Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Прочие технические термины-2

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 75, 76, 77 ... 101, 102, 103  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Silina
Писатель


Зарегистрирован: 17.09.2011
Сообщения: 463
Откуда: пров. Венеции
Возраст:43

Сообщение Добавлено: 23 Дек 2011 13:43   Заголовок сообщения: "ТЕМА: Прочие технические термины-2" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ТЕМА: Прочие технические термины-1

Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 09:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Аварийный останов - это не всегда неисправность. Аварийный останов может произойти при безупречно работающей машине без всяких предупреждений
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18513
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 10:29   Заголовок сообщения: "Re: re" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

mikhailo21 Фев 2018 21:27 писал(а):

из последнего повеселило abbinamento (в смысле подключение) — спаривание и даже спарение.......
Я почти уверена, что речь шла о pairing (потому что неоднократно видела, что итальянцы переводят это как abbinamento). Это по-научному и будет-таки "спаривание, сопряжение". Возможно, у тебя по контексту научные термины были неуместны, это другое дело.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18513
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 10:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

На панелях управления, переводимых локально (самими пользователями или поставщиками оборудования), часто allarme (речь об отображаемом списке аварийных сигналов) в итальянской версии соответствует слову warning в английской и соответственно "предупреждение" в русском. Интерфейс вообще нельзя переводить голым списком, нужно смотреть на скриншоты, там многое очень контекстуально, потому что у итальянцев очень вольный подход к терминологии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 11:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

У меня часто фигурирует preallarme и allarme. Про перевод интерфейса вслепую согласна с Наташей
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 12:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да, итальянцы очень вольно подходят к терминологии.
Т. е. по-хорошему, Солена права: preallarme - предупреждение, allarme - тревожный (аварийный) сигнал, emergenza - срабатывание аварийного устройства останова.
Но вот мне дают список allarmi и там это текстовые сообщения. А они могут быть предупреждениями и тревожными сигналами. И могут сопровождаться звуковой и световой индикацией, а могут и нет.
Если от Винни требуют два разных термина, я бы им написала:
allarme = тревожный сигнал
emergenza = аварийный останов
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75435
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 17:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

A seconda della tipologia di situazione che ha comportato lo stato di ALLARME, la quasi-macchina può arrestarsi e/o può essere attivato un sistema di segnalazione e solo in un secondo momento (ad esempio a fronte di un mancato intervento dell’operatore) può essere arrestata anche la quasi-macchina.
Evil or Very Mad
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 17:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ну и что. Я тебе это вчера писала. Может остановиться, а может и не остановиться lol
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
<Ирина>
Модератор
Летописец


Зарегистрирован: 18.06.2007
Сообщения: 28379
Откуда: Belarus-Italia


Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 17:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena21 Фев 2018 22:54 писал(а):
"Аларм" может висеть, сколько угодно, а "эмердженца" так и не наступить
"если же вы упали с моста, а купание не наступило - значит, вы еще летите" Very Happy
Я имела в виду, если покороче, что заказчик прав, настаивая на двух разных терминах.
_________________
It always seems impossible until it’s done.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 20:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А я сегодня имела несчастье открыть русский интерфейс на панели станка Crying or Very sad Twisted Evil
Ну, если не брать в расчет рукожопость переводчика, не могу не отметить, что итальянцы тоже косячат будь здоров. сразу ясно, что переводчику дали список названий кнопок, не рассказав даже, о какой машине идет речь. Ну, и в итальянском интерфейсе кнопки называются тоже с большой фантазией.
Но русский вариант был просто убийственный. shock У меня мужики 5 минут ржали в голос, а потом сказали: ладно, отдохнули, пойдем-ка обратно в английский вариант
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75435
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 20:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena22 Фев 2018 20:34 писал(а):
дали список названий кнопок, не рассказав даже, о какой машине идет речь.

Да переубивала бы. Evil or Very Mad А что там были за перлы? Расскажи, а то вдруг я тоже кое-где у нас порой.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 20:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7122 Фев 2018 20:42 писал(а):
Solena22 Фев 2018 20:34 писал(а):
дали список названий кнопок, не рассказав даже, о какой машине идет речь.

Да переубивала бы. Evil or Very Mad А что там были за перлы? Расскажи, а то вдруг я тоже кое-где у нас порой.


Cсылка скорости (но это и в оригинале без бутылки не поймешь)
Машина вниз
Машина вначале (орфография сохранена)
Остальное не помню
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 22:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena22 Фев 2018 20:52 писал(а):

Cсылка скорости (но это и в оригинале без бутылки не поймешь)

Да ну, это же опорное значение скорости (или задание на скорость).

Цитата:
Машина вниз

А тут что не так? Это команда на движение машины вниз, наверно.

Но в целом с тобой согласна: переводить интерфейс, не видя панели и оборудования - это дичь и издевательство над переводчиком и операторами.[/quote]
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 22:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А вот и не угадала! lol

Ссылка скорости - это link velocità (когда скорость одной машины на линии согласуется со скоростями других машин для предотвращения заторов на одной машине и пустот на другой)
Машина вниз и вначале - это a valle и a monte
Very Happy
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Фев 2018 22:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да, Солена, ты права: это круто!
А я тут переживаю, что не всегда понятно из контекста, linea - это производственная линия или сеть питания. Ну, и пишу "линия".
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75435
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 28 Фев 2018 23:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Cлушайте, а если armadio elettrico на колесиках, то он тогда "шкаф" , а не щит? Я в одном файле того же клиента везде написала щит, теперь у него колесики, блин, появились. Crying or Very sad
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 28 Фев 2018 23:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вообще-то это всегда шкаф. Даже без колесиков
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 2  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 28 Фев 2018 23:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena права.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 6394
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 01 Мар 2018 00:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Armadio elettrico и электрощит с технической точки зрения это одно и то же. Поэтому ошибки нет. Мне подтверждает это рядом сидящий муж, а он спец.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75435
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 01 Мар 2018 00:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я вспомнила у меня был QE Razz quadro то есть.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41299



Сообщение Добавлено: 01 Мар 2018 01:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни, не знаю, что у тебя за дивайс, попробуй погуглить "мобильный/передвижной распред./эл. щит" (пардон за сокращения, пишу с телефона)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 75, 76, 77 ... 101, 102, 103  След.
Страница 76 из 103

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021