Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ksju_M Писатель
Зарегистрирован: 20.10.2004 Сообщения: 455
Возраст:51
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:20 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | Ksju_M писал(а): |
вопрос остается: зачем заверение в суде? Или его всё-таки не нужно? Что-то я совсем запуталась, а хотелось бы четко разобраться. |
Да все просто. По логике и здравому смыслу заверение в суде не нужно.
Но поскольку консульство его требует, то придется заверить, иначе документ не примут. |
Ёлка, спасибо!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:22 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | Ksju_M писал(а): |
вопрос остается: зачем заверение в суде? Или его всё-таки не нужно? Что-то я совсем запуталась, а хотелось бы четко разобраться. |
Да все просто. По логике и здравому смыслу заверение в суде не нужно.
Но поскольку консульство его требует, то придется заверить, иначе документ не примут. |
Я во всей это катавасии не могу понять одно, зачем идти в консульство, если документ идет в Россию?
В консульство нужно сдавать документы для запроса гражданства, загранпаспорта или нуллы осты. Все. У Ksju_M не те варианты.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:29 |
|
|
Почему всплыло это заверение в суде у вас?
Они рекомендуют обращаться к присяжным переводчикам только в связи с их профессиональностью во избежание ошибок.
Там ничего не написано о заверении в суде. Проверяют верность и берут за это деньги.
Последний раз редактировалось: Tania12 (15 Окт 2017 14:32), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ksju_M Писатель
Зарегистрирован: 20.10.2004 Сообщения: 455
Возраст:51
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:31 |
|
|
Таня, я уже написала в теме про паспорт, что я занимаюсь всей этой, как вы её назвали, "катавасией" не каждый день. Поэтому и пытаюсь разобраться с помощью форума, что, как и где лучше, быстрее, и по возможности, дешевле сделать. Вот с вашей помощью и пытаюсь разобраться. Поэтому прошу (снова повторение!) прощения, если вам или кому-то ещё мои вопросы показались нелепыми или не имеющими смысла. Если попутно узнаю и ещё что-то новое и интересное, то замечательно
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ksju_M Писатель
Зарегистрирован: 20.10.2004 Сообщения: 455
Возраст:51
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:33 |
|
|
Tania12 писал(а): | Там ничего не написано о заверении в суде. Проверяют верность и берут за это деньги. Почему всплыло это заверение в суде у вас? |
Потому что когда я задала вопрос, мне на него ответили, чтр не примут. Возможно, я что-то не так поняла.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Лаврентий Генератор сообщений
Зарегистрирован: 31.10.2007 Сообщения: 14807 Откуда: СПб - Пьемонт
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:35 |
|
|
Елка-Палка писал(а): |
Да все просто. По логике и здравому смыслу заверение в суде не нужно.
Но поскольку консульство его требует, то придется заверить, иначе документ не примут. |
Консульство, в ответе Ksju_M, сказало, что они больше доверяют переводчикам, аккредитованным в трибунале, чем не аккредитованным. А о том, что им нужен перевод, заветренный сначала в трибунале, в их ответе не было. С чего вдруг некоторые решили, что консульство его требует? _________________ Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101298 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:36 |
|
|
Tania12 писал(а): |
Я во всей это катавасии не могу понять одно, зачем идти в консульство, если документ идет в Россию?
В консульство нужно сдавать документы для запроса гражданства, загранпаспорта или нуллы осты. Все. У Ksju_M не те варианты. |
Ты права. Я просто не обратила внимания, зачем нужен документ.
Да, конечно, если документ подается в России, то и перевод надо делать в России и заверять у российского нотариуса. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:36 |
|
|
Лаврентий писал(а): |
Консульство, в ответе Ksju_M, сказало, что они больше доверяют переводчикам, аккредитованным в трибунале, чем не аккредитованным. А о том, что им нужен перевод, заветренный сначала в трибунале, в их ответе не было. С чего вдруг некоторые решили, что консульство его требует? |
Я вон выше таким же вопросом задалась.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:37 |
|
|
Ksju_M, Лаврентий тебе дала ссылку на агентство в твоем городе, которое выполняет перевод в твоем городе. Это, имхо, самый оптимальный вариант. Бесплатный апостиль на свидетельство здесь, потом перевод и заверение там. Заказать, я думаю, можно удаленно, забрать в первый день приезда.
Одного не могу понять, если в паспорте стоит штамп, значит, брак легализирован на территории России. Почему нельзя взять акт регистрации в Загсе? _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:40 |
|
|
Solena писал(а): |
Одного не могу понять, если в паспорте стоит штамп, значит, брак легализирован на территории России. Почему нельзя взять акт регистрации в Загсе? |
Вот тоже, кстати, вопрос интересный. Сейчас Ksju_M отправит нас куда подальше со всеми этими вопросами
Последний раз редактировалось: Tania12 (15 Окт 2017 14:41), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101298 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:41 |
|
|
Лаврентий писал(а): |
Консульство, в ответе Ksju_M, сказало, что они больше доверяют переводчикам, аккредитованным в трибунале, чем не аккредитованным. А о том, что им нужен перевод, заветренный сначала в трибунале, в их ответе не было. С чего вдруг некоторые решили, что консульство его требует? |
С того решили, что некоторые (лично я) ходили заверять такие переводы в суд, поскольку без этого консульство в Генуе их не принимало.
А консульство просто морочит людям голову - и это тоже давно известно.
Честнее было бы сказать: идите в наш прикормленный Италконцепт, потому что в переводах посторонних мы обязательно найдем "ошибки". _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18741 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:43 |
|
|
Ksju_M писал(а): | Просто мой вопрос спровоцировал такой поток постов, что уже и не рада что спросила
| Нашли из-за чего переживать. Как раз хорошо, что всплыл этот вопрос. Например, я лично никогда не проставляла на свои же уже заверенные в суде переводы апостиль. Если бы не ваш вопрос, Солена бы об этом не упомянула, и я бы не знала. Или вот некоторые пользователи считали, что апостиль заверяет правильность документа. Уточнили, что он заверяет лишь подлинность, т. е. что документ не подделка, но никак не его содержание.
Последний раз редактировалось: StregaRussa (15 Окт 2017 14:49), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:44 |
|
|
Елка-Палка писал(а): |
С того решили, что некоторые (лично я) ходили заверять такие переводы в суд, поскольку без этого консульство в Генуе их не принимало.
|
Для их собственного использования (запрос гражданства, загранпаспорта и нуллы осты) нужно заверение в суде или италконцепт . А заверить просто какой-нибудь перевод документа, который они не используют для своих внутренних дел, делают без заверения, они просто его заменяют.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tania12 Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.01.2009 Сообщения: 5027 Откуда: Lucca
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:46 |
|
|
StregaRussa писал(а): | Или вот некоторые пользователи считали, что апостиль заверяет правильность документа. Уточнили, что он заверяет лишь подлинность, т. е. что документ не подделка, но никак не его содержание. |
Это кто так считал?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ksju_M Писатель
Зарегистрирован: 20.10.2004 Сообщения: 455
Возраст:51
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:48 |
|
|
Solena писал(а): | Одного не могу понять, если в паспорте стоит штамп, значит, брак легализирован на территории России. Почему нельзя взять акт регистрации в Загсе? |
Хороший вопрос. Я понятия не имею, легализовали они там мне брак или нет. Оригинал забрали, свидетельства. Но сделали это в паспортном столе (тогда ещё). В ЗАГС я лично не ходила, ничего им не относила. Поэтому совсем не уверена, что в ЗАГСе родного Димитровграда что-то знают о моем замужестве. Вот плохо быть чайником
Значит, надо попробовать узнать в ЗАГСе прописали они там мне что-то или нет
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18741 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:50 |
|
|
Tania12 писал(а): |
Это кто так считал? | Не ты. Кто так считал, можно найти по постам дискуссии.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ksju_M Писатель
Зарегистрирован: 20.10.2004 Сообщения: 455
Возраст:51
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:51 |
|
|
Tania12 писал(а): | Вот тоже, кстати, вопрос интересный. Сейчас Ksju_M отправит нас куда подальше со всеми этими вопросами |
Никуда никого посылать не буду Наоборот, столько нового узнаю!
Если все это так просто, то вы мне кучу денег сэкономите и тогда проставляться придется Или приглашать вас всех на карнавал в Иврею и угощать vin brulé (пардон за офф)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 15 Окт 2017 14:57 |
|
|
Ksju_M писал(а): | Solena писал(а): | Одного не могу понять, если в паспорте стоит штамп, значит, брак легализирован на территории России. Почему нельзя взять акт регистрации в Загсе? |
Хороший вопрос. Я понятия не имею, легализовали они там мне брак или нет. Оригинал забрали, свидетельства. Но сделали это в паспортном столе (тогда ещё). В ЗАГС я лично не ходила, ничего им не относила. Поэтому совсем не уверена, что в ЗАГСе родного Димитровграда что-то знают о моем замужестве. Вот плохо быть чайником
Значит, надо попробовать узнать в ЗАГСе прописали они там мне что-то или нет |
Ну, ты даешь Неужели ты думала, что тебе просто так, от балды, проштамповали паспорт?
Я почему-то уверена что в паспортном столе у тебя попросят именно выписку из Российского Загса. У тебя ше в паспорте в штампе о браке есть какой-то рег. номер? Так нафига им какая-то непонятная переведенная бумажка? _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Oase Почетный писатель
Зарегистрирован: 12.08.2006 Сообщения: 7369 Откуда: Torino
|
Добавлено: 15 Окт 2017 15:06 |
|
|
StregaRussa писал(а): | Или вот некоторые пользователи считали, что апостиль заверяет правильность документа. Уточнили, что он заверяет лишь подлинность, т. е. что документ не подделка, но никак не его содержание. |
StregaRussa, подразумеваю, это был камень в мой огород. Согласна, я не правильно написала, апостиль удостоверяет только подпись сотрудника, выдавшего документ. Кстати, в его проставлении даже могут отказать, если такой подписи не зарегистрировано в Префектуре или Прокуратуре.
Я часто делаю переводы документов для России, на которые проставляется 2 апостиля: первый - на оригинал документа (в префектуре или прокуратуре), он переводится, а второй проставляется в прокуратуре, в отделе легализации - на заверенный в суде перевод (именно он удостоверяет подпись судебного секретаря, заверившего перевод). Да, второй апостиль никогда не переводится на русский. Именно такие переводы принимаются в государственных органах в России (имею в виду Минюст и прочие учреждения).
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 15 Окт 2017 15:10 |
|
|
Ну, вот, точь в точь, как у меня _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|