Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Клуб переводчиков - 2024

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101045
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 05 Янв 2024 20:53   Заголовок сообщения: "Клуб переводчиков - 2024" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В прошлой серии Клуба на последней странице 12 дек. 2023 я написала, что одно БП угрожает выкинуть из рабочей группы и не заплатить за работу, если переводчика поймают на использовании любого движка автоперевода. Недавно это БП снова разослало свою угрозу про cheating behavior и даже приложило скриншоты с именами пойманных и казненных наказанных. Меня это дико возмутило. Да, там не имена, а ники (для регистрации на онлайновой площадке), но обычно они похожи на реальные имена, к тому же, указаны рабочие языки.
Провела я расследование, что это за такое борзое БП. И вот что выяснилось. С 2020 запущен огроменный проект ISAAC: живые белковые переводчики переводят разные тексты, а на них обучают машину. Чей проект - неизвестно. Ходят слухи, что большой американской компании, а, может, не американской, а канадской, но технической. А, может, не технической и не из США, но большой. Словом, какая-то мировая закулиса. На проект приходят разные БП, часто с хорошей репутацией (вот это опаснее всего). Подряжают своих переводчиков. Обычно таким платят. Но там миллионы слов, поэтому рассылают и незнакомым. А вот этим не всегда удается получить свои деньги. Многие не поняли, где смотреть подсчет слов, кому писать в случае проблем и т. п. Тексты - случайный набор абзацев по разным темам (т. е. контекста нет).
Ну вот мне и пишет одно из таких бюро. Само оно хорошее (пятерка на Прозе), но способ ведения проекта мне не понравился. Написала им, чтоб прекратили меня запугивать и сообщать, кого они поймали на обмане, что я это считаю неэтичным, не собираюсь с ними работать. Потребовала исключить меня из рассылки. Ответили, что, мол, у них не было плохих намерений, согласились меня отключить.
Проект несколько раз обсуждался на Прозе, там можно набрать ISAAC Project и почитать отзывы.

P.S. Прошу модераторов закрыть предыдущую серию, там более сотни страниц.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101045
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 05 Янв 2024 20:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ну и вот в связи с этим я подумала: а кто ж остается в проекте? Вряд ли лучшие переводчики: плата невысокая, условия более чем странные, тексты рваные. На Прозе многие написали, что отказались сразу.
Да, для участия в проекте надо пройти тест. Но какого он уровня? Да и тест может сделать за переводчика кто-то другой. И вот представим, что армия посредственных переводчиков кормит машину своим варевом. А машина сама думать не умеет, она потом это же и станет обратно выплевывать.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 75447
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 05 Янв 2024 21:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Мне кажется, машину нужно учить на отредактированных узкими специалистами переводах.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 05 Янв 2024 21:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка05 Янв 2024 20:59 писал(а):
А машина сама думать не умеет, она потом это же и станет обратно выплевывать.
Ну и чем закончится тогда эта эпопея с машинными переводами? Эпик фэйлом lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101045
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 05 Янв 2024 22:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7105 Янв 2024 21:15 писал(а):
Мне кажется, машину нужно учить на отредактированных узкими специалистами переводах.

Мне тоже так кажется. Но это дорого стоит. В проекте говорится о миллионах слов. Сейчас предлагают ставки 2-4 цента за слово.

evridika, посмотрим, чем кончится. Где-то читала, что через 5 лет должны быть видимые всем результаты.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Colombina
Народный писатель


Зарегистрирован: 24.07.2002
Сообщения: 3428
Откуда: Питер - Genova
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 06 Янв 2024 18:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Меня пару раз звали в этот проект, я отказалась.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 06 Янв 2024 18:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка05 Янв 2024 22:02 писал(а):
evridika, посмотрим, чем кончится.
Кончится тем, что вместо переводов (ах, машины все переведут сами Twisted Evil ) мы будем до посинения заниматься постэдитингом по 2 цента ведро за слово.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101045
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Янв 2024 19:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika06 Янв 2024 18:38 писал(а):

мы будем до посинения заниматься постэдитингом по 2 цента ведро за слово.

А запросто. При тарифе 2 цента надо будет перемалывать по 1500 слов в час. Думать будет некогда.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41309



Сообщение Добавлено: 06 Янв 2024 19:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка06 Янв 2024 19:40 писал(а):
Думать будет некогда.
При таком темпе мозг замыливается. Энтот ИИ такой умный, что ошибки будут не такие очевидные. Я не знаю, хватит ле мне через 5 лет скорости, остроты ума и глаза, чтобы качественно щелкать такие тексты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 1927



Сообщение Добавлено: 07 Янв 2024 15:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Big layoff at Duolingo
https://www.reddit.com/r/duolingo/comments/...yoff_at_duolingo/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021