Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Чем различаются AITI и ANITI и вообще - вступать или нет?

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 14:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tolmach06 Дек 2013 14:50 писал(а):
VTZ06 Дек 2013 14:40 писал(а):
Tolmach06 Дек 2013 14:23 писал(а):
Вот АИТИ вроде бы не проводит экзамены для переводчиков с документированным стажем работы (больше 8 лет?).
Откуда такие сведения?

Какие "сведения"?! Я вопросительный знак поставила. Это значит, что я вроде бы что-то слышала, но точно не знаю.
Вопросительный знак относился только к количеству лет, а все предложение у тебя заканчивалось точкой, т. е. утверждением.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 14:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка06 Дек 2013 14:48 писал(а):
То есть, недостаточно, что АИТИ имеет право сертифицировать качество своих членов? Я ведь выше дала ссылки.
Недостаточно, что АИТИ по сути в одиночку ведет переговоры с UNILINGUE по пересмотру несправедливого типового договора?
Я выше писала.
Недостаточно, что АИТИ всегда вовремя информирует своих членов о новых законах и помогает им адаптироваться, предоставляя готовые бланки и модули?
Я пока ничего не вижу про конкретную защиту прав переводчиков. Rolling Eyes И вообще, нельзя снизить градус обсуждения? Rolling Eyes А то всякий интерес пропадает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105974
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

VTZ06 Дек 2013 14:58 писал(а):
Я пока ничего не вижу про конкретную защиту прав переводчиков. Rolling Eyes И вообще, нельзя снизить градус обсуждения? Rolling Eyes А то всякий интерес пропадает.

Да я одновременно отвечаю нескольким.
Вообще, я тебе могу повторить то, что много раз слышала от людей, занятых на приеме членов:
кто хочет - тот записывается. Если человека не убеждают явные факты и он постоянно приходит и просит новых и новых подтверждений - он не запишется никогда. Такое часто бывает с профессионалами, достигшими некой стабильности.
Ассоциация очень выгодна тем, кто от нее получает сразу и много (новички). И тем, кто может ей дать сразу и много (очень успешные переводчики).
Для остальных выгода не настолько осязаема, чтоб ее можно было продемонстрировать.
Верно и то, что ассоциация не заинтересована в тех, кого приходится долго уговаривать. По статистике, они через год-два уходят.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кстати, вопрос по поводу экзаменов. Я читаю: "Il giudizio della CNA è insindacabile. Il ricorso non è ammesso. " А как-то гарантируется объективность оценки переводов?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка06 Дек 2013 14:32 писал(а):

Ну давай из соображений транспарентности опубликуем оценки на экзаменах. Пусть все знают, что переводчик, который себя позиционирует высоко, на самом деле не смог сдать экзамен.
Можно также публиковать, на кого поступила жалоба от заказчиков.
Кто подвергся дисциплинарным санкциям, кто попутал фонды АИТИ со своим карманом, развалил секцию, наврал в отчетности, год писал хамские письма в совет и грозил судом. Кого заставили убрать лишние квалификации в учетной карточке.
Давайте опубликуем переписку с другими ассоциациями, пусть их члены знают, как выражается их руководство от их имени.
Что касается здоровой публичности, то больше, чем в АИТИ, в настоящий момент тебе ее нигде не обеспечат.

Я недавно стала socio aggregato. Пока не знаю, какие у меня появились преимущества. Но, когда сдам экзамен, посмотрим. Smile
Хочу сказать, что если переводчик является членом АИТИ, это не гарантирует качества его работы. К сожалению это так. Я голословна? Да, но здесь писать не буду конкретных причин.
Но я все равно попробую вступить, выйти-то всегда успею.
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла06 Дек 2013 15:37 писал(а):
Хочу сказать, что если переводчик является членом АИТИ, это не гарантирует качества его работы. К сожалению это так.
Вот именно поэтому я и задала предыдущий вопрос.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла06 Дек 2013 15:37 писал(а):
если переводчик является членом АИТИ, это не гарантирует качества его работы.
Ну почему же. Какое-то базовое качество работы полноправного члена гарантировано. Сдается же экзамен, который анонимно проверяется 2 действующими членами. Конечно, чисто теоретически, раз экзамен дистанционный, на время экзамена можно пригласить к себе кого-то, кто сделает за тебя письменный перевод. lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa06 Дек 2013 15:44 писал(а):
Сдается же экзамен, который анонимно проверяется 2 действующими членами. Конечно, чисто теоретически, раз экзамен дистанционный, на время экзамена можно пригласить к себе кого-то, кто сделает за тебя письменный перевод. lol

Экзамен дистанционный.
Чтобы туда вступить нужно: 1) Иметь соответствующее образование. Типа, если универ. г. Триесте, то вступаешь автоматом. 2) Соответствующий опыт работы: если это фактуры, ок, а если это документы клиентов, то можно и русских. Так?
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105974
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

VTZ06 Дек 2013 15:33 писал(а):
Кстати, вопрос по поводу экзаменов. Я читаю: "Il giudizio della CNA è insindacabile. Il ricorso non è ammesso. " А как-то гарантируется объективность оценки переводов?

Приемом занимается комиссия из пяти человек (из разных регионов, кандидатуры проверяются советом). Довольно трудно их всех разом подкупить/уговорить.
Комиссия назначает на каждый текст двух отдельных экзаменаторов. Работы анонимные, т. е. если Толмач не раззвонит, что она записалась на экзамен, то я не узнаю, что работа ее и не смогу ей потрафить/завалить.
В случае сильного расхождения оценок привлекается третий проверяющий.
Комиссия проверяет почти все работы, так как многие знают по несколько языков.
Часто к проверке привлекают сторонних экспертов за плату.
Как можно сделать еще объективнее, я не знаю.
Право на обжалование отменили, т. к. провели анализ и выяснили, что за все время жалующиеся никогда не оказывались правыми. Т. е. человеку поставили, напр., 30 баллов, после всех независимых проверок балл мог подняться до 40, но все равно не достигал проходного.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Девочки, никакой огромной практической пользы членство не приносит. Это чисто для вас. Например, мне хотелось чувствовать себя членом некой профессиональной группы. Иметь возможность общаться с коллегами по проф. вопросам. Я вообще активный сторонник проф. социализации. Если вы по натуре "одиночка", вам ассоциация не нужна. ИМХО. Ассоциация это прежде всего группа людей, с которыми вам нужно в той или иной мере общаться. Человек, который привык иметь на все свое "альтернативное" мнение и жить по принципу "другие дураки", ни в какой ассоциации не уживется. Опять же ИМХО. Иногда могут перепасть какие-то заказы от коллег (опять же если вы с ними автивно социализировались! само ничего не приплывет!). Сможете посещать семинары (об + и - уже говорили сегодня), платя чуть меньше, чем сторонние посетители. Про новые законы и пр - очень относительно. Все это вам и так сообщит ваш бухгалтер, никакой новой информации вам ассоциация на этот счет не расскажет.
Т. е. я в этом согласна с Елкой: если сомневаешься, надо ли тебе, значит скорее всего не надо. Должна возникнуть своего рода внутренняя потребность. Можно прекрасно и успешно работать всю жизнь, не состоя ни в какой ассоциации.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105974
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa06 Дек 2013 15:44 писал(а):
Конечно, чисто теоретически, раз экзамен дистанционный, на время экзамена можно пригласить к себе кого-то, кто сделает за тебя письменный перевод. lol

Такие попытки изредка бывают. Один раз именно что пригласили к себе домой. Другой раз кандидат послал текст помощнику по мылу.
Оба раза обман был обнаружен, кандидаты потеряли право на вступление (кажется, на пять лет, но точно не скажу).

Верабелла, ты ошибаешься про диплом Триеста. Такого не было никогда. Читай правила приема, там про все типы дипломов написано.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 15:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла06 Дек 2013 15:52 писал(а):

Экзамен дистанционный.
Чтобы туда вступить нужно: 1) Иметь соответствующее образование. Типа, если универ. г. Триесте, то вступаешь автоматом.
Куда вступить? Я про полноправное членство. Записаться на экзамен? Узнай в своей секции. Там про документы, про все расскажут.

Последний раз редактировалось: StregaRussa (06 Дек 2013 16:00), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 16:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка06 Дек 2013 15:52 писал(а):
VTZ06 Дек 2013 15:33 писал(а):
Кстати, вопрос по поводу экзаменов. Я читаю: "Il giudizio della CNA è insindacabile. Il ricorso non è ammesso. " А как-то гарантируется объективность оценки переводов?
Приемом занимается комиссия из пяти человек (из разных регионов, кандидатуры проверяются советом). Довольно трудно их всех разом подкупить/уговорить.
Комиссия назначает на каждый текст двух отдельных экзаменаторов. Работы анонимные, т. е. если Толмач не раззвонит, что она записалась на экзамен, то я не узнаю, что работа ее и не смогу ей потрафить/завалить.
В случае сильного расхождения оценок привлекается третий проверяющий.
Спасибо. Меня, собственно, больше всего интересовало выделенное.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
VTZ
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 06.04.2005
Сообщения: 1881
Откуда: Италия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 16:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa06 Дек 2013 15:55 писал(а):
Девочки, никакой огромной практической пользы членство не приносит. Это чисто для вас. Например, мне хотелось чувствовать себя членом некой профессиональной группы. Иметь возможность общаться с коллегами по проф. вопросам.
Так здесь, кмк, все давно "за".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105974
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 17:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tolmach06 Дек 2013 15:59 писал(а):

А я так прытко уезжала из Москвы, что не забрала свой диплом. Потом, 5 или 6 лет (если не больше) спустя я пришла на Остоженку... Нуу...
Короче, корочек у меня в руках нет и уже не будет.

Ты не представляешь, какие у людей интересные обстоятельства бывают. Very Happy
Одна кандидатка сообщила, что все ее фактуры остались в квартире бывшего мужа, а она так не хочет его видеть, что не пойдет их туда забирать. Даже ради АИТИ.
У другой в пожаре сгорели вот те самые документы, которые были нужны для записи.
Ты думаешь, почему запретили autocertificazioni? А вот потому что я как-то стала выборочно проверять кандидатов: каждый второй безбожно врал.
Тебе, кстати, не нужен диплом. У тебя стаж компенсирует его отсутствие.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Helena
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 9347
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 17:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка06 Дек 2013 14:34 писал(а):

Профессионал по определению не работает по-черному. Это криминал, если ты не знала.

Криминалом работа по-чёрному становиться только если сумма неуплаченных налогов за год доходит до 30.000 евро Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105974
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 17:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Пусть не криминал, а все равно запрещено проф. этикой. Very Happy Very Happy Very Happy
И при работе по-черному нет официальных справок по стажу. О какой записи в члены может идти речь? Razz
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 17:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А что будет, если работать по-черному с меньшим доходом (и соответственно не выплаченными налогами)? Rolling Eyes Штраф? Сколько?
А то вдруг в свете грозящих пенсионных отчислений выгоднее уйти в тень? lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Helena
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 9347
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 17:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa06 Дек 2013 17:47 писал(а):
А что будет, если работать по-черному с меньшим доходом (и соответственно не выплаченными налогами)? Rolling Eyes Штраф? Сколько?
А то вдруг в свете грозящих пенсионных отчислений выгоднее уйти в тень? lol

Да, штрафы пропорционально сумме неуплаченных налогов (по сложной системе с различными вариациями).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Marianna
Познавший истину


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 46046
Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 18:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Меня сейчас чуть инфаркт не хватил. Из конторы, с которой я работаю часто, высылают рекалмку с исправлениями и текстом "срочно прокомментировать!".

Читаю:
Энтузиазм, идущий рука об руку с исследованиями и разработкой инновационной плоскощелевой технологии, побуждает нас постоянно совершенствовать эксплуатационные характеристики наших экструзионных линий по производству пленки, предоставляя вам возможность достигнуть наибольшего качества и производительности для ваших конечных потребителей.
Все наши экструзионные линии спроектированы и изготовлены с учетом:
- надежности и безопасности
- оптимального качества и производительности
- крайне низкого энергопотребления

Тихо сползаю со стула и пытаюсь сообразить, под действием каких наркотических средств я это могла написать. потом вдруг соображаю, что я эту рекламу впервые вижу вообще.

А вот исправляет другой переводчик:
Энтузиазм, идущий рука об руку с исследованиями и разработкой инновационной плоскощелевой технологии, побуждает нас постоянно совершенствовать эксплуатационные характеристики наших экструзионных линий по производству пленки с тем, чтобы вы смогли дать своим конечным потребителям наилучшее качество и высокую производительность.

Все наши экструзионные линии запроектированы и изготовлены так, чтобы обеспечить:
- надежность и безопасность
- оптимальное качество и производительность
- исключительно низкое энергопотребление

Оригинал, конечно же, атас должен быть.

И меня просят дать заключение. Я подумала-подумала и написала "la seconda variante presenta alcune migliorie".
Ну, напугали меня теперь на неделю вперед.

Слушайте, "как это будет по-русски", "спроектировано" или "запроектировано"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 3 из 7

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024