Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1879 Откуда: Италия
|
Добавлено: 05 Ноя 2010 20:14 Заголовок сообщения: "Кулинарный словарь: Scatolame (консервы)" |
|
|
Ссылка на раздел в кулинарном словаре.
________________________________________________
У меня два вопроса-предложения по консервам. Первое: я бы в итальянском варианте к scatolette добавила бы еще и prodotti confezionati in vasi di vetro. А то там, помимо тунца, есть и другие продукты в банках. Второе: а почему так мало консервированной продукции? Почему бы не указать, например, giardiniera, pomodori secchi sott’olio, pomodori semi-secchi, carciofi (carciofini), peperoncini piccanti farciti alle acciughe e capperi, peperoncini farciti al tonno, involtini di pomodori secchi farciti al tonno, - carciofini farciti con tonno, pasta di olive, acciughe e capperi-, carciofini alla brace, acciughe con capperi, acciughe in salsa piccante и т.д. и т.п.
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25325 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 06 Ноя 2010 08:54 |
|
|
VTZ писал(а): | Второе: а почему так мало консервированной продукции? |
Потому что я вызвалась заполнять этот раздел, а мне лень у меня пока не было времени. Так что я всё это запишу, спасибо!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25325 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 06 Ноя 2010 23:51 |
|
|
Посмотрите, пожалуйста, и дополните:
Цитата: | Giardiniera - Смесь овощей маринованных в уксусе
Pomodori secchi sott'olio - Вяленые помидоры в масле
Pomodori semi-secchi - Подвяленные помидоры в масле
Carciofi (carciofini) - Артишоки
Peperoncini piccanti farciti - Фаршированные острые перчики
Pomodori secchi farciti - Фаршированные вяленные помидоры
Carciofini farciti - Фаршированные артишоки
Pasta di olive acciughe e capperi - Паштет из оливок, анчоусов и каперсов
Carciofini alla brace - Артишоки – гриль
Peperoni grigliati sott'olio - Сладкий перец – гриль в масле
Melanzane grigliate sott'olio - Баклажаны – гриль в масле
Acciughe con capperi - Анчоусы консервированные с каперсами
Acciughe in salsa piccante - Анчоусы в остром соусе
Cipollotti sott'olio - Луковички в масле
Cipolle grigliate sott'olio - Луковички – гриль в масле
Cipolloti sott'aceto - Луковички маринованные в уксусе
Tonno sott'olio - Тунец в масле
Tonno al naturale - Тунец в собственном соку
Trancio di tonno - Тунец цельным куском(???)
Carne in scatola - Мясо в желе (???)
|
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Olimpia Познавший истину
Зарегистрирован: 24.07.2004 Сообщения: 35872 Откуда: ru-it
|
Добавлено: 07 Ноя 2010 13:35 |
|
|
Это устоявшийся термин?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1879 Откуда: Италия
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 00:14 |
|
|
Vesper писал(а): | Посмотрите, пожалуйста, и дополните:
Цитата: | Peperoncini piccanti farciti - Фаршированные острые перчики
Pomodori secchi farciti - Фаршированные вяленные помидоры
Carciofini farciti - Фаршированные артишоки
Pasta di olive acciughe e capperi - Паштет из оливок, анчоусов и каперсов
|
| Вы почему-то все переработали на свой вкус. Я же указала название уже существующих консервов, причем почти все из них я пробовала лично (а многие и сейчас стоят у меня в кухонном шкафу). И потом, овощи могут быть фаршированы чем угодно и приведение полного названия консервов, кмк, подчеркивает разнообразие выпускаемой в Италии продукции.
Вот что я предлагала до этого добавить:
peperoncini piccanti farciti alle acciughe e capperi,
peperoncini farciti al tonno
involtini di pomodori secchi farciti al tonno
carciofini farciti con tonno, pasta di olive, acciughe e capperi
olive farcite con tonno
Pasta di olive acciughe e capperi я никогда не видела в виде отдельного продукта, у меня она входила в состав начинки артишоков. В продаже есть обычная pasta di olive в тюбике.
Не хватает скумбрии, сардин, лосося, креветок, мидий, cipolline borettane in agrodolce, olive taggiasche, olive di Cerignola, doppio concentrato di pomodoro в тюбике, insalata x pasta, insalata x riso, sugo pronto con verdure в тюбике, funghi porcini sott’olio, olive schiacciate (di Nocellara) condite in olio extravergine di oliva, antipasto di verdura, fagioli rossi/cannellini/borlotti/bianchi di Spagna, piselli, lenticchie, ceci, sottoaceti, formaggio sott’olio.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1879 Откуда: Италия
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 00:17 |
|
|
Vesper писал(а): | Carne in scatola [/b] - Мясо в желе (???) | Мясные консервы в желе
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1879 Откуда: Италия
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 00:24 |
|
|
Vesper писал(а): | Tonno al naturale - Тунец в собственном соку | "Рыбные консервы в зависимости от способа приготовления и назначения подразделяются на следующие группы:
• рыбные консервы натуральные
• рыбные консервы в томатном соусе
• рыбные консервы в масле
• рыбные паштеты и пасты
• рыбоовощные консервы
• рыбные консервы диетические".
Отсюда
Поэтому, наверное, все-таки тунец натуральный, нет?
Последний раз редактировалось: VTZ (08 Ноя 2010 00:33), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1879 Откуда: Италия
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 00:32 |
|
|
Vesper писал(а): | Trancio di tonno - Тунец цельным куском(???) | В России среди рыбных консервов встречается определение «филе-кусок», например: семга филе-кусок, скумбрия филе-кусок и т.п.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25325 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 09:48 |
|
|
VTZ писал(а): | Вы почему-то все переработали на свой вкус. Я же указала название уже существующих консервов, причем почти все из них я пробовала лично (а многие и сейчас стоят у меня в кухонном шкафу). И потом, овощи могут быть фаршированы чем угодно и приведение полного названия консервов, кмк, подчеркивает разнообразие выпускаемой в Италии продукции. |
VTZ, я ничего совершенно не переработала, я просто неправильно интерпретировала вашу запятую. Если бы список был сразу столбиком, я бы не ошиблась.
Ещё одно, я консервы практически не покупаю, поэтому ориентируюсь полностью на вас.
Сейчас поправлю перевод с учётом замечаний.
Olimpia, луковички - это моя отсебятина, готова к критике и другим вариантам.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25325 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 12:24 |
|
|
Критикуйте!
Цитата: | Acciughe con capperi Анчоусы консервированные с каперсами
Acciughe in salsa piccante Анчоусы в остром соусе
Antipasto di verdura Готовая овощная закуска
Carciofi (carciofini) Артишоки
Carciofini alla brace Артишоки – гриль
Carciofini farciti con tonno, pasta di olive, acciughe e capperi Молодые артишоки фаршированные тунцом, паштетом из оливок, анчоусами и каперсами
Carne in scatola Мясные консервы в желе
Cipolle grigliate sott'olio Луковички – гриль в масле
Cipolline borrettane in agrodolce Луковички из Боррето (вид небольших плоских луковичек, широко распространённых в Емилии-Романье) консервированные в кисло-сладком соусе
Cipolloti sott'aceto Луковички маринованные в уксусе
Cipollotti sott'olio Луковички в масле
Doppio concentrato di pomodoro Помидорная паста
Filetto di tonno Тунец филе-кусок
Formaggio sott'olio Сыр консервированный в масле со специями
Funghi porcini sott'olio Белые грибы консервированные в оливковом масле
Giardiniera Смесь овощей маринованных в уксусе
Insalata per pasta sin. Condipasta Смесь овощей в слабом уксусном маринаде придназначенных для заправки холодного риса, иногда с добавлением кусочков грибов, сосисок либо тунца
Insalata per riso sin. Condiriso Смесь овощей в слабом уксусном маринаде придназначенных для заправки холодной пасты, иногда с добавлением кусочков грибов, сосисок либо тунца
Involtini di pomodori secchi farciti al tonno Вяленые помидоры фаршированные тунцом
Melanzane grigliate sott'olio Баклажаны – гриль в масле
Olive di Cerignola Сорт Апулийских оливок из окрестностей города Церигнола
Olive farciti con tonno Оливки фаршированные тунцом
Olive schiacciate in olio extravergine di oliva Давлёные оливки консерворованные в оливковом масле
Olive taggiasche all'olio di oliva Оливки из города Таггиа (лигурийская ривьера) консервированные в оливковом масле
Olive taggiasche in salamoia Солёные оливки из города Таггиа (лигурийская ривьера)
Pasta di acciughe Паштет из анчоусов
Peperoncini farciti al tonno Острые перчики фаршированные тунцом
Peperoncini piccanti farciti alle acciughe e capperi Острые перчики фаршированные анчоусами и каперсами
Peperoni grigliati sott'olio Сладкий перец – гриль в масле
Pomodori secchi farciti Фаршированные вяленые помидоры
Pomodori secchi sott'olio Вяленые помидоры в масле
Pomodori semi-secchi Подвяленные помидоры в масле
Salmone sott'olio Сёмга консервированная в оливковом масле
Salmone sott'olio affumicato Копчёная сёмга в оливковом масле
Sardine all'olio di oliva Сардины консервированные в оливковом масле
Sgombro al naturale Филе скумбрии натуральное
Sgombro all'olio di oliva Филе скумбрии в оливковом масле
Sottoaceti Овощи в уксусном маринаде
Tonno al naturale Тунец натуральный
Tonno sott'olio Тунец в масле
Trancio di tonno ????
Vongole al naturale Морские черенки в собственном соку |
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
iriska812 Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.12.2005 Сообщения: 5868 Откуда: SPb-Siena Возраст:43
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 12:52 |
|
|
Vesper писал(а): | Критикуйте! | Убрала мелкие очепятки:
Insalata per pasta sin. Condipasta Смесь овощей в слабом уксусном маринаде предназначенных для заправки холодного риса, иногда с добавлением кусочков грибов, сосисок либо тунца
Insalata per riso sin. Condiriso Смесь овощей в слабом уксусном маринаде предназначенных для заправки холодной пасты, иногда с добавлением кусочков грибов, сосисок либо тунца
Olive schiacciate in olio extravergine di oliva Давлёные оливки консервированные в оливковом масле
И еще, небольшое замечание. Если я не ошибаюсь, то пробелы ставятся до и после тире, в случае с дефисом пробелы не ставятся. То есть перец-гриль, например, а не перец - гриль. Поправьте меня, если я ошибаюсь _________________ Укротительница зайцев
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:04 |
|
|
А разве Condiriso это не фирменное наименование, фактически имя собственное? Это же из серии Polpapiù и Granragu. Завтра производитель слегка изменит рецептуру, чтобы освежить интерес публики к продукту, назовет это уже не Condiriso, а, например, Condissimo. Чисто маркетинговая игра.
Последний раз редактировалось: Виктория_М (08 Ноя 2010 13:07), всего редактировалось 2 раз(а)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25325 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:06 |
|
|
Виктория_М писал(а): | А разве Condiriso это не фирменное наименование, не имя собственное? Это же из серии Polpapiù и Granragu. |
Даже и не знаю.
Я же говорю, ничего практически из этого не покупаю.
Ириска, учла все комментарии.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Мама Римская Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.03.2002 Сообщения: 2933 Откуда: Рим - Москва
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:09 |
|
|
А маринованные огурчики забыли?
Cetrioli aromatizzati
cetriolini
(первые вкуснее).
В холодильнике среди разных баночек нашла мексиканские перчики - peperoncini "Jalapenos" a rondelle.
Оливки, порезанные колёчками, тоже продают.) У нас есть? )
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25325 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:11 |
|
|
Мама Римская писал(а): | А маринованные огурчики забыли?
Cetrioli aromatizzati
cetriolini
(первые вкуснее).
В холодильнике среди разных баночек нашла мексиканские перчики - peperoncini "Jalapenos" a rondelle.
Оливки, порезанные колёчками, тоже продают.) У нас есть? ) |
Я про огурчики тоже только сейчас вспомнила!
Добавлю и халапеньо с оливками.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:13 |
|
|
Я бы Кондиризо и Кондипасто выкинула бы. А если и оставлять то исключительно с пометкой, что это торговая марка конкретного производителя.
Olive taggiasche all'olio di oliva - Оливки из города Таггиа (лигурийская ривьера) - надо поправить транслитерацию города. В скобках можно дать название города на итальянском.
Olive di Cerignola Сорт Апулийских оливок из окрестностей города Церигнола - то же самое с транслитерацией
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vesper Морализатор
Зарегистрирован: 29.05.2007 Сообщения: 25325 Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:15 |
|
|
Таджа? Чериньола?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Мама Римская Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.03.2002 Сообщения: 2933 Откуда: Рим - Москва
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:20 |
|
|
Разбирая баночки, наткнулсь на "Insalatina di verdure in agrodolce" (перец, сельдерей, репа). Оно нам надо?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:22 |
|
|
Vesper писал(а): | Таджа? Чериньола?  |
Конечно.
Теперь кое-какие соображения по поводу giardiniera. В былые времена, до революции то бишь, бытовало в русской кухне заимствованное у французов блюдо под названием "жардиньер". Погугли. Не жардиньерку погугли, а именно жардиньер. А в банках продается просто консервированный жардиньер. ПРи желании под слово жардиньер можно забить внешнюю ссылку с пояснением.
Последний раз редактировалось: Виктория_М (08 Ноя 2010 13:24), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 08 Ноя 2010 13:23 |
|
|
Мама Римская писал(а): | Разбирая баночки, наткнулсь на "Insalatina di verdure in agrodolce" (перец, сельдерей, репа). Оно нам надо?  |
А что тут не так?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|