|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1881 Откуда: Италия
|
Добавлено: 06 Дек 2013 14:53 |
|
|
Tolmach писал(а): | VTZ писал(а): | Tolmach писал(а): | | Вот АИТИ вроде бы не проводит экзамены для переводчиков с документированным стажем работы (больше 8 лет?). | Откуда такие сведения? |
Какие "сведения"?! Я вопросительный знак поставила. Это значит, что я вроде бы что-то слышала, но точно не знаю. | Вопросительный знак относился только к количеству лет, а все предложение у тебя заканчивалось точкой, т. е. утверждением.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1881 Откуда: Италия
|
Добавлено: 06 Дек 2013 14:58 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | То есть, недостаточно, что АИТИ имеет право сертифицировать качество своих членов? Я ведь выше дала ссылки.
Недостаточно, что АИТИ по сути в одиночку ведет переговоры с UNILINGUE по пересмотру несправедливого типового договора?
Я выше писала.
Недостаточно, что АИТИ всегда вовремя информирует своих членов о новых законах и помогает им адаптироваться, предоставляя готовые бланки и модули? | Я пока ничего не вижу про конкретную защиту прав переводчиков. И вообще, нельзя снизить градус обсуждения? А то всякий интерес пропадает.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105974 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:29 |
|
|
VTZ писал(а): | Я пока ничего не вижу про конкретную защиту прав переводчиков. И вообще, нельзя снизить градус обсуждения? А то всякий интерес пропадает. |
Да я одновременно отвечаю нескольким.
Вообще, я тебе могу повторить то, что много раз слышала от людей, занятых на приеме членов:
кто хочет - тот записывается. Если человека не убеждают явные факты и он постоянно приходит и просит новых и новых подтверждений - он не запишется никогда. Такое часто бывает с профессионалами, достигшими некой стабильности.
Ассоциация очень выгодна тем, кто от нее получает сразу и много (новички). И тем, кто может ей дать сразу и много (очень успешные переводчики).
Для остальных выгода не настолько осязаема, чтоб ее можно было продемонстрировать.
Верно и то, что ассоциация не заинтересована в тех, кого приходится долго уговаривать. По статистике, они через год-два уходят. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1881 Откуда: Италия
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:33 |
|
|
|
Кстати, вопрос по поводу экзаменов. Я читаю: "Il giudizio della CNA è insindacabile. Il ricorso non è ammesso. " А как-то гарантируется объективность оценки переводов?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Верабелла Народный писатель
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 3391 Откуда: Реджо Эмилия
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:37 |
|
|
Елка-Палка писал(а): |
Ну давай из соображений транспарентности опубликуем оценки на экзаменах. Пусть все знают, что переводчик, который себя позиционирует высоко, на самом деле не смог сдать экзамен.
Можно также публиковать, на кого поступила жалоба от заказчиков.
Кто подвергся дисциплинарным санкциям, кто попутал фонды АИТИ со своим карманом, развалил секцию, наврал в отчетности, год писал хамские письма в совет и грозил судом. Кого заставили убрать лишние квалификации в учетной карточке.
Давайте опубликуем переписку с другими ассоциациями, пусть их члены знают, как выражается их руководство от их имени.
Что касается здоровой публичности, то больше, чем в АИТИ, в настоящий момент тебе ее нигде не обеспечат. |
Я недавно стала socio aggregato. Пока не знаю, какие у меня появились преимущества. Но, когда сдам экзамен, посмотрим.
Хочу сказать, что если переводчик является членом АИТИ, это не гарантирует качества его работы. К сожалению это так. Я голословна? Да, но здесь писать не буду конкретных причин.
Но я все равно попробую вступить, выйти-то всегда успею. _________________ "Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1881 Откуда: Италия
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:40 |
|
|
Верабелла писал(а): | | Хочу сказать, что если переводчик является членом АИТИ, это не гарантирует качества его работы. К сожалению это так. | Вот именно поэтому я и задала предыдущий вопрос.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:44 |
|
|
Верабелла писал(а): | | если переводчик является членом АИТИ, это не гарантирует качества его работы. | Ну почему же. Какое-то базовое качество работы полноправного члена гарантировано. Сдается же экзамен, который анонимно проверяется 2 действующими членами. Конечно, чисто теоретически, раз экзамен дистанционный, на время экзамена можно пригласить к себе кого-то, кто сделает за тебя письменный перевод.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Верабелла Народный писатель
Зарегистрирован: 27.06.2006 Сообщения: 3391 Откуда: Реджо Эмилия
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:52 |
|
|
StregaRussa писал(а): | Сдается же экзамен, который анонимно проверяется 2 действующими членами. Конечно, чисто теоретически, раз экзамен дистанционный, на время экзамена можно пригласить к себе кого-то, кто сделает за тебя письменный перевод.  |
Экзамен дистанционный.
Чтобы туда вступить нужно: 1) Иметь соответствующее образование. Типа, если универ. г. Триесте, то вступаешь автоматом. 2) Соответствующий опыт работы: если это фактуры, ок, а если это документы клиентов, то можно и русских. Так? _________________ "Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105974 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:52 |
|
|
VTZ писал(а): | | Кстати, вопрос по поводу экзаменов. Я читаю: "Il giudizio della CNA è insindacabile. Il ricorso non è ammesso. " А как-то гарантируется объективность оценки переводов? |
Приемом занимается комиссия из пяти человек (из разных регионов, кандидатуры проверяются советом). Довольно трудно их всех разом подкупить/уговорить.
Комиссия назначает на каждый текст двух отдельных экзаменаторов. Работы анонимные, т. е. если Толмач не раззвонит, что она записалась на экзамен, то я не узнаю, что работа ее и не смогу ей потрафить/завалить.
В случае сильного расхождения оценок привлекается третий проверяющий.
Комиссия проверяет почти все работы, так как многие знают по несколько языков.
Часто к проверке привлекают сторонних экспертов за плату.
Как можно сделать еще объективнее, я не знаю.
Право на обжалование отменили, т. к. провели анализ и выяснили, что за все время жалующиеся никогда не оказывались правыми. Т. е. человеку поставили, напр., 30 баллов, после всех независимых проверок балл мог подняться до 40, но все равно не достигал проходного. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:55 |
|
|
Девочки, никакой огромной практической пользы членство не приносит. Это чисто для вас. Например, мне хотелось чувствовать себя членом некой профессиональной группы. Иметь возможность общаться с коллегами по проф. вопросам. Я вообще активный сторонник проф. социализации. Если вы по натуре "одиночка", вам ассоциация не нужна. ИМХО. Ассоциация это прежде всего группа людей, с которыми вам нужно в той или иной мере общаться. Человек, который привык иметь на все свое "альтернативное" мнение и жить по принципу "другие дураки", ни в какой ассоциации не уживется. Опять же ИМХО. Иногда могут перепасть какие-то заказы от коллег (опять же если вы с ними автивно социализировались! само ничего не приплывет!). Сможете посещать семинары (об + и - уже говорили сегодня), платя чуть меньше, чем сторонние посетители. Про новые законы и пр - очень относительно. Все это вам и так сообщит ваш бухгалтер, никакой новой информации вам ассоциация на этот счет не расскажет.
Т. е. я в этом согласна с Елкой: если сомневаешься, надо ли тебе, значит скорее всего не надо. Должна возникнуть своего рода внутренняя потребность. Можно прекрасно и успешно работать всю жизнь, не состоя ни в какой ассоциации.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105974 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:57 |
|
|
StregaRussa писал(а): | Конечно, чисто теоретически, раз экзамен дистанционный, на время экзамена можно пригласить к себе кого-то, кто сделает за тебя письменный перевод.  |
Такие попытки изредка бывают. Один раз именно что пригласили к себе домой. Другой раз кандидат послал текст помощнику по мылу.
Оба раза обман был обнаружен, кандидаты потеряли право на вступление (кажется, на пять лет, но точно не скажу).
Верабелла, ты ошибаешься про диплом Триеста. Такого не было никогда. Читай правила приема, там про все типы дипломов написано. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 06 Дек 2013 15:58 |
|
|
Верабелла писал(а): |
Экзамен дистанционный.
Чтобы туда вступить нужно: 1) Иметь соответствующее образование. Типа, если универ. г. Триесте, то вступаешь автоматом. | Куда вступить? Я про полноправное членство. Записаться на экзамен? Узнай в своей секции. Там про документы, про все расскажут.
Последний раз редактировалось: StregaRussa (06 Дек 2013 16:00), всего редактировалось 1 раз
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1881 Откуда: Италия
|
Добавлено: 06 Дек 2013 16:01 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | VTZ писал(а): | | Кстати, вопрос по поводу экзаменов. Я читаю: "Il giudizio della CNA è insindacabile. Il ricorso non è ammesso. " А как-то гарантируется объективность оценки переводов? | Приемом занимается комиссия из пяти человек (из разных регионов, кандидатуры проверяются советом). Довольно трудно их всех разом подкупить/уговорить.
Комиссия назначает на каждый текст двух отдельных экзаменаторов. Работы анонимные, т. е. если Толмач не раззвонит, что она записалась на экзамен, то я не узнаю, что работа ее и не смогу ей потрафить/завалить.
В случае сильного расхождения оценок привлекается третий проверяющий. | Спасибо. Меня, собственно, больше всего интересовало выделенное.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1881 Откуда: Италия
|
Добавлено: 06 Дек 2013 16:13 |
|
|
StregaRussa писал(а): | | Девочки, никакой огромной практической пользы членство не приносит. Это чисто для вас. Например, мне хотелось чувствовать себя членом некой профессиональной группы. Иметь возможность общаться с коллегами по проф. вопросам. | Так здесь, кмк, все давно "за".
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105974 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 06 Дек 2013 17:28 |
|
|
Tolmach писал(а): |
А я так прытко уезжала из Москвы, что не забрала свой диплом. Потом, 5 или 6 лет (если не больше) спустя я пришла на Остоженку... Нуу...
Короче, корочек у меня в руках нет и уже не будет. |
Ты не представляешь, какие у людей интересные обстоятельства бывают.
Одна кандидатка сообщила, что все ее фактуры остались в квартире бывшего мужа, а она так не хочет его видеть, что не пойдет их туда забирать. Даже ради АИТИ.
У другой в пожаре сгорели вот те самые документы, которые были нужны для записи.
Ты думаешь, почему запретили autocertificazioni? А вот потому что я как-то стала выборочно проверять кандидатов: каждый второй безбожно врал.
Тебе, кстати, не нужен диплом. У тебя стаж компенсирует его отсутствие. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Helena Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 9347 Откуда: ...
|
Добавлено: 06 Дек 2013 17:31 |
|
|
Елка-Палка писал(а): |
Профессионал по определению не работает по-черному. Это криминал, если ты не знала. |
Криминалом работа по-чёрному становиться только если сумма неуплаченных налогов за год доходит до 30.000 евро
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105974 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 06 Дек 2013 17:36 |
|
|
Пусть не криминал, а все равно запрещено проф. этикой.
И при работе по-черному нет официальных справок по стажу. О какой записи в члены может идти речь? _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 06 Дек 2013 17:47 |
|
|
А что будет, если работать по-черному с меньшим доходом (и соответственно не выплаченными налогами)? Штраф? Сколько?
А то вдруг в свете грозящих пенсионных отчислений выгоднее уйти в тень?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Helena Почетный писатель
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 9347 Откуда: ...
|
Добавлено: 06 Дек 2013 17:55 |
|
|
StregaRussa писал(а): | А что будет, если работать по-черному с меньшим доходом (и соответственно не выплаченными налогами)? Штраф? Сколько?
А то вдруг в свете грозящих пенсионных отчислений выгоднее уйти в тень?  |
Да, штрафы пропорционально сумме неуплаченных налогов (по сложной системе с различными вариациями).
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Marianna Познавший истину
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 46046 Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия Возраст:55
|
Добавлено: 06 Дек 2013 18:47 |
|
|
Меня сейчас чуть инфаркт не хватил. Из конторы, с которой я работаю часто, высылают рекалмку с исправлениями и текстом "срочно прокомментировать!".
Читаю:
Энтузиазм, идущий рука об руку с исследованиями и разработкой инновационной плоскощелевой технологии, побуждает нас постоянно совершенствовать эксплуатационные характеристики наших экструзионных линий по производству пленки, предоставляя вам возможность достигнуть наибольшего качества и производительности для ваших конечных потребителей.
Все наши экструзионные линии спроектированы и изготовлены с учетом:
- надежности и безопасности
- оптимального качества и производительности
- крайне низкого энергопотребления
Тихо сползаю со стула и пытаюсь сообразить, под действием каких наркотических средств я это могла написать. потом вдруг соображаю, что я эту рекламу впервые вижу вообще.
А вот исправляет другой переводчик:
Энтузиазм, идущий рука об руку с исследованиями и разработкой инновационной плоскощелевой технологии, побуждает нас постоянно совершенствовать эксплуатационные характеристики наших экструзионных линий по производству пленки с тем, чтобы вы смогли дать своим конечным потребителям наилучшее качество и высокую производительность.
Все наши экструзионные линии запроектированы и изготовлены так, чтобы обеспечить:
- надежность и безопасность
- оптимальное качество и производительность
- исключительно низкое энергопотребление
Оригинал, конечно же, атас должен быть.
И меня просят дать заключение. Я подумала-подумала и написала "la seconda variante presenta alcune migliorie".
Ну, напугали меня теперь на неделю вперед.
Слушайте, "как это будет по-русски", "спроектировано" или "запроектировано"?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|