Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Клуб переводчиков-2012

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 72, 73, 74
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 01 Янв 2012 12:23   Заголовок сообщения: "Клуб переводчиков-2012" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

См. также: Клуб переводчиков - 2011 / 2010 / 2009 / 2008 / 2007 / 2006 / 2005 / 2004 / 2002-2003

Последний раз редактировалось: Виктория_М (10 Янв 2013 12:28), всего редактировалось 1 раз


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17691
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 21 Дек 2012 16:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спрошу в этой теме: срочно требуется грамотный преподаватель итальянского языка для вечерних уроков по Скайпу. Оплата наличными в Москве или в Лигурии Поненте (в принципе, думаю, что можно договориться об оплате с помощью пополнения счета на телефоне).
Есть ли среди вас желающие или можете ли кого-то порекомендовать?
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 21 Дек 2012 18:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вот от таких вещей я впадаю в ярость!!! Отправил в одно итальянское БП свое резюме. Сегодня пришло уведомление:

Your message

To: ************
Cc:
Subject: CV traduttore e interprete italiano/russo a Mosca
Sent: Thu, 20 Dec 2012 00:45:35 +0100

was deleted without being read on Fri, 21 Dec 2012 09:58:09 +0100

Самое интересное, что письмо отправлял на info@***.it, а извещение об удалении непрочитанным пришло от другого адреса, совпадающего с именем и фамилией сотрудника.
Звоню им, спрашиваю, как же так. В ответ: "Ой, это у нас, наверное, почта плохо работает. Но если Вы нам понадобитесь, обязательно свяжемся". Я им: "Как же связываться будете, если письмо с резюме и контактами непрочитанным удалили". В ответ услышал что-то бессвязное, типа много проектов у них, много писем и почта плохо работает.
Решил написать той, которая письмо удалила. А в ожидании ее ответа так и чешутся руки поставить жирный кол на блюберде. С комментарием, разумеется.
Кто бы и что бы ни говорил о том, как в итальянские БП слетаются тысячи резюме со всего мира, с моей точки зрения это элементарное проявление невежливости. Если уж отвечать нет желания, могли бы открыть и прочитать хотя бы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 22 Дек 2012 13:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Timoteo21 Дек 2012 18:04 писал(а):
Вот от таких вещей я впадаю в ярость!!!


Rolling Eyes Бооо.... Еще и время же есть, звонить и отношения выяснять Rolling Eyes
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Дек 2012 13:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Timoteo, вообще-то БП не обязано открывать и читать непрошенные мэйлы. Оно же этого не обещало на своем сайте, верно?
Когда мне пишут/звонят с предложениями купить материалы для офиса или записаться на семинар, им тоже кажется, что они предлагают мне нужные и полезные товары. А мне кажется, что это спам. И да, я многие мэйлы удаляю, не читая.
На блюберде, по-моему, нельзя ставить оценку, если сотрудничество не состоялось.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 22 Дек 2012 13:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да и насколько я знаю, у большинства БП на сайте есть закладка "Работайте с нами", там есть специальный бланк для заполнения. А некоторые даже предупреждают, что резюме, отправленные иным образом, будут удаляться. Может, это не случай Тимотео, но все-таки...
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 22 Дек 2012 13:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка22 Дек 2012 13:08 писал(а):

На блюберде, по-моему, нельзя ставить оценку, если сотрудничество не состоялось.

Да, нельзя. Увидел это в самый последний момент, поэтому передумал.

Solena22 Дек 2012 13:02 писал(а):

Rolling Eyes Бооо.... Еще и время же есть, звонить и отношения выяснять Rolling Eyes

Думаю, до нового года времени будет много. Да и дело принципа в данном случае.
Solena22 Дек 2012 13:19 писал(а):
Да и насколько я знаю, у большинства БП на сайте есть закладка "Работайте с нами", там есть специальный бланк для заполнения.

Есть такое, но вместо бланка ссылка "отправить свою кандидатуру" и открывается тот самый адрес info@, куда я и "отправил кандидатуру". Правда, у них там написаны только штатные вакансии. Значит с фрилансерами вообще не работают, выходит? Ну и ладно... Прошел день, настало утро. Можно забыть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Дек 2012 13:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Timoteo22 Дек 2012 13:42 писал(а):

Правда, у них там написаны только штатные вакансии. Значит с фрилансерами вообще не работают, выходит?

lol lol lol
Как бы они кол не поставили переводчикам, невнимательно читающим правила.
Может, найдется время позвонить и извиниться?
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 22 Дек 2012 13:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка22 Дек 2012 13:45 писал(а):

Может, найдется время позвонить и извиниться?

За что извиняться? Я же не грубил. Ни по телефону, ни письменно.
Судя по блюберду, работают и с фрилансерами. Отзывы от 5 до 1, но больше — 5.
И вообще, бывает так (см. фото на предыдущей странице), что отзывы на блюберде — это такая необъективная вещь...
После моей пятерки пишет переводчица из Америки и чуть не плачет: более 2 месяцев не может деньги получить. А я позвонил, договорился о встрече и приехал. Она собирается в Россию ехать и адвокатов назначать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 22 Дек 2012 14:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Natalya dnts22 Дек 2012 13:56 писал(а):
Виктория_М22 Дек 2012 12:58 писал(а):


Переводя, я явно ощущала, что многие доводы и примеры, рассчитанные на русскоязычного рядового потребителя, явно не сработают для итальянского потребителя. Ну просто потому что многие вещи в Италии преподносятся иным образом. Твой перевод наверняка тоже будет нуждаться в серьезной переработке и адаптации под вкусы итальянского потребителя.
Точно такое же ощущение создается при переводе итальянских рекламных буклетов на русский. Им взять бы хорошего копирайтера и написать текст заново, но народ экономит... Rolling Eyes

Согласна. Тот же эффект. Рерайтинг с адаптацией - вопрос важный и тонкий.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 22 Дек 2012 14:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Timoteo22 Дек 2012 13:57 писал(а):

отзывы на блюберде — это такая необъективная вещь...
После моей пятерки пишет переводчица из Америки и чуть не плачет: более 2 месяцев не может деньги получить. А я позвонил, договорился о встрече и приехал.

Надо просто правильно фильтровать отзывы. Одна пятерка и несколько единиц - явно, заказчик плохой. Все недовольные пишут одинаковые претензии: не получают ответов на мыло по вопросам оплаты. Значит, не врут. Меня тоже не устраивает отсутствие ответов. Значит, я бы отказалась работать с таким БП.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 31 Дек 2012 10:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Коллеги, у меня просто огромная просьба! Подскажите, пожалуйста, как сделать так, чтобы на прозе в разделе "О себе" текст был отформатирован по абзацам? То есть я хочу, чтобы у меня было вот так, а получается только вот так. Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Gisteffe
Матерый писатель


Зарегистрирован: 10.03.2008
Сообщения: 535
Откуда: izniotkuda


Сообщение Добавлено: 31 Дек 2012 23:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Тегами <br> в конце строки, чтобы перейти на новую, и вместо пустой строки:
Salve.<br>
La ringrazio per aver visitato il mio sito.<br>
<br>
Mi chiamo Timote Suladze e la mia prima traduzione l’ho fatta il 17 febbraio 1999, nel giorno del mio ventesimo compleanno.<br>
ecc.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 01 Янв 2013 06:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо, сейчас буду пробовать! Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 01 Янв 2013 07:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Получилось!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 72, 73, 74
Страница 74 из 74

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024