Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Помогите перевести. ОБЩАЯ ЛЕКСИКА-2012

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 16, 17, 18
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 20:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М27 Дек 2012 19:48 писал(а):

охраняемый географический указатель


Сегодня этот вид хлеба удостоен сертификата IGP (Indicazione Geografica Protetta ― Охраняемый географический указатель происхождения ....
Сейчас перешла по ссылке Embarassed , да, он все-таки дословно переведен. Вот так - красиво. Cool
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
gellka
Новичок


Зарегистрирован: 09.09.2011
Сообщения: 21
Откуда: Minsk


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 20:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mrrr, я бы увязала эти аббревиатуры с английскими. Products of Designated Origin (PDO) and Protected Geographic Indication (PGI), что ли...Не получается найти надежный источник, но это все из одной серии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 2074



Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 21:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

по-русски «эндемический продукт». Вот только никогда не слышал такого употребления. Всегда расшифровывают.

Примерно как здесь

http://proturin.altervista.org/dop-doc-ipg-docg.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 22:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

категорически не согласна с "эндемическим продуктом", эндемизм как явление может быть только в природе, куда человек не вмешивается.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
gellka
Новичок


Зарегистрирован: 09.09.2011
Сообщения: 21
Откуда: Minsk


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 22:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Про эндемический продукт я тоже никогда не слышала. Тогда это информация о запатентованном географическом названии? Но тогда получается какое-то запатентованное название местности (Турин запатентовали, что ли).. Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 22:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Друзья мои, все варианты - это попытки людей как-то перевести эти термины по-русски в отсутствие единого эталона. Сайт, на который ссылается Михайло, принадлежит нашему модератору Gala_ua, котрую все вы хорошо знаете.

Я бы и сама припала к какому-нибудь источнику, который уже de facto считается официальным. Дайте мне точку источник! А в отсутствие такого источника можно только обсудить, какой вариант лучше/хуже/точнее и договориться, чтто все будем писать отныне только так.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 2074



Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 22:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
категорически не согласна с "эндемическим продуктом", эндемизм как явление может быть только в природе, куда человек не вмешивается.


http://ru.wiktionary.org/wiki/эндемический


значение 1. Биологический термин. Формально он не имеет привязки к живой/неживой природе. Болезнь ведь не является живым объектом.

Поэтому не могу понять, почему вино не может быть эндемичным, хотя местное - звучит лучше.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 23:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

mikhailo27 Дек 2012 22:42 писал(а):


Поэтому не могу понять, почему вино не может быть эндемичным, хотя местное - звучит лучше.

потому что биология - это то, что может иметься в природе и без вмешательства человека, а вино - продукт намеренной искусственной деятельности человека.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 2074



Сообщение Добавлено: 28 Дек 2012 10:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
потому что биология - это то, что может иметься в природе и без вмешательства человека, а вино - продукт намеренной искусственной деятельности человека.


Very Happy Very Happy Very Happy

Продукт намеренной искусственной деятельности человека это водка из древесного спирта.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 28 Дек 2012 10:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Почитала, что такое эндемизм (!). Спасибо, словарный запас обогатился. Но согласна с Викторией - это не тот термин.
Вообще, моя статья, как и многие опубликованные в интернете статьи об Италии, где есть упоминание ДОК, ДОП и ИГП - расчитаны на потребителя, а не специалиста, которого если завалишь такими терминами (у меня еще органолептические свойства Shocked упоминаются) - так он вообще читать откажеться.
Так что, полагаю, должно быть просто и доходчиво.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
mikhailo
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 19.01.2006
Сообщения: 2074



Сообщение Добавлено: 29 Дек 2012 23:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
Почитала, что такое эндемизм (!). Спасибо, словарный запас обогатился. Но согласна с Викторией - это не тот термин.
Вообще, моя статья, как и многие опубликованные в интернете статьи об Италии, где есть упоминание ДОК, ДОП и ИГП - расчитаны на потребителя, а не специалиста, которого если завалишь такими терминами (у меня еще органолептические свойства упоминаются) - так он вообще читать откажеться.
Так что, полагаю, должно быть просто и доходчиво.


У меня такое чувство что Вы в деревне 16 века живёте. Никто ничем не интересуется, и слов таких как органолептика или эндемизм не знает. Я бы мог Вам подкинуть замечательный документ

Цитата:

А К А Д Е М И Я НАУК СССР
КОМИТЕТ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
СБОРНИКИ НАУЧНО-НОРМАТИВНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
Выпуск 111

ОРГАНОЛЕПТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ОЦЕНОК ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
Терминология

Ответственный редактор выпуска
доктор химических наук Р. В. ГОЛОВНЯ
МОСКВА "НАУКА" 1990


Там есть и такие слова как флейвор, пэнельные испытания, агевзия и т. п. Вот подкрепились бы терминологией. Very Happy Very Happy

Итальянские вина как бы не на бомжей рассчитаны. Поэтому не опускайтесь до уровня вот этих двух итальянцев, дегустировавших белорусское плодово-ягодное (или концентратное - кто знает) вот здесь

http://dengi.onliner.by/2012/12/17/somele

Судя по тому, что они оценили отдельные напитки, высокий вкус итальянских вин очередная выдумка, чтобы продать копеечный итальянский чарлик за вполне нормальные деньги в бывшем СНГ.

А про белорусский чарлик теперь можно сказать - Рекомендую. Дешево и сердито (от пол-евро за бутылку). Так что приобщайтесь девочки. Very Happy Very Happy Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 30 Дек 2012 00:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Комменты - супер lol
Спасибо, Михайло.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 31 Дек 2012 11:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да, я тоже рада, что Михайло так интересуется новостями алкогольного рынка. Боже, я в очередной раз счастлива, что я далеко живу и нормально зарабатываю и без употребления слов эндемизм и флейвор.
И как прекрасно, что неуместное упортребление научных терминов, вот такое вот знакомое характерное хамство с плодово-ягодным вином - все это так далеко, в географическом и временном смысле.

Всех с Новым годом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 16, 17, 18
Страница 18 из 18

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024