютка27 Май 2017 18:49 писал(а):
Тезорерия и есть казначейство, в моем банке так отдел назывался. Можно и кассой назвать.


+1
Операционная касса предприятия (или банка)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 19:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я бы tesoreria aziendale перевела как денежные средства предприятия. Касса - это ж о наличке в сейфе так говорят, а тут и о средствах в банке тоже речь.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Анютка
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 16389
Откуда: Mинск ---> Генуя
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 19:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я все-таки за казначейство
Хотя в разговорной речи часто касса употребляется.
_________________
Aнютка by Matjaco
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 19:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Казначейство - это у банков. А у предприятий денежные средства. Это если принятыми в российских реалиях терминами выражаться.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Анютка
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 16389
Откуда: Mинск ---> Генуя
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 19:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лаврентий27 Май 2017 19:49 писал(а):
Казначейство - это у банков. А у предприятий денежные средства. Это если принятыми в российских реалиях терминами выражаться.

Я в России в этом отделе не работала, но в моей ссылке речь идет о корпорации. Т. е. как в русской органиграмме будет называтся ufficio tesoreria?
_________________
Aнютка by Matjaco
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 20:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Анютка27 Май 2017 19:59 писал(а):
Т. е. как в русской органиграмме будет называтся ufficio tesoreria?

Финансовый отдел, а то и просто бухгалтерия.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 20:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

pianificazione dei rischi di cambio;
ottimizzazione della liquidità aziendale;
gestione dell’indebitamento della società;
previsione del denaro che entra e che esce dall’azienda;
controllo del flusso monetario;
ricorso a finanziamenti esterni.

Имхо там больше функций, чем просто у бухгалтерии
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 20:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Анютка27 Май 2017 19:59 писал(а):
ак в русской органиграмме будет называтся ufficio tesoreria?

финансово-плановый отдел?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Анютка
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 16389
Откуда: Mинск ---> Генуя
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 20:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не знаю, я на родине только в банке работала, там казначейство было.
Здесь я как раз этим отделом заведую, но как оно по-русски не знаю. И у нас бухгалтерия отдельно, тезорерия отдельно.
_________________
Aнютка by Matjaco
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 20:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Анютка27 Май 2017 20:33 писал(а):
Не знаю, я на родине только в банке работала, там казначейство было.
Здесь я как раз этим отделом заведую, но как оно по-русски не знаю. И у нас бухгалтерия отдельно, тезорерия отдельно.

в Италии термин тезорерия употребляется и в контексте частных и государственных предпрятий.
Но имхо это не синоним бухгалтерии, т. е ufficio contabilità
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Анютка
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 18.02.2006
Сообщения: 16389
Откуда: Mинск ---> Генуя
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 20:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

maura27 Май 2017 20:46 писал(а):
Анютка27 Май 2017 20:33 писал(а):
Не знаю, я на родине только в банке работала, там казначейство было.
Здесь я как раз этим отделом заведую, но как оно по-русски не знаю. И у нас бухгалтерия отдельно, тезорерия отдельно.

в Италии термин тезорерия употребляется и в контексте частных и государственных предпрятий.
Но имхо это не синоним бухгалтерии, т. е ufficio contabilità

Я работаю на частном предприятии. Да, это не синоним бухгалтерии. У нас даже иерархически эти два отдела относятся к разным директорам.
_________________
Aнютка by Matjaco
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 21:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

maura27 Май 2017 20:29 писал(а):
pianificazione dei rischi di cambio;
ottimizzazione della liquidità aziendale;
gestione dell’indebitamento della società;
previsione del denaro che entra e che esce dall’azienda;
controllo del flusso monetario;
ricorso a finanziamenti esterni.

Имхо там больше функций, чем просто у бухгалтерии

Так я и говорю, если предприятие не огромное, то всеми этими функциями бухгалтерию наделяют, которая в российских реалиях никогда голой контабилитой не занималась. Управленцы же хотят, чтобы народу было поменьше, но работали они чтобы по всем фронтам. Экономия такая в жестких условиях конкурентной борьбы на рынке.
А вот если все это фин. планирование перерастало определенное количество и выливалось в новое качество, тогда приходилось уже финдиректора брать, а потом уж и отдел под него создавать.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75435
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 21:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Финансовый отдел?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Helenmarlen
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 20.05.2014
Сообщения: 17528
Откуда: Kiev
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 23:41    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7127 Май 2017 21:25 писал(а):
Финансовый отдел?
Дирекция (департамент) по экономике и финансам?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
melone
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.08.2012
Сообщения: 1068
Откуда: MOW-TRN
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 27 Май 2017 23:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я бы перевела как "отдел финансового контроля". В глобальных компаниях это обычно отделы business control, financial conrol, project control. Они подчиняются CFO (Chief financial officer) глобальной компании, в то время как бухгалтерия (contabilità), отчитывается в соответствии с принятым в конкретной стране (странах) порядком финансовой отчетности и подчиняется финансовому директору локальной аффилированной компании (юридическое лицо, зарегистрированное на территории данной страны)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75435
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 28 Май 2017 23:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А сommercio convenzionale - это что такое?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17676
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 01 Июн 2017 23:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Finanziamento in conto capitali - речь о займе учредителя обществу.
В итальянском тексте finanziamento упоминается и как "credito vantanto verso la società".
Какой правильный русский термин ему соответствует: займ, финансирование, кредитование?
Eще есть такая фраза: finanziamento in conto capitali e finanziamenti infruttiferi effettuati a titolo non definitivo....
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 02 Июн 2017 09:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nikaia01 Июн 2017 23:22 писал(а):
Finanziamento in conto capitali - речь о займе учредителя обществу.
В итальянском тексте finanziamento упоминается и как "credito vantanto verso la società".
Какой правильный русский термин ему соответствует: займ, финансирование, кредитование?.

Если честно, то мне на ум только увеличение уставного капитала/фонда (в зависимости от организационно-правовой формы) на ум приходит.
На второй вопрос ответа не знаю. Дела не имела в итальянских реалиях.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 02 Июн 2017 09:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А вообще надо у клиента уточнить, идет ли речь о versamento in conto capitale или о finanziamento socio. Как-то они смешали эти два понятия.
Вот ссылочка объяснительная.
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 27, 28, 29  След.
Страница 22 из 29

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021