Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Семинары для переводчиков РЯ: организуем?

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 17:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1209 Дек 2013 16:13 писал(а):
Shocked Почитала я предложения Полины. Нет, конечно, при желании и должном финансировании можно организовать что угодно. Просто для организации мероприятия такого, как описывает Полина, масштаба нужно иметь спонсоров, отличных от АИТИ (senza nulla togliere all'AITI) и не 3 месяца срока. Платить 300 евро за участие в мероприятии с расплывчатой тематикой, имхо, дорого (+ гостиница + питание + дорога) Rolling Eyes Сначала можно было бы организовать однодневный семинар по тематикам, докладчики которых уже имеются и согласны. Разрекламировать на форумах. Кому интересно - записывается. Цена должна быть в обязательном порядке урезана, имхо. Где-то даже за счет оплаты лектору. Нужно сначала, не говорю близко, но познакомиться, а потом с каждым годом, имея опыт проведения мероприятий с русскими переводчиками в Италии, зная уже примерные цифры ожидаемого наплыва и многое другое, расширяться.
Таня,
я регулярно организую такие мероприятия.
И даже международные конференции на 10 стран.
Мне для этого 3 месяца не надо.
Семинар я предлагала на 1 день. До обеда доклады, после обеда - круглый стол.
Если это не лекция, а конференция, то докладчикам, как правило, не платят.

Про 300 евро я, как раз, и написала, что народ за такие деньги не поедет. Посему практический аспект (где и как) крайне важен (это был мой ответ Виктории).
Про 1 день - людям с севера ночевать не надо, а если кто приедет издалека, то вполне приличная гостиница за 30 евро в ночь в Милане может оказаться нелишней.
Но я не навязываюсь. Просто не понимаю, где ты нашла, что я предлагаю организовать семинар на несколько дней со вступитальным взносом в 300 евро Rolling Eyes
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 17:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка09 Дек 2013 16:23 писал(а):
Tania12, вряд ли Полина имела в виду 300 евро как взнос. Скорее, как общие расходы на поездку.
Напр., из билет Рим-Милан на Красную Стрелу 170 евро, гостиница, питание, вот и будет около 300 евро.
Из Болоньи билеты 80 евро, так что больше вероятности, что приедут.

А сам взнос, видимо, должен быть в пределах 50-70 евро.

Видимо, я совсем не понятно изложила свои мысли. Rolling Eyes
Попробую переформулировать. Я написала, что могу задействовать структуру, где наша школа снимает помещение. Там есть недорогая гостиница (вполне приличная), все помещения с интер. досками, есть зал заседаний, рядом ресторан вполне приличный, но недорогой и у нашей ассоциации с ним договор на хорошие цены и т. д. И все по вполне приличной цене.
Виктория мне ответила, что сначала надо подумать о тематике.
Я с этим согласна, но считаю, что практическая сторона вопроса не менее важна, потому что на такую встречу люди поедут только, если цена будет доступной (включая все расходы). А 300 евро на такую конференцию не каждый захочет потратить (включая проживание-дорогу-питание-взнос и т. д.) Посему предлагаю выбрать экономный вариант.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина09 Дек 2013 17:22 писал(а):
Просто не понимаю, где ты нашла, что я предлагаю организовать семинар на несколько дней со вступитальным взносом в 300 евро Rolling Eyes

Полина, скорее всего, как написала Ёлке, ты не совсем понятно сформулировала мысли. Твой пост впечатлил. Там не было про 1 день и 300 евро, включая всё. "Читать между строк" - не самый удачный метод организации.

То, что у тебя большой опыт организации помещения, проживания и питания я не ставлю под сомнение. Это, несомненно, ценное умение, тем более в такие сроки. А вот докладчики должны иметь время на подготовку. Все ведь ещё и работают, праздники на носу, у многих семьи. Конечно, если тема крутится вокруг "как перевести свидетельство о рождении" или "как писать по-русски название итальянской компании" (это к примеру), то, да, опытному переводчику потребуется максимум неделя на подготовку, включая составить доклад и т. д. На другие темы (юр. перевод, мед. перевод во всех своих аспектах, затронуть (внимание!, затронуть) разницу двух законодательств, стандартов качества и др. в деталях), по-моему, сроки для подготовки совсем другие.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1209 Дек 2013 19:03 писал(а):
А вот докладчики должны иметь время на подготовку. Все ведь ещё и работают, праздники на носу, у многих семьи. Конечно, если тема крутится вокруг "как перевести свидетельство о рождении" или "как писать по-русски название итальянской компании" (это к примеру), то, да, опытному переводчику потребуется максимум неделя на подготовку, включая составить доклад и т. д. На другие темы (юр. перевод, мед. перевод во всех своих аспектах, затронуть (внимание!, затронуть) разницу двух законодательств, стандартов качества и др. в деталях), по-моему, сроки для подготовки совсем другие.
Таня,
я не поняла. Ты пишешь, что 3 месяцев на подготовку доклада - это недостаточно? Shocked
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:10    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

я для себя пока еще не могу сформулировать ЗАЧЕМ (собираться), поэтому обсуждать КАК (организовать встречу) мне кажется преждевременным.

ОК, начнем с опроса. Может, быть для начала задать всем потенциальным участникам сакрементальный вопрос: "Считаете ли вы, что русскоязычным переводчикам Италии нужно встретиться?"

(А то мы тут шумим, может быть, по пустому поводу, а всех всё устраивает).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина09 Дек 2013 19:07 писал(а):
Ты пишешь, что 3 месяцев на подготовку доклада - это недостаточно? Shocked

Полина, боюсь, что масса времени уйдет элементарно на переписку с потенциальнымми докладчиками, уговоры-разговоры. У кого-то вдруг аврал и он в это время никак не может поучаствовать, другой уже запланировал другие дела...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1209 Дек 2013 19:03 писал(а):

То, что у тебя большой опыт организации помещения, проживания и питания я не ставлю под сомнение. .
Таня,
я обычно занимаюсь не помещениями-питанием-проживанием, а содержанием конференций. Но, так как без практической стороны конференцию провести невозможно, то я и в этой теме тоже.
Обычно профессионалы регулярно участвуют в конференциях/пишут статьи и т. д. Если бы на каждый доклад у них уходило по 6 мес., то они бы просто не смогли заниматься этим видом деятельности.

Мне кажется, если есть интерес, надо организовываться, а не откладывать на год.
Если интереса нет и желающих-активистов тоже, то и вопроса нет. Потрендели на форуме и будет.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кто будет контингентом опроса? (ну, кроме форумских)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М09 Дек 2013 19:12 писал(а):
Полина09 Дек 2013 19:07 писал(а):
Ты пишешь, что 3 месяцев на подготовку доклада - это недостаточно? Shocked

Полина, боюсь, что масса времени уйдет элементарно на переписку с потенциальнымми докладчиками, уговоры-разговоры. У кого-то вдруг аврал и он в это время никак не может поучаствовать, другой уже запланировал другие дела...

Вик,
ну это верно для любого периода, авралы в переводческой деятельности не всегда можно спланировать.
Если большинству удобнее спустя полгода, мне все равно.

Я не люблю уговоры, так как если человек заинтересован, то он откликается сразу, а если интереса нет, то и ценность его участия встает под сомнение. Конечно, ИМХО.
Вспомни конференции по русскому языку в Европе. Хоть один раз за 5-6 мес людей предупреждают? Rolling Eyes Это только МАПРЯЛ свои конгрессы на 2-3 года вперед планирует.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина09 Дек 2013 19:07 писал(а):
Tania1209 Дек 2013 19:03 писал(а):
А вот докладчики должны иметь время на подготовку. Все ведь ещё и работают, праздники на носу, у многих семьи. Конечно, если тема крутится вокруг "как перевести свидетельство о рождении" или "как писать по-русски название итальянской компании" (это к примеру), то, да, опытному переводчику потребуется максимум неделя на подготовку, включая составить доклад и т. д. На другие темы (юр. перевод, мед. перевод во всех своих аспектах, затронуть (внимание!, затронуть) разницу двух законодательств, стандартов качества и др. в деталях), по-моему, сроки для подготовки совсем другие.
Таня,
я не поняла. Ты пишешь, что 3 месяцев на подготовку доклада - это недостаточно? Shocked

Декабрь уже можно не считать. Пока то да сё, уже Рождество и Новый год со всеми вытекающими до половины января. Переводчики, помимо подготовки к докладу, ещё и работают.
Не, Полина, если у докладчиков всё готово, то какие проблемы? Организовывай на февраль/март.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105954
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Опрос надо вывесить на Проз (в русский и итальянский форумы) и Langit. Во все ассоциации.
Пригласить всех не только в нем участвовать, но и распространять по своим каналам.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М09 Дек 2013 19:13 писал(а):
Кто будет контингентом опроса? (ну, кроме форумских)
Я считаю, что можно начать с форума.
Составить краткий опросник:
- считаете ли вы, что встреча нужна
- если да, то в каком формате
- какие темы актуальны
- где лучше (в каком городе)
- когда
и т. д.

На основании этого сделать выводы и идти дальше.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка09 Дек 2013 19:17 писал(а):
Опрос надо вывесить на Проз (в русский и итальянский форумы) и Langit. Во все ассоциации.
Пригласить всех не только в нем участвовать, но и распространять по своим каналам.

Я бы сначала провела разведку на форуме тут (есть ли интерес).
Если есть, то выходила бы уже дальше.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1209 Дек 2013 19:17 писал(а):

Декабрь уже можно не считать. Пока то да сё, уже Рождество и Новый год со всеми вытекающими до половины января. Переводчики, помимо подготовки к докладу, ещё и работают.
Не, Полина, если у докладчиков всё готово, то какие проблемы? Организовывай на февраль/март.
Ну если все собираются готовиться капитально, то давайте назначим через год Rolling Eyes
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина09 Дек 2013 19:16 писал(а):

Вспомни конференции по русскому языку в Европе. Хоть один раз за 5-6 мес людей предупреждают? Rolling Eyes

Это да, но мы имеем дело с конференциями, которые проходят по уже давно отработанной схеме. И потом, скрытая часть работы, как айсберг, мало кому видна со стороны.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype 1  
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина09 Дек 2013 19:20 писал(а):
Ну если все собираются готовиться капитально

Не поняла, что значит здесь "капитально"? А как иначе? Некапитально? Тогда не понимаю ажиотажа. Встретились, поделились мнениями за бокальчиком вина и разошлись.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105954
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Давайте пока, как предложила Полина, проведем разведку на форуме.
Потом подумаем о сроках. Они во многом зависят от формата и тематик.
Если делать, как на серьезных конференциях, то доклады уже за месяц должны быть у организаторов, которые готовят материалы. Чтоб сразу после события раздать их участникам.
И надо учесть, что у синхронистов и преподавателей весной куда больше работы и приглашений на конференции, так что придется согласовывать сроки, если докладчиков несколько.
И еще надо ухитриться, чтоб не попасть на Пасху.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:28    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина09 Дек 2013 19:19 писал(а):

Я бы сначала провела разведку на форуме тут (есть ли интерес).
Если есть, то выходила бы уже дальше.

Вывесим опрос типа такого или иначе?

Нужно ли для русскоязычных переводчиков Италии организовать свою конференцию и встретиться в реале?
- ДА, обязательно нужно, есть много вопросов для обсуждения
- МОЖНО ВСТРЕТИТЬСЯ, лишним не будет
- НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ, у них нет особых вопросов для обсуждения
- НИКОГДА НЕ ДУМАЛ ОБ ЭТОМ РАНЬШЕ


Последний раз редактировалось: Виктория_М (09 Дек 2013 19:29), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1209 Дек 2013 19:25 писал(а):
Полина09 Дек 2013 19:20 писал(а):
Ну если все собираются готовиться капитально

Не поняла, что значит здесь "капитально"? А как иначе? Некапитально? Тогда не понимаю ажиотажа. Встретились, поделились мнениями за бокальчиком вина и разошлись.
Таня,
давайте оставим этот спор. Это была ирония.
Между докладом и диссертацией есть разница. Тем более, что у профессионалов обычно есть накопленные материалы и идеи, которые можно выразить в докладе и/или статье.
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Дек 2013 19:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка09 Дек 2013 19:27 писал(а):
Давайте пока, как предложила Полина, проведем разведку на форуме.
Потом подумаем о сроках. Они во многом зависят от формата и тематик.
Если делать, как на серьезных конференциях, то доклады уже за месяц должны быть у организаторов, которые готовят материалы. Чтоб сразу после события раздать их участникам.
И надо учесть, что у синхронистов и преподавателей весной куда больше работы и приглашений на конференции, так что придется согласовывать сроки, если докладчиков несколько.
И еще надо ухитриться, чтоб не попасть на Пасху.

Лена,
а почему ты не хочешь сделать в электроннои виде?
_________________
Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 2 из 5

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024