Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Sand Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.03.2002 Сообщения: 12093 Откуда: La Luna
|
Добавлено: 22 Мар 2012 13:43 Заголовок сообщения: "Сравнение значений" |
|
|
Мне задали вопрос относительно слова "каналья". Имеет ли оно в итал. языке такое же значение и оттенки, как и в русском. Если с русским я всё понимаю, то как используют это слово итальянцы - не знаю. Нужна ваша помощь.
Каналья - плут, мошенник, пройдоха - gramota.ru
Canaglia - негодяй, гад (перевод ABBYY Lingvo) _________________ Amoeba
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
char Генератор сообщений
Зарегистрирован: 13.07.2011 Сообщения: 16568 Откуда: Timbuktu
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 34438 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:49
|
Добавлено: 22 Мар 2012 17:26 Заголовок сообщения: "Re: Сравнение значений" |
|
|
Sand писал(а): | Мне задали вопрос относительно слова "каналья". Имеет ли оно в итал. языке такое же значение и оттенки, как и в русском. |
Нет. Итальянцы же не знают, кто такой Боярский. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Martello di Thor Писатель
Зарегистрирован: 22.08.2011 Сообщения: 373 Откуда: Roma
|
Добавлено: 22 Мар 2012 17:34 |
|
|
Скажу не про словарные "оттенки значения", а про ассоциативный ряд - в современном русском слово "каналья" достаточно прочно ассоциируется с Михаилом Боярским, его шляпой и тремя мушкетерами. 10 000 пародий на него не обошлись без этого словечка, особенно Комеди Клаб постарались - до тошноты заездили.
P.S. Вот, пока я писала сообщение, и Марта то же самое сказала
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Olla Генератор сообщений
Зарегистрирован: 10.04.2002 Сообщения: 11941 Откуда: Kaliningrad-Roma
|
Добавлено: 22 Мар 2012 17:38 Заголовок сообщения: "Re: Сравнение значений" |
|
|
Sand писал(а): | как используют это слово итальянцы - не знаю. Нужна ваша помощь. |
Я видела название детского сада "piccoli canaglie". Видимо, персонал там без иллюзий
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Catalina Энерджайзер
Зарегистрирован: 02.07.2003 Сообщения: 34435 Откуда: Ленинград Возраст:49
|
Добавлено: 22 Мар 2012 18:25 Заголовок сообщения: "Re: Сравнение значений" |
|
|
Olla писал(а): | Sand писал(а): | как используют это слово итальянцы - не знаю. Нужна ваша помощь. |
Я видела название детского сада "piccoli canaglie". Видимо, персонал там без иллюзий  |
Часто садики piccola peste называют, с канальей мне никогда не встречалось. _________________ Я с детства не любил овал,
Я с детства угол рисовал.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ян BANNED
Зарегистрирован: 23.12.2004 Сообщения: 18439 Откуда: Mosca - Milano
|
Добавлено: 22 Мар 2012 18:27 |
|
|
я правильно понимаю, что слово canaglia происходит от cane и изначально означает просто непородистую собаку (синоним слова bastardo)?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Catalina Энерджайзер
Зарегистрирован: 02.07.2003 Сообщения: 34435 Откуда: Ленинград Возраст:49
|
Добавлено: 22 Мар 2012 18:48 |
|
|
Ян писал(а): | я правильно понимаю, что слово canaglia происходит от cane и изначально означает просто непородистую собаку (синоним слова bastardo)? |
Почти так. Слово действительно происходит от латинского canis, но обозначало грязного, паршивого пса, то есть акцент на его паршивости, а не беспородности (безродности). _________________ Я с детства не любил овал,
Я с детства угол рисовал.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Olla Генератор сообщений
Зарегистрирован: 10.04.2002 Сообщения: 11941 Откуда: Kaliningrad-Roma
|
Добавлено: 22 Мар 2012 18:52 |
|
|
слушайте, а я как то не нашлась со значением слова cheap - в итальянском не существует негативного оттенка слова "дешевый"?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ян BANNED
Зарегистрирован: 23.12.2004 Сообщения: 18439 Откуда: Mosca - Milano
|
Добавлено: 22 Мар 2012 18:55 |
|
|
Catalina писал(а): | Ян писал(а): | я правильно понимаю, что слово canaglia происходит от cane и изначально означает просто непородистую собаку (синоним слова bastardo)? |
Почти так. Слово действительно происходит от латинского canis, но обозначало грязного, паршивого пса, то есть акцент на его паршивости, а не беспородности (безродности). |
да. недаром древние говорили «Lingua latina non penis canis est» век живи - век учись.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Martello di Thor Писатель
Зарегистрирован: 22.08.2011 Сообщения: 373 Откуда: Roma
|
Добавлено: 22 Мар 2012 18:58 |
|
|
Olla писал(а): | слушайте, а я как то не нашлась со значением слова cheap - в итальянском не существует негативного оттенка слова "дешевый"? |
da quattro soldi не подойдет?
а вообще, по контексту нужно смотреть........
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
char Генератор сообщений
Зарегистрирован: 13.07.2011 Сообщения: 16568 Откуда: Timbuktu
|
Добавлено: 22 Мар 2012 19:51 |
|
|
да ладно вам, Дюма Боярского тоже не знал, однако слово каналья вовсю использовал... ))
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sand Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.03.2002 Сообщения: 12093 Откуда: La Luna
|
Добавлено: 23 Мар 2012 15:00 |
|
|
Но всё же - может кто знает, КАК используют слово каналья итальянцы, если используют, конечно. _________________ Amoeba
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sve Всем ромашкам Ромашка
Зарегистрирован: 06.03.2002 Сообщения: 12954 Откуда: Roma
|
Добавлено: 23 Мар 2012 15:08 |
|
|
В итальянском то же значение, что и в русском.
Часто используется для детей используется в значении "peste"
См так же Simpatica canaglia (от киносерии Simpatiche canaglie)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sand Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.03.2002 Сообщения: 12093 Откуда: La Luna
|
Добавлено: 23 Мар 2012 15:20 |
|
|
Sve, Светик, спасибо, ангел мой а то начала уже волноваться. Завтра надо бы дать ответ - а его нету _________________ Amoeba
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|