Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Перлы переводчиков

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 55, 56, 57 ... 98, 99, 100  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17681
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 23 Янв 2012 00:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena22 Янв 2012 01:04 писал(а):
, il dogo di nasticà


Что это? Smile
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
DoMiNo
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 23.12.2005
Сообщения: 16336
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 23 Янв 2012 00:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nikaia23 Янв 2012 00:39 писал(а):
Solena22 Янв 2012 01:04 писал(а):
, il dogo di nasticà
Что это? Smile
Видимо, luogo di nascita. Wink
Такое даже гуглом нельзя наваять. shock
_________________
"...страна-то очень красивая. Море, солнце. Только вот не станешь жрать море и солнце." © ex-administrator
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 23 Янв 2012 01:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nikaia23 Янв 2012 00:39 писал(а):
Solena22 Янв 2012 01:04 писал(а):
, il dogo di nasticà


Что это? Smile

Это у переводчика насморк был, наверно. Гундосил. lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 14 Фев 2012 15:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Из серии "Наша служба и опасна, и трудна"

Se il vetro di sicurezza è danneggiato o graffiato .....е farlo sostituire dal servizio assistenza
Если защитное стекло повреждено или поцарапано..... и заменить его техниками сервисной службы
lol
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
alek.zander
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.01.2009
Сообщения: 1091
Откуда: с черной ухуры


Сообщение Добавлено: 15 Фев 2012 17:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

не переводчика, но перл:
"срок поставки - 12 месяцев, если на этот период не попадает август".

подмывало заказать 31 июля...
_________________
я не мил тебе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 25 Мар 2012 18:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Купили сегодня для дома одну штуку. Читаю на упаковке:

англ.: Instructions inside
итал.: Istruzioni all'interno
русск.: Способы использования интерьера
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
<Ирина>
Модератор
Летописец


Зарегистрирован: 18.06.2007
Сообщения: 28461
Откуда: Belarus-Italia


Сообщение Добавлено: 25 Мар 2012 20:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Olimpia23 Янв 2012 01:03 писал(а):
Nikaia23 Янв 2012 00:39 писал(а):
Solena22 Янв 2012 01:04 писал(а):
, il dogo di nasticà

Что это? Smile

Это у переводчика насморк был, наверно. Гундосил. lol

lol или "с рождения - собака"
_________________
It always seems impossible until it’s done.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 77942
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:53

Сообщение Добавлено: 25 Мар 2012 20:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

NatashaZ22 Янв 2012 00:53 писал(а):
Неужели это профессиональный переводчик так пишет? Не верю...

Да небось агентство решило попрактиковаться. Взяли какой-нибудь старый перевод и перепечатали невнимательно. Или отсканировали криво.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 22 Май 2012 01:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Читаю "Похороните меня за плинтусом" на итальянском.
Глава "Цемент"
русс.: огромная стройка автодорожного института — МАДИ
итал.: il gigantesco cantiere del MADI, la Società autostradale.

Странно читать про Società autostradale в советское время. Видимо, у итальянцев автодорожный институт когнитивно ассоциируется с Società autostradale Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 20:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Знакомая отдыхает сейчас в Риме.
Прислала фотографию меню из ресторана.
Цитирую:
Основные блюда
....
тряпки с рукколой

Контуры
салат из помидоров
салат деревенщина
....

Сладкий
сосновые торт гайки

Очень хотела бы понять, что такое тряки с рукколой и сосновые торт гайки
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 102851
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 20:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Гайки - это dadi (вспомнился перл "суп из гаек").
Сосновые - небось, кедровые орешки.
А в целом, мне кажется, переводчики тут не при чем. Гуглом переводили.
P.S. Салат "деревенщина" шибко уж понравился. Вставлю, пожалуй, в какое-нибудь меню.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 20:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да, но я не поняла, что там за торт был
Это же все одна позиция десерта была

И про тряпки еще не догадалась
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Gioia
Познавший истину


Зарегистрирован: 13.04.2002
Сообщения: 41733
Откуда: Крым, и Рим, и Медные Трубы.
Возраст:19

Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 20:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина05 Июн 2012 20:29 писал(а):
Да, но я не поняла, что там за торт был
Это же все одна позиция десерта была

И про тряпки еще не догадалась
straccetti?
crostata di pinoli это мне гугель перевел lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 20:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Gioia05 Июн 2012 20:33 писал(а):

straccetti?


ты меня опередила - да, это straccetti Very Happy

салат ДЕРЕВЕНЩИНА - видимо, insalata contadina


Последний раз редактировалось: Виктория_М (05 Июн 2012 20:40), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 102851
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 20:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина05 Июн 2012 20:29 писал(а):
Да, но я не поняла, что там за торт был
Это же все одна позиция десерта была

Полагаю, torta di pinoli, нарезанная квадратиками (dadi). Или с насечкой квадратиками (если кростата).
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 20:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

не исключено, что переводили с английского, тогда "гайки" (и орехи) = nuts, пиноли - pine nuts. Правда, тогда порядок слов не английский получается, должно бы быть сосновые гайки торт. Впрочем, от гуглопереводчика много ждать не приходится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Tolmach
Кариатида


Зарегистрирован: 03.03.2004
Сообщения: 81738
Откуда: xxx


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 21:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина05 Июн 2012 20:14 писал(а):
....
тряпки с рукколой

Контуры
салат из помидоров
салат деревенщина
....

Сладкий
сосновые торт гайки



lol lol lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 50242
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 21:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

какое милое меню. lol lol lol
лучше б без перевода оставили, было бы понятней.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 33886
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 21:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М05 Июн 2012 20:49 писал(а):
не исключено, что переводили с английского

Кстати, об английском. Я тут надысь столкнулась с переводом сайта одного отеля с турецкого на русский через английский.
На сайте есть раздел "О нас".
В русской версии сайта он выглядит как " О США". Twisted Evil
Потому что в английской версии написано "ABOUT US".
Вот это виртуозность, я считаю.
Twisted Evil
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 05 Июн 2012 21:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

marta05 Июн 2012 21:19 писал(а):
" О США". ---- "ABOUT US".
Просто замечательно. lol lol lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 55, 56, 57 ... 98, 99, 100  След.
Страница 56 из 100

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024