Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Перевод сайта.

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
CDS
Участник


Зарегистрирован: 30.10.2005
Сообщения: 70
Откуда: Россия, СПб


Сообщение Добавлено: 21 Фев 2008 21:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

nta писал(а):
CDS писал(а):
Тебе это кажется странным? В 2005 году меня интересовали одни вопросы, сейчас интересуют другие. Такого не может быть?!

Нет, не обижайся, странным показалось...хм...подход к делу что ли
Если с 2005 года интересует Италия, сотрудничество с итальянцами, ты везёшь группу болельщиков, регистрируешь сайт и пр и пр. Т.е. в моём представлени у тебя должна уже быть группа поддержки из 1-2-3х переводчиков (устных-письменных-экскурсионных). Удивил самфакт скорее

Понятное дело, что у меня есть люди знающие итальянский. Даже переводчики новостей с моего www.forzajuve.ru могли бы мне помочь. Но нельзя по многим причинам одних и тех же людей брать во все свои проекты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
valentina01
Участник


Зарегистрирован: 19.09.2005
Сообщения: 59
Откуда: milan


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2008 20:56   Заголовок сообщения: "Перевод сайтов" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

здравствуйте, меня попросили перевести сайт с итальянского на русский, но я даже не представляю сколько это может стоить. Возможно кому-то уже приходилось это делать, помогите, пожалуйста, назвать правильную цену.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Forlivesa
Сатрап


Зарегистрирован: 02.07.2002
Сообщения: 32124
Откуда: Минск - Furle'
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 16 Июн 2008 21:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

http://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=33427 -- Расценки на переводы и виды оплаты.
_________________
У меня всего два недостатка: плохая память и ещё что-то.. (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2008 21:36   Заголовок сообщения: "Re: Перевод сайтов" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

valentina01 писал(а):
здравствуйте, меня попросили перевести сайт с итальянского на русский, но я даже не представляю сколько это может стоить. Возможно кому-то уже приходилось это делать, помогите, пожалуйста, назвать правильную цену.

Если вы должны перевести просто текст, то берите как за перевод обычного текста и берите по вашему обычному тарифу. Дальше уже будет дело вэб-мастера взять ваш перевод и поместить на сайт.
Попросите, чтобы вам прислали в вордовском файле текст, который нужен перевести и - вперед!
Или просто идите на тот сайт, тупо выделяйте нужный текст, копируйте его копи-пейстом в Ворд и переводите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Marika
Народный писатель


Зарегистрирован: 16.05.2002
Сообщения: 3375
Откуда: Dniepropetrovsk/Napoli
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 17 Июн 2008 10:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

обычно кириллица шире латиницы и сами слова часто длиннее...

а потом вебмастеру ой как трудно втиснуть их в положенные пиксели
или приходится графику сайта переделывать
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 17 Июн 2008 10:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marika писал(а):
обычно кириллица шире латиницы и сами слова часто длиннее...
а потом вебмастеру ой как трудно втиснуть их в положенные пиксели


Из собственного опыта: в большинстве случаев многие проблемы втискивания легко разрешаются уменьшением высоты фонта порой даже просто на полпункта или элементарной сменой фонта.
(Как втиснуть - пусть об этом болит голова вэб-мастера, а не переводчика. Эти моменты или дорабатывается при совместной работе с вэб-мастером, или оговариваются заранее.)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17691
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 30 Июл 2008 17:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
Marika писал(а):
обычно кириллица шире латиницы и сами слова часто длиннее...
а потом вебмастеру ой как трудно втиснуть их в положенные пиксели


Из собственного опыта: в большинстве случаев многие проблемы втискивания легко разрешаются уменьшением высоты фонта порой даже просто на полпункта или элементарной сменой фонта.
(Как втиснуть - пусть об этом болит голова вэб-мастера, а не переводчика. Эти моменты или дорабатывается при совместной работе с вэб-мастером, или оговариваются заранее.)

Мне прислали файл в Excel со списком основных терминов (недвижимость). При этом исходный текст на французском, а остальное переведено онлайн переводчиком (на ит. и английский) Evil or Very Mad
Я перевела, отталкиваясь от французского текста. Но, естественно, по-русски выйдет коряво, когда заказчик забьет русский текст в БД (идея была сделать перевод основной терминологии, а потом с помощью программиста использовать терминологию на 4-х языках для пополнения БД).
Подскажите, как добиться нормального результата, кроме просмотра перевода уже на сайте и его исправления (сайт еще не готов)?
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17691
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 18 Сен 2008 17:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Просмотр подборки иллюстраций на сайте.

Buona visione!

Удачного просмотра! (вроде бы это к кино применимо)
Хорошего просмотра! Rolling Eyes
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
settembrina
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.12.2005
Сообщения: 4045
Откуда: S.Pietroburgo- l'Aquila- S.Benedetto d.Tronto
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 18 Сен 2008 17:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

trubasole писал(а):
Просмотр подборки иллюстраций на сайте.

Buona visione!

Удачного просмотра! (вроде бы это к кино применимо)
Хорошего просмотра! Rolling Eyes


Приятного просмотра?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17691
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 18 Сен 2008 17:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

спасибо! Smile
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
settembrina
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.12.2005
Сообщения: 4045
Откуда: S.Pietroburgo- l'Aquila- S.Benedetto d.Tronto
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 18 Сен 2008 17:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

не за что Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024