Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Mari Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 11.07.2002 Сообщения: 2768 Откуда: Bcn
|
Добавлено: 18 Авг 2008 15:00 Заголовок сообщения: "перевод с французкого" |
|
|
Помогите,пожалуйста,перевести две фразы c французкого (с коробки детского питания) :soulever le coin de la brique et couper selon les pointilles.Verser dans le biberon et rechauffer si vous le souhaitez.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
София Генератор сообщений
Зарегистрирован: 22.08.2005 Сообщения: 12186 Откуда: Москва Возраст:48
|
Добавлено: 18 Авг 2008 15:09 Заголовок сообщения: "Re: перевод с французкого" |
|
|
Mari писал(а): | Помогите,пожалуйста,перевести две фразы c французкого (с коробки детского питания) :soulever le coin de la brique et couper selon les pointilles.Verser dans le biberon et rechauffer si vous le souhaitez. |
Приподнимите конец упаковки и отрежьте по пунктиру. Налейте в бутылочку и разогрейте, если хотите. (примерно так)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Mari Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 11.07.2002 Сообщения: 2768 Откуда: Bcn
|
Добавлено: 18 Авг 2008 15:12 |
|
|
Большое спасибо
|
|
Вернуться к началу |
|
|
...nutella Постоянный участник
Зарегистрирован: 12.10.2009 Сообщения: 197 Откуда: Ломбардия
|
Добавлено: 14 Май 2010 08:43 |
|
|
Пролистала, но не нашла раздел ТЕМА: ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК.
Помогите протранслитирировать на русский улицу и фамилию, пожалуйста:
de La Tour
CHARBONNIER
спасибо! _________________ When you least expect it, fate has a way of knocking on your door.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Alexandra Постоянный участник
Зарегистрирован: 16.07.2002 Сообщения: 235 Откуда: moscow-belgium Возраст:46
|
Добавлено: 14 Май 2010 08:59 |
|
|
...nutella писал(а): | Пролистала, но не нашла раздел ТЕМА: ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК.
de La Tour
CHARBONNIER
спасибо! |
де ла Тур
Шарбонье
|
|
Вернуться к началу |
|
|
...nutella Постоянный участник
Зарегистрирован: 12.10.2009 Сообщения: 197 Откуда: Ломбардия
|
Добавлено: 14 Май 2010 10:33 |
|
|
Alexandra писал(а): | ...nutella писал(а): | Пролистала, но не нашла раздел ТЕМА: ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК.
de La Tour
CHARBONNIER
спасибо! |
де ла Тур
Шарбонье |
Спасибо, Александра! Опреативно _________________ When you least expect it, fate has a way of knocking on your door.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Alexandra Постоянный участник
Зарегистрирован: 16.07.2002 Сообщения: 235 Откуда: moscow-belgium Возраст:46
|
Добавлено: 14 Май 2010 10:39 |
|
|
не за что
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Alexandra Постоянный участник
Зарегистрирован: 16.07.2002 Сообщения: 235 Откуда: moscow-belgium Возраст:46
|
Добавлено: 14 Май 2010 10:40 |
|
|
не за что :Д
|
|
Вернуться к началу |
|
|
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 13 Дек 2013 19:22 |
|
|
Не нашла исторической темы, пишу сюда.
Как по-русски правильно именуется République des Escartons? Рунет молчит, даже намека не нашла. . _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 16911 Откуда: RM
|
Добавлено: 13 Дек 2013 19:48 |
|
|
Республика Эскартонов
|
|
Вернуться к началу |
|
|
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 13 Дек 2013 19:49 |
|
|
Delusa писал(а): | Республика Эскартонов |
А, так и есть? Я по наитию написала именно это, но не хотелось облажаться.
Спасибо большое! _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 16911 Откуда: RM
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 14 Дек 2013 03:42 |
|
|
Мне кажется, офиц. названия "Республика Эскартонов" нет. Это было "республикой" только условно. Эскартон - один из видов территории с особыми привилегиями (типа a statuto speciale )
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 14 Дек 2013 03:56 |
|
|
Союз/объединение горных территорий?
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 16911 Откуда: RM
|
|
Вернуться к началу |
|
|
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 14 Дек 2013 12:55 |
|
|
StregaRussa писал(а): | Союз/объединение горных территорий? |
Слишком общо. Там требуется именно указать, что это не где-то в Альпах, а конкретно Монженевр. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Irochkona Летописец
Зарегистрирован: 13.01.2003 Сообщения: 26660 Откуда: confine
|
Добавлено: 14 Дек 2013 13:11 |
|
|
marta писал(а): | Не нашла исторической темы, пишу сюда.
Как по-русски правильно именуется République des Escartons? Рунет молчит, даже намека не нашла. . |
Именно здесь, в горных долинах, родились первые зачатки французской демократии, так называемые эскартоны - союзы городков, которые вышли из подчинения правившего здесь дофина Умбера II и объединились в большой эскартон. Была подписана хартия, согласно которой эскартон купил свою независимость за 12 тысяч золотых флоринов с обязанностью платить ежегодную ренту в 4 тысячи дукатов. В эскартон Кейраза входило восемь поселений, все документы хранились в громадном сундуке, доступ к которому был возможен только когда вместе собирались представители всех восьми. Так обеспечивалось равноправие.
это у Познера
ну и тут есть чуток
|
|
Вернуться к началу |
|
|
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 18703 Откуда: Mosca - Lucca
|
Добавлено: 14 Дек 2013 13:31 |
|
|
Общо или нет, но устоявшегося названия Республика Эскартонов, судя по всему, нет. Слова "эскартон" вообще нет в русском языке даже в БЭС. Эскартон - территориальная единица. Это как называть немецкие земли лендами или английские графства каунтами, ИМХО.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 16911 Откуда: RM
|
Добавлено: 14 Дек 2013 14:37 |
|
|
Думаю, что в данном случае употребление сочетания "Республика Эскартонов" оправданно, поскольку "эскартон", хотя и не зафиксирован в словарях, - это не просто территориальная единица, а совершенно местная единица, которая употребляется исключительно в этом местном контексте. Вот если бы эскартоны существовали где-то еще, тогда другое дело.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 33211 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:48
|
Добавлено: 14 Дек 2013 17:45 |
|
|
Ну уж нет. Если кому и буду доверять в этом плане, то не Познеру точно. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|