Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Бабки-Ёжки или итальянский фольклор

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Наталья
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 6073
Откуда: Milano


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 14:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

bestia писал(а):
Вообще,странно как то.Народ,который пылинки с камней сдувает и кричит на всех поворотах о влиянии итальянской культуры на мировое развитие,абсолютно не придает значение национальным сказкам.Что по телику показывают?La Bella e la Bestia bis Very Happy Biancaneve e sette nani.Сказала тут одной итальянке,что содрали американцы с Аленького цветочка и спящей красавицы и семь богатырей,дык она так удивилась. Shocked


Бестия, прикинь: у нас в России ситуация как в Италии : каждая деревня - свой диалект. Угадай, сколько бы мы насохраняли. А итальянка твоя правильно удивилась. Причем тут наши сказки, когда "Белоснежка" - европейский фольклор? Эти сказки в Германии рассказывали со средних веков с такими подробностями натуралистическими, что не приведи Господь. Ты скажи спасибо судьбе, что тебе литературовед не попался: вот бы была бы дискуссия о нашем шовинистическом образовании.
Я Раю вырезала нечаянно - одну фразу. Она написала: всё есть тут, всё, просто поколения перестали следующим поколениям фольклор передавать. Это же надо с диалекта на итальянский перевести. А многие ли на это способны? Итало Кальвино сказки собрал и издал, есть и другие собиратели, но проще чохом все обхаять, не заходя в книжный.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Viola
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 21.09.2002
Сообщения: 1640



Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 14:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Джанни Родари был членом итальянской коммунистической партии, поэтому в СССР издавались его книжки. Вспомните "Чиполлино" - типичная политическая сатира - богатые, бедные и революция.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Irochkona
Летописец


Зарегистрирован: 13.01.2003
Сообщения: 26660
Откуда: confine


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 14:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А посему по-ихнему Пиноккио, а наши Буратиной назвали?
Я до сих пор не знаю, может кто просветит?
А тоя своемугрю,ааааа, это как в нашем Буратино, а он смотрит на меня, как на идиотку.....потом догадалась, исправилась на Пиноккио Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
milav
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 1930
Откуда: Minsk-Rovereto(TN)


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 14:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Irochkona писал(а):
А посему по-ихнему Пиноккио, а наши Буратиной назвали?
Я до сих пор не знаю, может кто просветит?
А тоя своемугрю,ааааа, это как в нашем Буратино, а он смотрит на меня, как на идиотку.....потом догадалась, исправилась на Пиноккио Smile
У ниx тоже есть слово буратино(типа дурачек)
_________________
In vino veritas!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Zhenya
Заблокирован администрацией


Зарегистрирован: 09.07.2003
Сообщения: 5016



Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 15:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Irochkona писал(а):
А посему по-ихнему Пиноккио, а наши Буратиной назвали?
Я до сих пор не знаю, может кто просветит?

А.Толстой решил его так назвать и по мотивам итал.сказки написал:
http://e-skazki.narod.ru/skazki/avtor/a_tolstoi/buratino.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Viola
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 21.09.2002
Сообщения: 1640



Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 15:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А мне объяснили, что буратино - это тип куклы (деревянная, на шарнирах). А Пиноккио - имя собственное куклы буратино.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 15:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Viola писал(а):
А мне объяснили, что буратино - это тип куклы (деревянная, на шарнирах). А Пиноккио - имя собственное куклы буратино.

Буратино - это и есть деревянная кукла (используется в кукольных театрах). Слово используется в переносном смысле "человек, ведомый,т.е. управляемый другими". У Толстого стало именем солбственным. А Пиноккио тоже можно перевести как "кедровый орешек".
Т.е. Пиноккио - это буратино, которого зовут Пиноккио.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Irochkona
Летописец


Зарегистрирован: 13.01.2003
Сообщения: 26660
Откуда: confine


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 15:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
Т.е. Пиноккио - это буратино, которого зовут Пиноккио.


Короче, а грузин не знал, что он грузин...ну может и знал,но сомневался..Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 16:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина писал(а):
Viola писал(а):
А мне объяснили, что буратино - это тип куклы (деревянная, на шарнирах). А Пиноккио - имя собственное куклы буратино.

Буратино - это и есть деревянная кукла (используется в кукольных театрах). Слово используется в переносном смысле "человек, ведомый,т.е. управляемый другими". У Толстого стало именем солбственным. А Пиноккио тоже можно перевести как "кедровый орешек".
Т.е. Пиноккио - это буратино, которого зовут Пиноккио.


Полин, кедровый орешек - ПИНОЛО, а не Пиноккио, а Пиноккио зовут так потому что полено было сосновое (пино) и там был оккиоло (глазок сучка - ударение на последнем слоге lol ).

Кстати не Белла с Ал.цветочка а наоборот - сказка Ла Белла была еще до Аксакова - она ровестница Кр.Шапочки Wink
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
milav
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 1930
Откуда: Minsk-Rovereto(TN)


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 16:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

xороша сказочка...xотя колобок тоже не из веселыx Shocked
_________________
In vino veritas!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Anchik
Матерый писатель


Зарегистрирован: 31.10.2002
Сообщения: 813
Откуда: Milan-Minsk
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 18:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
Anchik писал(а):
А они и музыку народную не имеют тоже.. странно.. вот как у нас Ой мороз-мороз, в лесу родилась елочка, у нас же КУЧА!!

Анчик, але!! А как же неаполитанские песни??? ти волье вене ассаи и все такое?

Да? я видимо еще до Неаполя не доехала. А у моего Франческо спросила, он никаких песен народных не знает.. Его знания с Ligabue начинаются Smile А потом еще обижается, когда он мне не авторитет Smile
2 Milav А Елочка разве не народная? а какая?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Наталья
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 6073
Откуда: Milano


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 18:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Anchik писал(а):
Да? я видимо еще до Неаполя не доехала. А у моего Франческо спросила, он никаких песен народных не знает.. Его знания с Ligabue начинаются Smile А потом еще обижается, когда он мне не авторитет Smile


Не расстраивайся, если мне не изменяет память "Ti voglio bene assai" написал Луччо Далла в 1999-ом году, то есть это позже Лигабуе. Но он - с Сицилии. Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nat!
Почетный писатель


Зарегистрирован: 19.07.2002
Сообщения: 5291
Откуда: Моя Родина -СССР!
Возраст:15

Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 18:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да, песню написал Лучо Далла, называется она "Caruso" и имеет к неаполитанскому фольклору достаточно отдаленное отношение (ну. разве что происхождение Карузо)..А Лигабуе из городка Корреджо, что в области Эмилия-Романья Wink
_________________
In Italia e' necessario il cambio – tensione (Viscount italiana, 1958)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
milav
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 1930
Откуда: Minsk-Rovereto(TN)


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 19:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Anchik писал(а):
2 Milav А Елочка разве не народная? а какая?
Самая новогодняя песенка - это "В лесу родилась ёлочка". Ее автор - Раиса Адамовна Кудашёва. Учительница, библиотекарь и поэт, она написала множество стихов-песенок, сочиняла и сказки. Песня "В лесу родилась елочка" была написана в 1903 году и положена на музыку композитором-любителем Л. Бекманом, который решил сочинить песенку для своей дочки.

В лесу родилась елочка
(Л.Бекман / Р.Кудашева)

В лесу родилась елочка,
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зеленая была.

Метель ей пела песенку:
"Спи, елочка, бай-бай!"
Мороз снежком укутывал:
"Смотри, не замерзай!"

Трусишка зайка серенький
Под елочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк
Рысцою пробегал.

Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит;
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.

Везет лошадка дровенки,
А в дровнях старичок,
Срубил он нашу елочку
Под самый корешок.

Теперь она, нарядная,
Hа праздник к нам пришла
И много, много радости
Детишкам принесла.
_________________
In vino veritas!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41336



Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 20:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Наталья писал(а):
Anchik писал(а):
Да? я видимо еще до Неаполя не доехала. А у моего Франческо спросила, он никаких песен народных не знает.. Его знания с Ligabue начинаются Smile А потом еще обижается, когда он мне не авторитет Smile


Не расстраивайся, если мне не изменяет память "Ti voglio bene assai" написал Луччо Далла в 1999-ом году, то есть это позже Лигабуе. Но он - с Сицилии. Very Happy

"Ti voglio bene assai" - я имела в виду не Даллу...Даже слов не могу привести, тк песня записана в диалекте. Хотя кажется у этой песни тоже есть автор, типа нашей Гори, гори, моя звезда.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Наталья
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 6073
Откуда: Milano


Сообщение Добавлено: 07 Ноя 2003 23:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
Наталья писал(а):
Anchik писал(а):
Да? я видимо еще до Неаполя не доехала. А у моего Франческо спросила, он никаких песен народных не знает.. Его знания с Ligabue начинаются Smile А потом еще обижается, когда он мне не авторитет Smile


Не расстраивайся, если мне не изменяет память "Ti voglio bene assai" написал Луччо Далла в 1999-ом году, то есть это позже Лигабуе. Но он - с Сицилии. Very Happy

"Ti voglio bene assai" - я имела в виду не Даллу...Даже слов не могу привести, тк песня записана в диалекте. Хотя кажется у этой песни тоже есть автор, типа нашей Гори, гори, моя звезда.


Сдается мне, что как раз эта песня присутствует в "Карузо" Далла в качестве рефрена.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Straniera
Познавший истину


Зарегистрирован: 14.05.2002
Сообщения: 49415
Откуда: с 7-го этажа, с Москвы я с Москвы))))
Возраст:62

Сообщение Добавлено: 10 Ноя 2003 13:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вообще искать авторство -неблагодарное дело, мы тоже можем прослыть невеждами (или невежами?). Все басни Крылова кто написал?Правильно, Эзоп. А вы знаете, что раньше чем появилась "Сказка о семи богатырях..."Пушкина, был Жуковский, и он тоже -не первый? А "Волшебник изумрудного города"? Как быть со страной ОЗ тогда? Толстой хоть написал, что рассказывает сказку, услышанную в Италии. Короче, много интересных вещей узнаешь порой..... Wink
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Gorgona
Познавший истину


Зарегистрирован: 12.06.2003
Сообщения: 31701
Откуда: SPb


Сообщение Добавлено: 10 Ноя 2003 14:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

очень xарактерно для итальянцев - жизнь для любви и любовь для страдания.. Rolling Eyes
_________________
В России есть две проблемы. И если одну можно решить с помощью асфальтоукладчика, то, что делать с дорогами, непонятно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Straniera
Познавший истину


Зарегистрирован: 14.05.2002
Сообщения: 49415
Откуда: с 7-го этажа, с Москвы я с Москвы))))
Возраст:62

Сообщение Добавлено: 22 Ноя 2003 14:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я тут "Оджи" прочитала за 5 ноября. Умерла от неожиданности. Там как раз "исследование" проводится по поводу происхождения книги "Золушка". Так вот вывод, что "Золушка" стала народной сказкой почти у всех народов. У русских ее прообраз или интерпретация -ВАСИЛИСА (!) Shocked shock Только, говорится в журнале, у русских она прописана с большими деталями и подробностями, чем в других сказках. А вообще-то, Пьерро, утверждает автор, списал сказку из китайского фольклора. Там была чудо-рыба, из брюха которого девушка и доставала наряды и прочее. Интересная статейка, но вот уж о Василисе никогда бы не подумала. Wink
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Констатим
Матерый писатель


Зарегистрирован: 03.10.2003
Сообщения: 648
Откуда: Mosca


Сообщение Добавлено: 22 Ноя 2003 16:41    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
но вот уж о Василисе никогда бы не подумала.


Х-хе! дыкть наши то ковры за ночь ткуть, то еще чего. Василисе "перебрать крупу да кофий намолоть на месяц" - тьфу!
В на бАлы она не в тыкве ездит, а личной карете. Масшаб у нас иной, оттого и нестыковочка Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 3 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021