Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Крик души о помощи.

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 24 Янв 2010 15:10   Заголовок сообщения: "Крик души о помощи." Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Господа переводчики, может у кого пару часиков на доброе дело найдется. а форум Родина вас не забудет Razz ...
Хотим мы тут с brioches мальчику больному помочь, ну хотя бы попытаться что то сделать. есть история болезни, что то начали переводить (что полегче) Embarassed с помощью хороших людей, на что то даже смотреть страшно (слоооожнооо для нас) . Вы то у нас ого го! Тигры перевода, вам такое на один зуб Very Happy .
Помогите, сами мы не местные... Very Happy помидорами только не кидайте. сами знаем что взялись за незнакомое дело. вы тут, в топике, выскажите желание, а мы в очередь вас запишем Razz .
Embarassed Вы, господа переводчики, лучше сами признавайтесь, у кого время чуть чуть есть, что бы хорошим людям помочь, а то буду ходить и клянчить по ЛС... нудно и доооолго. Twisted Evil

http://docs.google.com/Doc?docid=0AW1x0log...kNDJ4Yg&hl=en


Последний раз редактировалось: Gioia (24 Янв 2010 15:18), всего редактировалось 1 раз


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105874
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 24 Янв 2010 15:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Во избежание подозрений и непоняток.
Зоя, я не перевожу медицинские справки. Я это просто не умею делать. А, судя по недавним вопросам Бриоши, ваш текст из особо сложных.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 24 Янв 2010 15:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Я это просто не умею делать. А, судя по недавним вопросам Бриоши, ваш текст из особо сложных.
ага... Embarassed
там выписка из болезни, онкозаболевание... и томография есть и схемы разные, эпикризы... еще и странички на укр. языке есть, немножко. Crying or Very sad
Цитата:
судя по недавним вопросам Бриоши, ваш текст из особо сложных.
я думала я очень тупая... ну если настоящий переводчик говорит, что текст сложный, то значит у меня еще надежда есть Very Happy

Последний раз редактировалось: Gioia (24 Янв 2010 15:25), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 24 Янв 2010 15:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Зоя, а текст отпечатанный или написан от руки? Да, текст у вас сложный, да... У меня есть знакомый врач-педиатр, работает в моденской поликлинике, не участковый,я могу ему переводы для вычитки показать.

А с первыми справками, которые я переводила, я тупо шла в отделения больницы и просила проконсультировать меня работавших там врачей. Никто никогда не отказал
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 24 Янв 2010 15:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

текст отпечатан и сфотографирован. все видно очень четко.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 24 Янв 2010 15:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena писал(а):

А с первыми справками, которые я переводила, я тупо шла в отделения больницы и просила проконсультировать меня работавших там врачей. Никто никогда не отказал
О. значит у тя опыт немножко есть... Wink
(нагло так)будем ждать, когда появится свободные "пару часиков".
У Юли, Бриоши, кажется есть кто то знакомый в АЗЛ. Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Tolmach
Кариатида


Зарегистрирован: 03.03.2004
Сообщения: 81749
Откуда: xxx


Сообщение Добавлено: 24 Янв 2010 15:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я тоже пасс. Медицина - не моя тематика совершенно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
seliava
BANNED


Зарегистрирован: 23.02.2009
Сообщения: 284
Откуда: Львов - Москва + Липецкая обл. - Napoli - Modena - Trento - Verona


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 00:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не могу сказать, что у меня уйма времени ( посреди экзаменов+работа), но раз за доброе дело - что-то смогу перевести.
За медицинскую терминологию - отвечаю головой lol , в нейрохирургии соображаю. Вот потом если хотите к кому поопытней ( насчет грамматики и синтаксиса - пожалуйста). Я пока не переводчик, работаю в медицине.
Бриош меня знает - я с ней на форуме переписывалась.

Также возьмусь за украинский.
_________________
Многие люди подобны колбасам: чем их начинят, то и носят в себе.
К. Прутков
-----------------
The Nurse
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Фунтик
Лiсова Мавка


Зарегистрирован: 07.04.2008
Сообщения: 27895
Откуда: Ucraina-Italia


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 01:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ребята, кто умеет- помогите xорошему человеку!
_________________
- Но я не это загадывал!
- А сбылось это.. (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
O-la
Новичок


Зарегистрирован: 22.01.2010
Сообщения: 9
Откуда: Nsk


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 13:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Может не в тему! Но помогите плииииз!
Подскажите пожалуйста! как на итальянском языке должность инженер-сметчик (в строительстве). В словарях предлагают два варианта:
1. ingegnere preventivista
2. ingegnere stimatore

Как же правильно?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 13:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Зоя,
я как и елка, в медицине не соображаю.
Может быть, лучше спросить у форумских врачей? Все-таки тема очень важная и сложная.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17691
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 14:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А ведь был кто-то на форуме, кто занимался медицинскими переводами. Надо бы порыться в теме про медтермины.
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Dottore
Писатель


Зарегистрирован: 09.03.2003
Сообщения: 364
Откуда: Одесса - Милан


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 14:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А давайте всем миром..
залейте это дело м Google Docs.
дайте здесь ссылку, в мы все сможем открыть и пререводить, кто что сможет.
Договоримся оригенал не трогать, а выделять жеkтым то что перевели..
или еще как. каждый кто переводит может свой цвет выбрать.
Таким образом для наиболее тяжелых моментов можно посадить рядом медика итал и с ним посмотреть..

как по мне, то можно попробовать.
Если что я документ в гуугле организую.. там все легко.
_________________
в Мас - делаете всё, что позволено.
PC - делаете всё, что сможете... если получится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
brioches
BANNED


Зарегистрирован: 26.10.2006
Сообщения: 5410
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 15:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Dottore писал(а):
А давайте всем миром..
залейте это дело м Google Docs.
дайте здесь ссылку, в мы все сможем открыть и пререводить, кто что сможет.
.

вы очень здорово придумали, только вот потом можно будет убрать оттуда? А то если они там останутся висеть... Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 15:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

brioches писал(а):
Dottore писал(а):
А давайте всем миром..
залейте это дело м Google Docs.
дайте здесь ссылку, в мы все сможем открыть и пререводить, кто что сможет.
.

вы очень здорово придумали, только вот потом можно будет убрать оттуда? А то если они там останутся висеть... Confused


Можно. Для большей уверенности можете имена затереть
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:20

Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 15:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

какие у нас на форуме все молодцы!!! я вас всех люблю, чесслово!
остались вредные украинско-итальянские переводы на пару-тройку Exclamation листочков. вредные, потому что украинский литературный, да еще медицинские термины, сложновато.
ну, и потом будет просить врачей на вычитку. и тех что откликнулись Kiss и тех кто тут отметился!


Последний раз редактировалось: Gioia (25 Янв 2010 15:17), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Dottore
Писатель


Зарегистрирован: 09.03.2003
Сообщения: 364
Откуда: Одесса - Милан


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 15:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Можно - все... Smile
Можем чтоб без входа все кто линк имеет мог редактировать.
Можем чтоб зарегестрировались и входили (к стате регистрация в сервисах гуугл ни кому не помешает. Не говоря что их почта лучшая и это все бесплатно.) Тогда будет видно в истории кто что менял поименно.
_________________
в Мас - делаете всё, что позволено.
PC - делаете всё, что сможете... если получится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Dottore
Писатель


Зарегистрирован: 09.03.2003
Сообщения: 364
Откуда: Одесса - Милан


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 17:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

готово... заходите

http://docs.google.com/Doc?docid=0AW1x0log...kNDJ4Yg&hl=en
_________________
в Мас - делаете всё, что позволено.
PC - делаете всё, что сможете... если получится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Фунтик
Лiсова Мавка


Зарегистрирован: 07.04.2008
Сообщения: 27895
Откуда: Ucraina-Italia


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 17:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я могу перевести на русский, если кто не знает укр.слов. На итальянский не осилю.
_________________
- Но я не это загадывал!
- А сбылось это.. (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Dottore
Писатель


Зарегистрирован: 09.03.2003
Сообщения: 364
Откуда: Одесса - Милан


Сообщение Добавлено: 25 Янв 2010 17:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Фунтик писал(а):
Я могу перевести на русский, если кто не знает укр.слов. На итальянский не осилю.


отлично! если каждый поможет чем может... переведем
Да, если модераторам не сложно, то линк на перевод хорошо бы в первом посте этой темы вставить.. чтоб сразу было видно где переводить.
_________________
в Мас - делаете всё, что позволено.
PC - делаете всё, что сможете... если получится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 2 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024