Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
Добавлено: 20 Июл 2017 18:00
Assiolo писал(а):
От клиента, по-моему, требовать юридически не получится, потому что поручение выдавал не он и обещал оплату не он, а посредник. Что посредник написал "будет оплачено", а не "оплачу", неважно. Именно он ha conferito l'incarico, именно его conferimento d'incarico породило факт твоей работы. Если он гарантировал то, чего не мог гарантировать, от имени третьего лица, это его вина.
Что-то притормозить ты не можешь, потому что ваши отношения никак не относятся к сути оформленного акта. Была бы ты нотариусом, ты могла бы их этим припугнуть, но не станет же нотариус делать это ради тебя...
Согласна.
К сожалению, такие ситуации бывают. В похожей ситуации, правда, там до сделки не дошло, но акт с приложениями был подготовлен и переведен, нотариус и агентство только развели руками перед переводчиком, мол, нам тоже ничего не заплатили. Он в данном случае давил больше на агентство, но оно уперлось, что платить за клиента не будет. Полагаю, если бы сделка состоялась, то заплатили бы.
В случае Стреги посредник вряд ли включил оплату переводчика в свои услуги, просто, наверное, произошло недопонимание: покупатель думал, что в услуги риелтора входит и переводчик, а риелтор так не думал. _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
Последний раз редактировалось: Nikaia (20 Июл 2017 18:00), всего редактировалось 1 раз
Не оплатит - нотариус не зарегистрирует сделку, где надо. Вот и все. Чревато.
А переводчику по идее должен заплатить посредник, который в свою очередь должен эти деньги взять с клиента.
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
Добавлено: 20 Июл 2017 18:04
Елка-Палка писал(а):
С 1968 (а то и с 1913) года закон разрешает составлять акты печатным способом (ИЛИ писать от руки). Просто нотариусы - страшные консерваторы. .
Я тоже встречала нотариусов, которые просят потом вбить на компьютере написанное от руки. Но в моей практике это происходит или сразу после подписания или по почте, они потом сами копируют и вставляют. Стрега, а ты эти дополнительные поездки в нотариальную контору включаешь в счет?? _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
Не думаю. Вопросы оплаты вообще не относятся к этому акту. Прикинь: а если б не заплатили нотариусу, то он бы аннулировал акт? А если в суде ответчик не заплатил адвокату, то адвокат распорядится об отмене оправдательного решения?
Нотариус оплачивается по инвойсу самого нотариуса, в который входят, кроме его вознаграждения, и все налоги и сборы по оформлению акта. Если этот инвойс не оплачен, то акт не регистрируется.
Но оплата переводчика - это другой вопрос.
Значит так.
Если нотариус не получает свой чек, то он может просто не подпсиать акт. И все.
Сделка не состоялась. По вине покупателя.
Или же перенеслась.
Это очень просто, поэтому нотариусов не кидают.
Что касается всех расходов по нотариату есть обычай, что они оплачиваются ПОКУПАТЕЛЕМ, если нет других договоренностей.
На месте Стреги я бы подала в мировой суд сразу на агента и покупателя.
Но, минуточку, если это такой агент, с которым Стрега постоянно работает, то я не стала бы на него подавать, а подала бы только на покупателя.
Нотариусу вообще не стала бы выносить мозг в принципе.
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
Добавлено: 20 Июл 2017 18:26
Вам не приходило предложение зарегистрироваться на https://www.prontopro.it/ ? _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
Приходило. Я в сомнениях: там за каждый ответ на объявление надо платить 2 евро. И они в своей рекламе пишут, что, мол, у лучших профессионалов из десяти ответов один заказ. Это значит, 20 евро. А если заказ - справка из 1 страницы? А если я не лучший специалист и у меня будет 1 заказ на 20 ответов? _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
Добавлено: 20 Июл 2017 19:37
Я читала отзывы: положительные пользователей, кому нужны маляры, строители и пр., отрицательные профессионалов. Но это всего несколько мнений, общую картину они не рисуют. Но я сомневаюсь, что переводчика будут искать на этом портале, во всяком случае, сейчас, пока этот сайт почти никому не знаком. _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
Это портал B2C, а у меня, например, 100% всех работ - это услуги В2В _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Тогда мне не надо. Опять придут частные лица с парой справок для заверки и долгими разговорами об их проблемах. Или нерадивые студенты, которые думают, что переводчик им за день сделает конспект сотен страниц для диплома. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
На месте Стреги я бы подала в мировой суд сразу на агента и покупателя.
Работаю я периодически с этим нотариусом. Когда у них есть необходимость в переводе, они ко мне обращаются. Просто предлагают сторонам переводчика, с которым неоднократно работали. Мои услуги всегда оплачивали покупатели, я всегда выставляла фактуры от своего имени. Нотариус вообще ничего с перевода не имеет.
Агента и покупателя впервые увидела на сделке.
Да, должны мне за весь акт - письменный перевод и перевод на сделке.
Nikaia, повторных поездок для переписывания вставок нет. Все по имейлу. Но я отказалась пока это делать даже по имейлу.
Стрега, вопрос: у тебя есть контактные данные покупателя? Если нет, то они есть у агента, 100%.
Начни с того, что напиши ему письмо с требованием оплаты, продублируй по воцапу или вайберу (или чем он там пользуется).
Если положительной реакции не последует, то напиши второе, где будет фраза о том, что следующее уже будет от адвоката и сумма будет увеличена с учетом необходимости компенсировать расходы.
Да, а третье уже от адвоката, с конкретикой - у вас Х дней на оплату гонорара и адвоката, дальше обращаемся в инстанции, опишем нафиг ваш новокупленный объект. В акте, который у тебя есть, есть все адреса и необходимые данные.
Я думаю, что сецнарий был следующим: у клиента есть смета от нотариуса, где нет переводческих услуг, агенту он оплатил комиссионные которые, если конечно это не 3,5-4,5% на объект категории выше средней, не могут включать перевод акта. И он либо искренне, либо совсем неискренне сильно удивился.
Я не знаю, кто именно должен был донести до клиента, что перевод акта и участие переводчика стоит такую-то сумму денег. Но кто-то или не донес или донес как-то недостаточно энергично.
Дальше, если на самом деле у покупателя и агента была договоренность о том, что платит агент, то пусть они это выясняют между собой уже без тебя.
Я не знаю степень доверительных отношений между тобой и нотариусом, но ставить паки в колеса с оформлением акта я не стала бы. Донесла бы информацию о том, что не оплачен перевод и спросила бы, что посоветуют и могут ли чем-то помочь. Если он тоже им чеки не отдал, то дело в любом случае застопорится.
еще вопрос: атто пубблико был или скриттура привата?
Марианна, спасибо.
Atto pubblico. Помощники нотариуса (со мной переписываются-перезваниваются они) знают, что мой счет не оплачен. Счет нотариуса оплатили (они мне сообщили). На словах они мне говорят, что напомнили посреднику об оплате (они общаются с посредником), а там, кто их знает. Данные клиента у меня, конечно, есть, я же акт переводила. Телефона нет. Есть "обягащающее" обстоятельство: покупатель кое-как по-итальянски понимал. Выяснилось на сделке. Собственное переводчик был нужен для продавца, который по-итальянски ни бум-бум. В этом случае, как известно, как письменный перевод акта, так и устный на сделке был по закону обязателен. Но как они там договоривались между собой, кто платит за перевод, я не в курсе. При мне, на сделке, нотариус напоминал посреднику и покупателю о необходимости оплатить потом фактуры нотариуса и переводчика.
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17676 Откуда: Moscow - Italian Riviera
Добавлено: 21 Июл 2017 16:58
Choulpan Sadykova писал(а):
Спасибо всем за отзывчивость, - разобралась.
Кто-то ответил в ЛС или ответов совсем не было? _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
Солена, вроде, работала, но вижу, что бесполезно спрашивать, с бокалом вон сидит, хорошая.
Работаю, да. По таким же тарифам, что ит-рус. Зря ты обижаешься, я твой вопрос, например, прочитала вместе с твоим ответом. Я же не круглосуточно здесь, даже если так кажется _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Я работаю с английским, но я понятия не имею, "какие сейчас тарифы". Я только свой знаю.
Мне кажется нормальным к своему тарифу ит-ру добавить 2-3 евро за страницу или 2-3 цента за слово. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах