Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Quasi-macchina e Dichiarazione di incorporazione

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18522
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 17:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Choulpan Sadykova09 Сен 2013 11:55 писал(а):
это единицы, которые сами не могут выполнять определенной задачи, даже если это и будет привод (тоже квазимашина), а предназначаются только для встравания в другую машину
Да нет. Вчитайтесь в определение quasi-macchina и в саму директиву. Quasi-macchina бывает неескольких типов. Может, может quasi-macchina выполнять сама определенные задачи. У нее "недоделанная" система безопасности. Чтобы можно было сказать, что quasi-macchina отвечает стандартам по безопасности, она должна работать в составе агрегата. Если, условно, пользователю до лампочки, отвечает ли она евростандартам (ну, не требует этого законодательство его страны), то включай, пожалуйста, ее самостоятельно. Однако, условно, можно получить травму. А можно и не получить, если быть внимательным в потенциально опасном месте. Если же машина встроена в агрегат, то работает общая система блокировок, и травму не получишь. Это один из вариантом quasi-macchina. Quasi-macchina другого типа может быть не в состоянии работать изолированно, т. к. она non è completa.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18522
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 17:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М09 Сен 2013 11:35 писал(а):
оборот частично завершенные машины и механизмы. Слово частично мне определенно нравится.
Она явно издевается! Солена до него вчера в ночи и додумалась, а вы с Михайло критиковать с утречка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 17:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

я критиковала незавершенную машину, а частично завершенная просто мне кажется точнее по смыслу (если кому-то не хочется отказываться от этого слова)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18522
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 17:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А где ты ее взяла? В последних вчерашних постах обсуждения была выбрана как раз "частично завершенная".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 17:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa09 Сен 2013 17:48 писал(а):
А где ты ее взяла? В последних вчерашних постах обсуждения была выбрана как раз "частично завершенная".

да весь сыр-бор начался как раз с незавершенной машины!

---------------------

Выделила дискуссию в отдельный топик, потом по итогам сделаем резюме в назидание грядущему поколению. Cool
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
sibir
Амазонка VIP


Зарегистрирован: 10.11.2002
Сообщения: 51485
Откуда: параллельные миры
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 18:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

а это не встраиваемое оборудование случаем? Rolling Eyes

Встариваемое оборудование дял линии производства ХХХ к примеру..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18522
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 19:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

sibir09 Сен 2013 18:02 писал(а):
а это не встраиваемое оборудование случаем? Rolling Eyes

Встариваемое оборудование дял линии производства ХХХ к примеру..
[нервно ржет] Юля, ты не оригинальна. Very Happy Предлагался уже такой вариант.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
sibir
Амазонка VIP


Зарегистрирован: 10.11.2002
Сообщения: 51485
Откуда: параллельные миры
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 22:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa09 Сен 2013 19:50 писал(а):
sibir09 Сен 2013 18:02 писал(а):
а это не встраиваемое оборудование случаем? Rolling Eyes

Встариваемое оборудование дял линии производства ХХХ к примеру..
[нервно ржет] Юля, ты не оригинальна. Very Happy Предлагался уже такой вариант.
усе не читала. Рассудила с точки зрения человека, которому потом сертификат на все это писать...и код таможенный подбирать.. Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 09 Сен 2013 23:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa09 Сен 2013 17:26 писал(а):
Виктория_М09 Сен 2013 11:35 писал(а):
оборот частично завершенные машины и механизмы. Слово частично мне определенно нравится.
Она явно издевается! Солена до него вчера в ночи и додумалась, а вы с Михайло критиковать с утречка.


Будем откровенны. Слямзила Embarassed Razz
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 10 Сен 2013 00:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да, ладно, я перевод делала для агентства, которое мне в свое время прислало отредактированную и одобренную память с motorino di avviamento - маленький моторчик запуска. Cool Так что я не удивлюсь, если мне потом перевод исправят на Декларацию об инкорпорации lol
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
L.F.
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 15917
Откуда: N.Novgorod-Roma-Calabria-Foligno
Возраст:61

Сообщение Добавлено: 26 Сен 2013 15:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Это "Декларация о встраивании оборудования" для оборудования неполной комплектации (quasi-macchina)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 1927



Сообщение Добавлено: 13 Окт 2013 20:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сайт EC? обсуждаемый тут отличился

EN 60335-1:2012 Бытовые и аналогичные электрические приборы - Безопасность - Часть 1: Общие требования
EN 60335-2-2:2003 Бытовые и аналогичные электрические приборы - Безопасность - Часть 2-2: Частные требования для пылесосов и водно-всасывающая техника очистки
EN 60335-2-2:2010 Бытовые и аналогичные электрические приборы - Безопасность - Часть 2-2: Частные требования для пылесосов и водно-всасывающая техника очистки
EN 60335-2-3:2002 Бытовые и аналогичные электрические приборы - Безопасность - Часть 2-3: Частные требования для электрических утюгов
EN 60335-2-4:2010 Бытовые и аналогичные электрические приборы - Безопасность - Часть 2-4: Частные требования центрифуги
EN 60335-2-5:2003 Бытовые и аналогичные электрические приборы - Безопасность - Часть 2-5: Частные требования для посудомоечных машин
EN 60335-2-6:2003 Бытовые и аналогичные электрические приборы - Безопасность - Часть 2-6: Частные требования к стационарных приборов для приготовления пищи, плита, печи и аналогичные устройства
EN 60335-2-7:2003 Бытовые и аналогичные электрические приборы - Безопасность - Часть 2-7: Частные требования для стиральных машин

Частные ??? Впору в перлы
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 13 Окт 2013 21:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

mikhailo13 Окт 2013 20:51 писал(а):

Частные ??? Впору в перлы

А что не так? В ГОСТах тоже полно частных требований.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype 1  
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 1927



Сообщение Добавлено: 13 Окт 2013 22:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
А что не так? В ГОСТах тоже полно частных требований.


И если обратить внимание - то все они переводные, либо адаптированные с импортных стандартов...

Вот и думаю, насколько сюда применимо слово частный, когда речь идёт о специфических требованиях к определённым видам приборов?

Из формулировки «частный» даже непонятна обязательность применения требований - вообще ко всем специфическим приборам либо к каким-то их частным вариациям. А это уже совсем нехорошо.

Наверное старый стал - ко всему придираться начинаю. Пойду просить у Бога вразумления.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 14 Окт 2013 10:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

mikhailo13 Окт 2013 22:38 писал(а):

Наверное старый стал - ко всему придираться начинаю.

Придираетесь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype 1  
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 1927



Сообщение Добавлено: 14 Окт 2013 16:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
Придираетесь.


Нет, Виктория. Подмена понятий - первый шаг на путь, ведущий в погибель. И самый вопиющий пример этого то, что в годы перестройки назвали «сексуальным воспитанием» - вроде слова красивые и цели благие, а результат - впору за голову хвататься.

Большинство нынешней рекламы и западной документации, где самые простые вещи названы самыми замудрёными словами - из той же оперы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
KovalevSergey
Новичок


Зарегистрирован: 10.08.2014
Сообщения: 2
Откуда: Jurmala


Сообщение Добавлено: 10 Авг 2014 19:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Уважаемые господа переводчики! Вы изначально начинаете не с того. Если Вам необходимо выполнить перевод, разберитесь в терминологии, которая имеется в директивах ЕС и стандарте, конкретном стандарте, под который подпадает продукт (изделие), тоже самое и с ГОСТами, основа всего - терминология. В РФ практически все стандарты соответствуют международным, есть конечно некоторая "кастрация", как все в России, но терминология сохранена!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
KovalevSergey
Новичок


Зарегистрирован: 10.08.2014
Сообщения: 2
Откуда: Jurmala


Сообщение Добавлено: 10 Авг 2014 20:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

mikhailo13 Окт 2013 20:51 писал(а):
EN 60335-2-2:2010


ГОСТ IEC 60335-2-2-2013 Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2-2. Частные требования к пылесосам и водовсасывающим чистящим приборам

И до ГОСТов западники добрались......... ЧАСТНЫЕ требования )))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101046
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 10 Авг 2014 20:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Уваж. Ковалев Сергей,
вы просто скажИте свой вариант обсуждаемого здесь термина. Если знаете.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75450
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 14 Дек 2017 20:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В Википедии "частично завершенная машина". Но вопрос не об этом. А можно ли в такой фразе

la fase di ricezione del prodotto proveniente dalla quasi-macchina a monte

вместо термина использовать "узел" или что-то такое?
Мне эти фразы "поступление продукции на частично завершенную машину с частично завершенной машины, расположенной выше" вообще как-то нитаво. Confused Чем вам квазимашина не нравилась, не знаю прямо. Confused
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 5 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021