Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101239 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 20 Окт 2018 16:55 |
|
|
Ponchik писал(а): |
Елка, а какой язык (или какие языки, обычно два же, как минимум) ты на инязе учила? |
У меня первым был английский, вторым испанский. С английским я работала в России года 3, в Италии постепенно его подзабыла, но технические тексты могу переводить. У меня в год от 20% до 50% заказов с английского.
Испанский я с самого начала учила в объеме, лишь бы сдать экзамен. Я уже тогда сама начала учить итальянский и хотела работать с ним, книги доставала, с итальянскими студентами знакомилась. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Ponchik Модератор Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.09.2009 Сообщения: 7168 Откуда: ...
|
Добавлено: 20 Окт 2018 17:01 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | испанский |
Ух ты Я почему-то решила, что у тебя первым итальянский был.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101239 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 20 Окт 2018 17:12 |
|
|
Ponchik писал(а): |
Я почему-то решила, что у тебя первым итальянский был. |
Нет, в то время итальянский преподавали на инязах только в Москве, Питере и не помню третий город. В обеих столицах был дикий конкурс, я посмотрела вступительные тесты и поняла, что не пройти. Собственно, английский мне безумно нравился, так что выбрала иняз в Воронеже (мне с ним крупно повезло). Я надеялась, что вторым языком дадут французский, но не сложилось. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 20 Окт 2018 18:45 |
|
|
Lisakovskaya писал(а): |
Я в свое время наблюдала подобные ситуации среди стендисток выставочных, которые просили отстегнуть один-два дня зарплаты за то, что они сами не могут работать, а подгоняют подружку.
Мне такое кажется диким трешем. | Ты просто, видимо, не работала в этом секторе активно. Есть люди, которые зарабатывают исключительно выставками. И нормально зарабатывают. У настоящей подружки или проверенной коллеги вряд ли кто-то попросит Х зарплат за возможность поработать. Но даже если в этом секторе так принято, не удивлюсь. А вот у шапочной знакомой вполне логично, что просят "процент". Это не просто "подогнать подружку вместо себя". Это дать подружке возможность обзавестись знакомыми в кругу стендисток, возможно, приобрести постоянного клиента в лице компании-клиента, встретить потенциальных новых клиентов. Желающих поработать на выставке хоть отбавляй, думаю, всех желающих не берут, к тому же за особо хлебные места/клиентов, наверняка, крепко держатся.
[Дисклеймер для Солены: прямого опыта не имею, можно не заносить в блокнот. ]
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 12926 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 20 Окт 2018 18:53 |
|
|
Странно, все разы, что предлагали такую работу, никто никаких денег не просил.
Вон я Елке аперетив сама обещала, да все никак не свидимся.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 20 Окт 2018 18:57 |
|
|
maura писал(а): | Странно, все разы, что предлагали такую работу, никто никаких денег не просил. | Я не говорю, что всегда просят. Я не знаю. Смысл моего поста был в том, что если и просят, то это имеет некое обоснование и логику, ИМХО.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 20 Окт 2018 19:02 |
|
|
Имея некий опыт наблюдений за переводчиками на В2В, могу вам сказать, что переводчик переводчику рознь в плане корректности поведения и этики. Некоторые прям "вешаются" на клиента и чуть ли с нервой минуты начинают ему впихивать свои визитки, а то и по соседним столам свои визитки разносить. И это не зависит от возраста переводчика.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 20 Окт 2018 19:06 |
|
|
maura писал(а): | ...никто никаких денег не просил.
Вон я Елке аперетив сама обещала | Солена, обрати внимание Завуалированный подкуп. Либо откат. А то мне одной, в твоем блокноте что ли быть?!
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 12926 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 20 Окт 2018 19:22 |
|
|
StregaRussa писал(а): | maura писал(а): | ...никто никаких денег не просил.
Вон я Елке аперетив сама обещала | Солена, обрати внимание Завуалированный подкуп. Либо откат. А то мне одной, в твоем блокноте что ли быть?! |
Магари...
Говорю ж никак не откатимся.
Получаюсь балабол я.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 12926 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 20 Окт 2018 19:24 |
|
|
StregaRussa писал(а): | Имея некий опыт наблюдений за переводчиками на В2В, могу вам сказать, что переводчик переводчику рознь в плане корректности поведения и этики. Некоторые прям "вешаются" на клиента и чуть ли с нервой минуты начинают ему впихивать свои визитки, а то и по соседним столам свои визитки разносить. И это не зависит от возраста переводчика. |
Ыыыы... Эти уж мне B2B.
Последнее время переводчиков туда приглашают все реже.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 12926 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 20 Окт 2018 20:00 |
|
|
maura писал(а): | StregaRussa писал(а): | Имея некий опыт наблюдений за переводчиками на В2В, могу вам сказать, что переводчик переводчику рознь в плане корректности поведения и этики. Некоторые прям "вешаются" на клиента и чуть ли с нервой минуты начинают ему впихивать свои визитки, а то и по соседним столам свои визитки разносить. И это не зависит от возраста переводчика. |
Ыыыы... Эти уж мне B2B.
Последнее время переводчиков туда приглашают все реже. |
Кстати, да. Я раньше частенько там бывала. А сейчас на 240 в день кривят морду. А раньше, бывало, и 400 перепадало. Но свято место пусто не бывает все равно _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 12926 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 20 Окт 2018 20:13 |
|
|
Solena писал(а): | Но свято место пусто не бывает все равно |
Не, ну всему есть свой предел.
Нельзя ж совсем уже cani e porci приглашать.
Я на последнем таком мероприятии аж зажмуривалась иногда от "уровня" "переводчиков". Ну и за обедом большинство из них накачались сангрией до такой степени, шо уже разобрать с какого на куды и кто переводит не представлялось возможным.
Да и поделом *удакам-организаторам.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 20 Окт 2018 20:33 |
|
|
maura писал(а): | Ну и за обедом большинство из них накачались сангрией до такой степени | Не знаю, что у вас там за сборище алкашей , никогда с таким не сталкивалась. Уровень языка у всех разный, да, но для В2В обычно не нужно быть супер-переводчиком. Мне встречались и достаточно адекватные люди, которые работали за 180-200.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101239 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 20 Окт 2018 20:45 |
|
|
maura писал(а): |
Вон я Елке аперетив сама обещала, да все никак не свидимся. |
О, точно! Надо, надо мне организоваться!
Кстати, мне этим летом тоже две форумчанки передали крупные заказы (спасибо им!) и никаких денег не попросили.
Цитата: | Эти уж мне B2B... Нельзя ж совсем уже cani e porci приглашать.
Я на последнем таком мероприятии аж зажмуривалась иногда от "уровня" "переводчиков". |
Несколько лет назад на B2B из десяти переводчиков одному было 80 лет, другая была эстонской (!) студенткой, третья чья-то знакомая, лет десять не занимавшаяся устным на русский (итальянка) и т. п.
С другой стороны, иногда само мероприятие так отвратно организовано, что звать туда нормальных переводчиков было бы странно. К примеру, на одно такое со стороны итальянцев почти никто не пришел и все переговоры отменили, а сделали доклад. И захотели, чтоб я его синхронила. Я, конечно, отказалась. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Последний раз редактировалось: Елка-Палка (20 Окт 2018 20:47), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 20 Окт 2018 20:46 |
|
|
Я на В2В встречала известных топовых переводчиков. Включая синхронистов. И это были не двухсотрублевые В2В. Но я уже года три не была на В2В
Но бывали и отстойные, да. Один раз мне подсуропили молодого азербайджанца, который по-русски мог сказать "привет и спасибо", а по-английски "Хай и сенькью". Я по-азербаджански, как вы можете догадаться, вообще никак _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 20 Окт 2018 20:54 |
|
|
Это бывает, когда В2В предшествует пленарка. Но это только на крупных В2В. А ведь полно и мелких.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Choulpan Sadykova Почетный писатель
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
|
Добавлено: 20 Окт 2018 21:53 |
|
|
StregaRussa писал(а): | А ведь полно и мелких. |
Говоря о мелких (в последнее время только такие и случаются): у нас намечается такое B2B, куда по тендеру отбирают 4 переводчиков разных языков. Так вот меня бесит всегда в условиях фраза "La miglior offerta sarà selezionata con il criterio dell'offerta economicamente più vantaggiosa" (выделено в тексте жирным шрифтом). (звучит как принуждение к низким тарифам) Я понимаю, что им хочется подешевле выбрать, но не пишите, хотя бы, и выбирайте любого, не объясняя. А до нее на 6 страницах все требования к переводчику (опыт в данном секторе не менее 2 лет, куррикулум, пр. док). Требуется на 2 дня, но организатор может 1) сократить до 1 дня; 2) совсем отменить (не неся никакой ответственности и не оплачивая); 3) не несет никакой ответственности за любой ущерб во время выполнения работы; 4) не оплачивает трансфер, гостин., транспорт. Еще до кучи всяких условий, чтобы не отвечать ни за что. Зато переводчик, если после назначения не сможет по любым причинам присутствовать, должен будет заплатить за то, что организатору придется опять эти бумажки разослать и искать другого переводчика (называется у них "проводить повторно тендер")
Поражает cкрупулезное описание всех случаев и обстоятельств, за которые не отвечает организатор. Впечатление, что хотят нашего брата совсем к ногтю прижать нынче
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 101239 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 20 Окт 2018 22:06 |
|
|
Choulpan Sadykova, вот это да! Впервые слышу, что с переводчика еще и неустойку берут. Тогда как заказчики могут отменить работу за день или вообще с утра - и без всяких санкций.
Видно, пришло время забыть об этих В2В окончательно. В Генуе-то их несколько лет уже нет (с русским), но и в Милане предлагали очень неудобные условия: вечно надо с раннего утра быть на месте то в Комо, то в Монце. Транспорт не оплачивается, про что там переводить, неизвестно, а ответ надо давать немедленно. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:49
|
Добавлено: 20 Окт 2018 22:11 |
|
|
Choulpan Sadykova писал(а): | La miglior offerta sarГ selezionata con il criterio dell\'offerta economicamente piГ№ vantaggiosa |
Мне как-то давно приходили такие предложения от каких-то левых агентств (ну, я с ними никогда не работала, а тут, нате вам, объявились) как раз в похожими писульками. Если честно, то я даже не ответила _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|