Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Италия. Любовь, шопинг и dolce vita! - книга-бред

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
VD
Администратор
Site Admin


Зарегистрирован: давно
Сообщений: много
Откуда: Москва -> Modena


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 10:40   Заголовок сообщения: "Италия. Любовь, шопинг и dolce vita! - книга-бред" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Обсуждение книги находится в этой теме. Здесь приводим только факты в формате:

Цитата из книги:
текст от Сальвони

На самом деле:
разбор цитаты (не забываем давать ссылки на источники информации)

Комментарии не комментируем, иначе топик тут же расползется. Замечания пишем в топик с обсуждением книги, а сюда, если нужно, потом внесем поправки в текст.
_________________
(root) /www/russianitaly.com # rm -rf ./forum ./database ./backup
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 2  
VD
Администратор
Site Admin


Зарегистрирован: давно
Сообщений: много
Откуда: Москва -> Modena


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 11:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
Брань делится на «бруто пароли» (плохие слова) и «бестемии» (богохульство).
Главное отличие итальянского мата от русского в том, что его цель — с юмором, иронией выплеснуть собственный пар и художественно самовыразиться, а не обидеть или задеть ни в коем случае, как в русском. И схожие смыслы — не что иное, как просто условность.


На самом деле:
Автор не знает итальянского языка. Выражение "плохие слова" в итальянском языке звучит как "brutte parole", поэтому, если уж и пытаться написать его кириллицей, то получится "брутте пароле", а никак не "бруто пароли". То же касается и слова "bestemmie" - "бестеммие". Для того, что в русском языке называется матом, в итальянском есть специальный термин - parolacce ("паролачче").

В значении и употреблении мата между русским и итальянским языком нет такой существенной разницы, о которой заявляет автор книги. Можно предположить, что это искаженное представление появилось у автора в силу того круга общения, который у нее сложился в Италии. В этом Италия мало чем отличается от России - чем ниже уровень культуры, тем больше удельный все мата в речи.
_________________
(root) /www/russianitaly.com # rm -rf ./forum ./database ./backup
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 7  
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 33142
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 11:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
Венецианцы — настоящие господа,
Падованцы — великие доктора,
Жители Виченцы (Венето) едят кошек,
Веронцы все сумасшедшие,
Удинесцы сидят в замках
И поголовно носят фамилию Фриулли,
Тревиджани (Тревизо) едят только хлеб
и овощной суп,
Ровиготты пьют и курят,
Кремаски — дураки,
Брешанцы просто предатели.
Есть ли кто-то еще хуже?
Бергамасцы — атеисты!
А Беллунцы? О, бедные беллунцы!
Вы вообще никто.


На самом деле:
У автора плохо и с итальянским, и с русским. "Брешанцы", "бергамасцы", "падованцы" (по-итальянски Padova, по-русски - Падуя) и прочая - нет таких слов в русском языке. Для большинство обитателей итальянских городов и местечек в русском нет устойчивых вариантов. Исключения составляют Рим, Венеция, Флоренция, Турин и еще некоторое скромное количество городов. Плюс просто неправильно переведены некоторые остальные фразы.
Соответственно:


Венецианцы - знатные синьоры
Жители Падуи - известные врачи
Жители Виченцы - кошкоеды
Жители Вероны - все безумцы
Жители Удине - обитатели замка,
Носящие фриулийские фамилии*
Жители Тревизо сидят на хлебе и требухе
Жители Ровиго пьяницы и курильщики
Жители Кремы - простачки
Жители Брешии ненадежные
Но есть и еще хуже...
Жители Бергамо безбожники
А Беллуно? Бедный Беллуно,
Ничем ты не примечателен.**
____________
* - тут, судя по всему, такой подтекст: жители города Удине мнят себя знатными синьорами (живут в замке), но носят простецкие фамилии, типичные для региона Фриули.
** - имеется в виду, что обитатели этого города никаких особых "примет" не имеют.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 6  
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 33142
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 12:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
Само название страны, кстати, предположительно, пошло от маленького племени италов, которые то ли растворились в других народах, то ли исчезли вовсе. Еще есть мнение, что был некий царь Итал. По третьей версии, весь полуостров изначально назывался Этрурия из-за огромного и воинственного племени этрусков. Но так как у древней грамматики было лишь одно простое правило «что слышу, то пишу», а букву «р» не все выговаривали, то и превратилась Этрурия в Италию.

На самом деле:

Автор не знает истории, но имеет бурную фантазию. "Древняя грамматика" - это пять, картавость предков современных итальянцев - пять с плюсом. Даже насчет сравнительно "нестарой" латыни идут споры о том, как читались некоторые буквы поскольку мертвые языки остались только на письме (напр., знаменитый гимн студентов россияне выпевают: "Гаудеамус игитур...", тогда как итальянцы - "Гаудеамус иджитур").
Касательно этимологии "Италии" существует с полдюжины версий, но ни одна из них не базируется на Этлулии не выговаривании какой бы то ни было буквы.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 12:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
...иногда мафия оставляет о себе страшные послания. В мае 2012 года в Бриндизи случались несчастье: был взорван вход в школу... Мафия напомнила о себе, погубив жизнь одной 16-летней девушки и ранив пятерых подростков.

На самом деле:
Автор придумывает. Мафия не оставляла никаких посланий, она вообще не имеет отношения к этой трагедии. Теракт совершил Джованни Вантаджато, он осужден на пожизненное.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 4  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 12:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги
Сaдики бывaют госудaрственные и чaстные. Госудaрственные хвaлят больше, стоимость много выше, a воспитaтели и преподaвaтели лучше.

На самом деле
Садики бывают государственные, муниципальные и частные. Оценка садика не зависит от формы управления, а от конкретного преподавательского состава. Государственные сады - самые дешевые, там оплачивается только еда. Затем идут муниципальные, где оплата рассчитывается на основе семейного дохода. Самые дорогие - частные, где платится фиксированная сумма независимо от дохода.
До трех лет ребенок может ходить в ясли. официально в ясли принимают с 4-х месяцев, но в реальной жизни для грудничков яслей очень мало. Большинство яслей принимает детей с 7-8 месяцев. Ясли бывают муниципальные и частные. В мунициальных яслях оплата рассчитывается на основе доходов родителей, в частных - фиксированная ставка. Но и в тех, и в других стоимость на порядок превышает стоимость детсадов и начинается примерно с 200 евро в месяц (для самых малообеспеченных) и может доходить до 800-900 евро.

Цитата из книги
ЗИЛО-НИДО

На самом деле
Искомое слово в итальянском языке отсутствует. Если автор имела в виду ясли, то они называются asilo-nido (азило-нидо)


Цитата из книги
Pronto soccorso - тaк нaзывaется итaльянскaя системa "Скорой помощи" и дословно переводится "готовые бежaть".

На самом деле
Pronto soccorso дословно переводится именно как "скорая помощь".
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк


Последний раз редактировалось: Solena (22 Июн 2013 12:55), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 12  
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 33142
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 12:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
Можно сказать, что в глобальном смысле существует не одна, а две Италии и два вида итальянцев — северные и южные. На севере южан называют словом «теру», производное от «terra» — земля, так как на юге много земледельцев, и южане очень держаться за свою землю, свой уклад и близких. И про южан на севере ходит поговорка — «теру, как собака, однажды обязательно укусит». При этом само словечко носит несколько вульгарный и даже обидный оттенок, особенно если произнести с особым ударением.
Южане же с едким подтекстом обзывают северных соседей «полентонэ», так как в предместьях Альп есть традиционное блюдо — кукурузная каша, которая называется полента. Ее обычно подают на воскресном или праздничном ужине, нарезанную деревянным ножом на дольки и политую мясным соусом.


На самом деле:
Италия официально разделена на три части, а не на две: Север, Центр, Юг. На севере в целом и в центре южан называют "террони", и сегодня это практически оскорбление (хотя вульгарного в нем ничего нет, автор опять ничего не понял), так что надо понимать, что делается это за глаза. Изначально слово было безобидным, но прошло ровно тот же путь, что и русское "лимитчик" - от нейтрального обозначения мигранта определенной категории до неприязненного "понаехали".
"Теру" - это всего лишь один из многочисленных диалектных вариантов наряду с "терун", "терон", "тарок" и т. п.
За "землю, уклад и близких" традиционно держатся по всей Италии, а не только на юге страны. Этимология слова "терроне" совсем иная и восходит к латифундистам и богатым землевладельцам XVII века.
Что же касается поленты, то это блюдо типично не только для мифических "предместий" Альп (автор не знает значения слова "предместье", явно путая его с "предгорьем"), но по всему северу вообще - от тех самых предгорий до Эмилии-Романьи, а также в Тоскане, Лацио, на Сардинии и некоторых других совсем не северных регионах.
И уж конечно мясной соус не обязательная часть программы, так же как и нарезание поленты ножом: существует масса различных заправок к этому блюду, а его консистенция варьируется от упругой (можно взять в руку, как кусок хлеба) до состояния жидкой манной каши. Про праздничные ужины - это или фантазия автора, или традиция какой-то конкретной семьи.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 7  
Amorushka
Писатель


Зарегистрирован: 11.11.2011
Сообщения: 430
Откуда: Nizhny Novgorod-Asti


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 13:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги
Утро в итальянской деревне начинается с того, что открываешь цветные грильи (ставни)

На самом деле
Griglia (грилья) переводится как решетка, например, решетка для приготовления пищи на открытом огне. А ставни по-итальянски persiane (персианэ) или tapparelle.

Цитата из книги
В некоторых итальянских домах сейчас стали устанавливать электрические грильи, наподобие наружных жалюзи, которые открываются и закрываются вверх выключателем. Это, конечно, делает жизнь удобнее, но немного лишает ее очарования старинного ритуала.

На самом деле
Значение слова "ритуал":
1. Установленный порядок обрядовых действий при совершении какого-либо религиозного акта.
2. Церемониал, выработанный обычаем, порядок совершения чего-либо.
Не думаю, что открывание-закрывание ставень можно назвать ритуалом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Tolmach
Кариатида


Зарегистрирован: 03.03.2004
Сообщения: 81738
Откуда: xxx


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 13:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Amorushka22 Июн 2013 13:28 писал(а):
В некоторых итальянских домах сейчас стали устанавливать электрические грильи, наподобие наружных жалюзи, которые открываются и закрываются вверх выключателем. Это, конечно, делает жизнь удобнее, но немного лишает ее очарования старинного ритуала.


Речь идет о шторных жалюзях, которые опускаются и поднимаются. Могут быть как ручными, так и электрическими.
Ставни - это распашные внешние "дверцы". Обычно деревянные или под дерево. Могут быть сплошными или с прорезями, зависит от региона. Эти открываются и закрываются только вручную.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
settembrina
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.12.2005
Сообщения: 4045
Откуда: S.Pietroburgo- l'Aquila- S.Benedetto d.Tronto
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 13:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Amorushka22 Июн 2013 13:28 писал(а):


Цитата из книги
В некоторых итальянских домах сейчас стали устанавливать электрические грильи, наподобие наружных жалюзи, которые открываются и закрываются вверх выключателем. Это, конечно, делает жизнь удобнее, но немного лишает ее очарования старинного ритуала.
На самом деле
Значение слова "ритуал":
1. Установленный порядок обрядовых действий при совершении какого-л. религиозного акта.
2. Церемониал, выработанный обычаем, порядок совершения чего-л.
Не думаю, что открывание-закрывание ставень можно назвать ритуалом.



электрические грильи
( Shocked ) это автоматизированные ролльставни, в России их уже лет 10 знают и даже устанавливают
_________________
Эльф в контактных линзах


Последний раз редактировалось: settembrina (22 Июн 2013 13:35), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Irenecasci
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 08.07.2003
Сообщения: 2630
Откуда: Харків-Рим
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 13:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
Еще одно из самых употребляемых неприличных выражений, которое по смыслу означает русское «выносить мозг», — «спаки кольени» или «спаки балли» в вульгарном варианте и «ромпи скатолы» в деловом вежливом.

На самом деле:
Глагол spaccare во втором лице единственного числа имеет такую форму: spacchi. С двумя "к".
Слово scatole по правилам транслитерации должно превратиться в "скатоле", но никак не в "скатолы". "Балли" на самом деле должны быть "балле" (balle)
А выражение "rompi le scatole" никак нельзя отнести ни к вежливому, ни тем более к деловому стилю общения.


Последний раз редактировалось: Irenecasci (22 Июн 2013 13:38), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 5  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 13:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги
Газированное вино

На самом деле
У итальянцев это vino spumante или vino frizzantе
В России такие вина называют игристыми. Называть известное во всем мире Просекко газированным вином - это святотатство.
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 7  
Irenecasci
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 08.07.2003
Сообщения: 2630
Откуда: Харків-Рим
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 13:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
Эта жестикуляция удивительно заразна. Стоит немного пожить и пообщаться с местным населением, как, даже вернувшись на родину, поневоле машешь руками, как житель Пиренейского полуострова. Знакомый радиодиджей после длинного отпуска в Италии рассказывал, что первое время постоянно сшибал микрофон, зато его бруто пароли, вставленные в русскую речь, заметно оживили эфиры.

На самом деле:
Достаточно открыть любой географический атлас или учебник для средней школы, чтобы выяснить, что Италия не находится на ПИРЕНЕЙСКОМ ПОЛУОСТРОВЕ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 14  
Ян
BANNED


Зарегистрирован: 23.12.2004
Сообщения: 18439
Откуда: Mosca - Milano


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 13:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги
К нему ведет мощеная старинная дорога, петляющая вверх по горе Монферрато, вдоль старинных городских улиц. Это единственный из 80-ти замков в Пьемонте, который на сегодня жив и функционирует так же, как и предыдущие тысячу лет.

На самом деле
Ну, понятно, что Монферрато не гора, ну и про единственный живой замок - тоже бред.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль 3  
Irenecasci
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 08.07.2003
Сообщения: 2630
Откуда: Харків-Рим
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 14:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
Да что там, у них есть отдельный этап после принятия пищи, которому уделяется много внимания и для которого нет даже перевода в русском языке — дижерире.

На самом деле:
Перевод в русском языке есть, и вполне адекватный.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 3  
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 33142
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 14:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги:
Когда в доме рождается малыш, то на дверь вешают розовую или голубую шелковую композицию в виде огромного цветка.

На самом деле:

Никаких "огромных цветов" на дверь не вешают, дело ограничивается пышным бантом произвольного размера (разброс приблизительно 10-30 см в диаметре). Материал любой, но уж, конечно, не натуральный шелк. Нейлон, к примеру, вполне себе в ходу.

Цитата из книги:
Масса семей не могут никак забеременеть. Или откладывают этот момент, а там становится и вовсе поздно. Поэтому в этой стране самый мягкий иммиграционный климат по сравнению с другими странами ЕС.

На самом деле:
Оставим в покое тот факт, что беременеет все-таки не семья, а женщина, Twisted Evil скажем насчет "и вовсе поздно". В последние годы сильно повысился возрастной порог первородящих, так что сегодня Италия практически на первом месте по этому делу. Первые роды в возрасте "за сорок" и "хорошо за сорок" уже никого не удивляют и не пугают. Что автор имела в виду под "и вовсе поздно" - непонятно. Семьдесят лет? Восемьдесят?
Мягкий иммиграционный климат Италии - это какая-то насмешка над желающими переехать легально в эту страну. В Италии жесткий иммиграционный климат: нет ни пособий типа вэлфера, ни виз "на осмотреться" типа визы невесты, ни каких-то льгот для владельцев недвижимости. Зато есть масса препон для желающих приехать легально, повторю, по работе.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 5  
Vittoria
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 25.08.2010
Сообщения: 1315
Откуда: Kiev-Milano


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 14:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги
Для человека со стороны трения между тосканцем и умберцем точно не будут сильно различимы. Он изначально пьемонтезец или лигуриец и только потом – итальянец.

На самом деле
Умбриец, пьемонтец.
Для жителей итальянских областей, в отличие от жителей маленьких городов, в русском языке как раз существуют устойчивые варианты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 7  
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 6394
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 14:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги
Аперитив можно устроить и дома, но это же не то. В баре он стоит 3–5 евро, за это получаешь бокал традиционного коктейля со льдом – спритц, биттер, пирло. Они могут быть как алкогольные, так и нет (рецепты будут чуть дальше). К ним накрывается общий стол для всех, с разными легкими закусками – чипсы, пиццетини, всякие необычные мини-котлетки и жареные кусочки сыра, стуццекини, просто оливки, оливки в тесте и так далее. В каждом баре свой ассортимент. Итальянцы обычно съедают по пять-десять этих необыкновенно вкусных штучек, запивают аперитивом, все это время болтая без умолку с другими заглянувшими на аперитив. А потом отправляются на ужин.

На самом деле
«Всякие необычные мини-котлетки» за долгие годы жизни в Италии ни разу не встречала к аперитиву. По всей вероятности, автор называет так квадратики запеканок разного рода. «Пиццетини» готовит свекровь автора, а к аперитиву подают «пиццетте» и «stuzzichini”
К чему статистика съедаемых в среднем 5-10 штучек?

Цитата из книги
В некоторых итальянских домах сейчас стали устанавливать электрические грильи, наподобие наружных жалюзи, которые открываются и закрываются вверх выключателем.

На самом деле
Распахиваются по утрам «ставни», автор предпочитает итальянское «грилье», но и тут делает ошибку , называя их «грильИ». Но как она выключателем умудряется ставни открывать и закрывать «вверх» - это уже загадка (ноу-хау автор не раскрывает)

Цитата из книги
Надо заметить, что эта страна вообще способствует развитию нарциссизма и эгоцентризма. Вот стоит кому-нибудь приехать, пожить год и уже кажется, будто лучше, чем он, Италию не знает никто. И чем дальше, тем больше становишься «итальянцем».

На самом деле
Это очевидный гол в собственные же ворота.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail 4  
Amorushka
Писатель


Зарегистрирован: 11.11.2011
Сообщения: 430
Откуда: Nizhny Novgorod-Asti


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 14:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги
В декрет итальянки уходят тоже после седьмого месяца, но в два ребенкиных месяца либо нужно написать заявление на «матернита» — оплачиваемый отпуск по беременности на год, либо выходить на работу. Кстати, если папа работает в государственных органах или на крупной фабрике, то он тоже может взять такой отпуск, называется «патернита». Потом можно еще продлить на год, но уже без оплаты.

На самом деле
"Матернита" делится на обязательную, которая длится 5 месяцев (2+3 или 1+4) и факультативную (до 6 месяцев). Обязательная составляет 80% от зарплаты+20% (если работодатель готов их выплачивать). Факультативная составляет 30% от зарплаты.
Отец может оформить "патернита" не потому, что он работает на "правильном" месте, а в случае смерти или тяжелой болезни матери, если мать оставила ребенка или лишена родительских прав. То есть должна быть какая-то объективная причина, а не просто желание отца.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Vesper
Морализатор


Зарегистрирован: 29.05.2007
Сообщения: 25244
Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы


Сообщение Добавлено: 22 Июн 2013 14:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата из книги
Каждый год кладутся деньги на пенсионный счет, высчитываемый коммерчиалистом из расчета доходов, но это минимум 1000 евро.

На самом деле*
Количество социальных отчислений (такого понятия как пенсионный счет не существует, ну или автор говорит о чем-то очень личном) зависит от типа занятости налогоплательщика.
Для наемных работников это 41,89 %, которые удерживаются работодателем; при этом нет установленного минимума отчислений.
Предприниматели, записанные в реестр Торговой Палаты, по итогам 2013 года заплатят 21,75 % от доходов, и именно для них установлен минимум отчислений: около 3.340 евро (что несколько превышает заявленные нам 1000 евро).
Предприниматели, незаписанные в реестр Торговой палаты, должны будут заплатить 27,72 % от доходов, полученных в 2013 году.
Плюс к этому, многие категории предпринимателей (адвокаты, архитекторы, инженеры и т. д.) имеют собственный фонд для социальных отчислений и ничего не платят Национальному Институту Социального Страхования.

* Данный текст является далеко не полным описанием системы соц. страхования в Италии. При написании его я преследовала одну лишь цель: показать на конкретном примере, что книга Т. Огневой полна фактических ошибок, искаженной и неоправданно упрощенной информации.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 5  
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  След.
Страница 1 из 11

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021