Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
РАСЦЕНКИ НА ПЕРЕВОДЫ И ВИДЫ ОПЛАТЫ-2008

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 30, 31, 32
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 05 Янв 2008 14:40   Заголовок сообщения: "РАСЦЕНКИ НА ПЕРЕВОДЫ И ВИДЫ ОПЛАТЫ-2008" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Расценки за предыдущие годы:
2007 / 2006 / 2005


Последний раз редактировалось: Виктория_М (09 Янв 2011 23:29), всего редактировалось 3 раз(а)


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 15:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Виктория_М писал(а):
дадада, спасибо, конечно, вы правы. Данные эти вы не видели и их у вас нет.

Правильно. Я еще европейские нормы на перевод фальсифицировала. Razz Тоже денег стоят и тоже нельзя бесплатно распространять. Кругом секреты и масоны.

*сильно удивилась* А причем здесь вы и европейские нормы?! Вы к ним никакого отношения не имеете. Их я купила.
Вот думаю, стоит ли взять результаты опроса АИТИ и сильные сомнения меня гложут. Репрезентативны ли результаты и стоят ли они тех денег?
а)Численность АИТИ небольшая относительно всего числа людей, которые в Италии занимаются переводами на официальном уровне

б) опрос длился только 2,5 месяца, что крайне мало для сбора валидных статистических данных.

в) среди членов АИТИ переводчиков с русским весьма мало. Даже если сделать невероятное предположение, что они все отметились в опросе, их так мало, что они верной картины не дадут.

Стоит ли ради них тратить 48 евро? Что-то я не уверена.

А у пары РУ-ИТ есть свои рыночные особенности, для получения верной картины нужна гораздо более обширная выборка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 15:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
А причем здесь вы и европейские нормы?!

Ну, так их вырабатывали с участием АИТИ. И были всякие закрытые отчеты и обсуждения, как именно понимать тот или иной термин и почему был выбран именно он. Так что там тоже есть чему не верить. Razz

Цитата:
а)Численность АИТИ небольшая относительно всего числа людей, которые в Италии занимаются переводами на официальном уровне

Раз вы так говорите, выходит, знаете, сколько официальных переводчиков в Италии?

Цитата:
А у пары РУ-ИТ есть свои рыночные особенности, для получения верной картины нужна гораздо более обширная выборка.

Я выше сказала, на чем базируются мои источники информации. А верной картины у отдельного переводчика просто быть не может. Тоже, кстати, это было темой одного из семинаров.
Нет, упаси боже, я не уговариваю вас тратить 48 евро. Просто тогда не следует и оспаривать валидность и достоверность этих данных. Вы же сами не раз говорили, что не надо осуждать книгу, не прочитав.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 15:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Виктория_М писал(а):
А причем здесь вы и европейские нормы?!

Ну, так их вырабатывали с участием АИТИ. И были всякие закрытые отчеты и обсуждения, как именно понимать тот или иной термин и почему был выбран именно он. Так что там тоже есть чему не верить. Razz

Мы пахали (с)
Решающая роль итальянского АИТИ в формировании общеевропейских норм - роскошная тема для очередного семинара.

Елка-Палка писал(а):

Раз вы так говорите, выходит, знаете, сколько официальных переводчиков в Италии?

Раз говорю, значит, знаю, всё правильно.

Елка-Палка писал(а):

Нет, упаси боже, я не уговариваю вас тратить 48 евро. Просто тогда не следует и спорить с этими данными. Вы же сами как-то говорили, что не надо осуждать книгу, не прочитав.

Я пока ничего не осуждаю и ни с чем не спорю, не прочитав. Ваши привычки не копирую. Где вы видите споры?
Выскажусь, когда ознакомлюсь. Пока я высказываю некоторые сомнения.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2008 15:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
Решающая роль итальянского АИТИ в формировании общеевропейских норм - роскошная тема для очередного семинара.

Я же говорила, что и в нормах вы найдете, чему не поверить. АИТИ и АНИТИ были двумя полноправными участниками комиссии CEN, которая вся и состояла из таких же представителей различных организаций.
Цитата:
Раз говорю, значит, знаю, всё правильно

О, ну это каждый так скажет... Я вот целых три цифры знаю по числу переводчиков в Италии. Razz
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 30, 31, 32
Страница 32 из 32

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024