Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Liudmilla Матерый писатель
Зарегистрирован: 15.06.2005 Сообщения: 910 Откуда: Kiev-Codogno Возраст:47
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 16407 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:40
|
Добавлено: 27 Май 2017 18:49 |
|
|
Тезорерия и есть казначейство, в моем банке так отдел назывался. Можно и кассой назвать. _________________ Aнютка by Matjaco
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 27 Май 2017 19:00 |
|
|
Анютка писал(а): | Тезорерия и есть казначейство, в моем банке так отдел назывался. Можно и кассой назвать. |
+1
Операционная касса предприятия (или банка)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Лаврентий Генератор сообщений
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14807 Откуда: СПб - Пьемонт
|
Добавлено: 27 Май 2017 19:30 |
|
|
Я бы tesoreria aziendale перевела как денежные средства предприятия. Касса - это ж о наличке в сейфе так говорят, а тут и о средствах в банке тоже речь. _________________ Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 16407 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:40
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Лаврентий Генератор сообщений
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14807 Откуда: СПб - Пьемонт
|
Добавлено: 27 Май 2017 19:49 |
|
|
Казначейство - это у банков. А у предприятий денежные средства. Это если принятыми в российских реалиях терминами выражаться. _________________ Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 16407 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:40
|
Добавлено: 27 Май 2017 19:59 |
|
|
Лаврентий писал(а): | Казначейство - это у банков. А у предприятий денежные средства. Это если принятыми в российских реалиях терминами выражаться. |
Я в России в этом отделе не работала, но в моей ссылке речь идет о корпорации. Т. е. как в русской органиграмме будет называтся ufficio tesoreria? _________________ Aнютка by Matjaco
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Лаврентий Генератор сообщений
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14807 Откуда: СПб - Пьемонт
|
Добавлено: 27 Май 2017 20:02 |
|
|
Анютка писал(а): | Т. е. как в русской органиграмме будет называтся ufficio tesoreria? |
Финансовый отдел, а то и просто бухгалтерия. _________________ Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 12926 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 27 Май 2017 20:29 |
|
|
pianificazione dei rischi di cambio;
ottimizzazione della liquidità aziendale;
gestione dell’indebitamento della società;
previsione del denaro che entra e che esce dall’azienda;
controllo del flusso monetario;
ricorso a finanziamenti esterni.
Имхо там больше функций, чем просто у бухгалтерии
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 12926 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 27 Май 2017 20:30 |
|
|
Анютка писал(а): | ак в русской органиграмме будет называтся ufficio tesoreria? |
финансово-плановый отдел?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 16407 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:40
|
Добавлено: 27 Май 2017 20:33 |
|
|
Не знаю, я на родине только в банке работала, там казначейство было.
Здесь я как раз этим отделом заведую, но как оно по-русски не знаю. И у нас бухгалтерия отдельно, тезорерия отдельно. _________________ Aнютка by Matjaco
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 12926 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 27 Май 2017 20:46 |
|
|
Анютка писал(а): | Не знаю, я на родине только в банке работала, там казначейство было.
Здесь я как раз этим отделом заведую, но как оно по-русски не знаю. И у нас бухгалтерия отдельно, тезорерия отдельно. |
в Италии термин тезорерия употребляется и в контексте частных и государственных предпрятий.
Но имхо это не синоним бухгалтерии, т. е ufficio contabilità
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Анютка Генератор сообщений
Зарегистрирован: 18.02.2006 Сообщения: 16407 Откуда: Mинск ---> Генуя Возраст:40
|
Добавлено: 27 Май 2017 20:50 |
|
|
maura писал(а): | Анютка писал(а): | Не знаю, я на родине только в банке работала, там казначейство было.
Здесь я как раз этим отделом заведую, но как оно по-русски не знаю. И у нас бухгалтерия отдельно, тезорерия отдельно. |
в Италии термин тезорерия употребляется и в контексте частных и государственных предпрятий.
Но имхо это не синоним бухгалтерии, т. е ufficio contabilità |
Я работаю на частном предприятии. Да, это не синоним бухгалтерии. У нас даже иерархически эти два отдела относятся к разным директорам. _________________ Aнютка by Matjaco
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Лаврентий Генератор сообщений
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14807 Откуда: СПб - Пьемонт
|
Добавлено: 27 Май 2017 21:03 |
|
|
maura писал(а): | pianificazione dei rischi di cambio;
ottimizzazione della liquidità aziendale;
gestione dell’indebitamento della società;
previsione del denaro che entra e che esce dall’azienda;
controllo del flusso monetario;
ricorso a finanziamenti esterni.
Имхо там больше функций, чем просто у бухгалтерии |
Так я и говорю, если предприятие не огромное, то всеми этими функциями бухгалтерию наделяют, которая в российских реалиях никогда голой контабилитой не занималась. Управленцы же хотят, чтобы народу было поменьше, но работали они чтобы по всем фронтам. Экономия такая в жестких условиях конкурентной борьбы на рынке.
А вот если все это фин. планирование перерастало определенное количество и выливалось в новое качество, тогда приходилось уже финдиректора брать, а потом уж и отдел под него создавать. _________________ Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75678 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 27 Май 2017 21:25 |
|
|
Финансовый отдел? _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Helenmarlen Генератор сообщений
Зарегистрирован: 20.05.2014 Сообщения: 17528 Откуда: Kiev Возраст:49
|
Добавлено: 27 Май 2017 23:41 |
|
|
Винни71 писал(а): | Финансовый отдел? | Дирекция (департамент) по экономике и финансам?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
melone Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 23.08.2012 Сообщения: 1068 Откуда: MOW-TRN Возраст:56
|
Добавлено: 27 Май 2017 23:47 |
|
|
Я бы перевела как "отдел финансового контроля". В глобальных компаниях это обычно отделы business control, financial conrol, project control. Они подчиняются CFO (Chief financial officer) глобальной компании, в то время как бухгалтерия (contabilità), отчитывается в соответствии с принятым в конкретной стране (странах) порядком финансовой отчетности и подчиняется финансовому директору локальной аффилированной компании (юридическое лицо, зарегистрированное на территории данной страны)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 75678 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:52
|
Добавлено: 28 Май 2017 23:26 |
|
|
А сommercio convenzionale - это что такое? _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 01 Июн 2017 23:22 |
|
|
Finanziamento in conto capitali - речь о займе учредителя обществу.
В итальянском тексте finanziamento упоминается и как "credito vantanto verso la società".
Какой правильный русский термин ему соответствует: займ, финансирование, кредитование?
Eще есть такая фраза: finanziamento in conto capitali e finanziamenti infruttiferi effettuati a titolo non definitivo.... _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Лаврентий Генератор сообщений
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14807 Откуда: СПб - Пьемонт
|
Добавлено: 02 Июн 2017 09:01 |
|
|
Nikaia писал(а): | Finanziamento in conto capitali - речь о займе учредителя обществу.
В итальянском тексте finanziamento упоминается и как "credito vantanto verso la società".
Какой правильный русский термин ему соответствует: займ, финансирование, кредитование?. |
Если честно, то мне на ум только увеличение уставного капитала/фонда (в зависимости от организационно-правовой формы) на ум приходит.
На второй вопрос ответа не знаю. Дела не имела в итальянских реалиях. _________________ Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Лаврентий Генератор сообщений
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14807 Откуда: СПб - Пьемонт
|
Добавлено: 02 Июн 2017 09:16 |
|
|
А вообще надо у клиента уточнить, идет ли речь о versamento in conto capitale или о finanziamento socio. Как-то они смешали эти два понятия.
Вот ссылочка объяснительная. _________________ Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|