Апостиль (apostille) – это международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации.
Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях.
Штамп «Апостиль» свидетельствует о подлинности подписи и наличия у лица, подписавшего документ, представленный к подтверждению, права его подписи, определение подлинности печати, которой скреплен документ, установление факта выдачи документа лицу, указанному в документе об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях в качестве его обладателя.
Подтверждение документов об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях путем проставления на них апостиля с 1 января 2011 года согласно Федеральному закону от 08 ноября 2010 г. № 293-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием контрольно-надзорных функций и оптимизацией предоставления государственных услуг в сфере образования" отнесено к полномочиям Российской Федерации в сфере образования, переданным для осуществления органам исполнительной власти субъектов Российской Федерации.
Орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации, осуществляющий переданные полномочия в сфере образования, принимает заявления и документы независимо от места жительства заявителя и места нахождения.
Срок рассмотрения вопроса о подтверждении документа об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях и принятия решения о проставлении апостиля или об отказе в подтверждении указанного документа составляет 45 дней с даты принятия заявления и прилагаемых к нему документов к рассмотрению.
За проставление апостиля на документе об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях заявителем уплачивается государственная пошлина в размере, установленном законодательством Российской Федерации о налогах и сборах - 2500 рублей.
Зарегистрирован: 30.04.2014 Сообщения: 68 Откуда: из Саратова куда: в Перуджу Возраст:29
Добавлено: 11 Май 2014 09:12
natasard писал(а):
Может быть будет полезна такая информация - проставление апостиля на образовательные документы можно ускорить, если договориться о самостоятельной доставке запроса в образовательное учреждение и ответа обратно. 2-3 дня все занимает.
Вы не представляете, мне так и сказали! Но запрос еще не был готов, а тут праздники, ничего не работает. Но сказали, что есть вероятность того, что школа не примет копию запроса, как бы не доверяет, и будет ждать оригинал запроса по обыкновенной почте.
Подскажите, при подаче на DDV делали ли вы копию корочки диплома и аттестата с внешней стороны? (т. е. там, где просто написано Диплом или аттестат). Требуют ли это по правде в Консульстве?
И еще, по последним новостям - каковы сроки заверения фото и моделло?
Подскажите, при подаче на DDV делали ли вы копию корочки диплома и аттестата с внешней стороны? (т. е. там, где просто написано Диплом или аттестат). Требуют ли это по правде в Консульстве?
Да, делала :DСначала не было, потом пришлось идти и переделывать, т. к. отправили...
VicaVictoria, а Вы делали в Екатеринбурге? Т. к. девушка из почетного консульства (в Екб) тоже мне сказала, что надо, но я в итоге буду делать в Москве, и вроде как по примерам знакомых ни у кого не просили в московском консульстве...смысл-то в ней конечно...
Зарегистрирован: 31.01.2014 Сообщения: 122 Откуда: Russia
Добавлено: 14 Май 2014 00:58
anastasia.kh писал(а):
VicaVictoria, а Вы делали в Екатеринбурге? Т. к. девушка из почетного консульства (в Екб) тоже мне сказала, что надо, но я в итоге буду делать в Москве, и вроде как по примерам знакомых ни у кого не просили в московском консульстве...смысл-то в ней конечно...
Я тоже делал в Екатеринбурге, и меня тоже просили полностью откопировать диплом, в итоге страница получилась почти черной. Если делать в Москве самостоятельно, то и переводить, следовательно, надо только у аккредитованных переводчиков, да?
Подскажите, при подаче на DDV делали ли вы копию корочки диплома и аттестата с внешней стороны? (т. е. там, где просто написано Диплом или аттестат). Требуют ли это по правде в Консульстве?
И еще, по последним новостям - каковы сроки заверения фото и моделло?
я подавала в Москве, сделала на всякий случай, корочка диплома, конечно же, получилась черная и нечитабельная, ее у меня не взяли.
DR, я переводила сама, потом отдала на проверку носителю языка, а в Москве написала в контору с аккредитованным переводчиком, чтобы быть уверенной, они вроде как проверяют перевод и заверяют своей печатью, выходит все равно дешевле чем отдавать им на перевод...
а я переводила в агентстве в Казани. Где-то (уже не помню где) было написано, что аккредитованный переводчик не обязателен, но должна быть печать переводчика, любого. т. е. самим нельзя, без печати
Добавлено: 14 Май 2014 11:40 Заголовок сообщения: "Подтверждение диплома к.ф.н."
Всем добрый день! Подскажите, проходил ли кто-нибудь через процедуру подтверждения кандидатского диплома (кандидат филологических наук)?
Апостиль и dichiarazione di valore уже имеются, вопрос в связи с учебными программами для обычного диплома: требуют ли какие-то программы и по аспирантуре тоже? В моем родном университете в Нижнем Новгороде мне по этому поводу ничего внятного сказать не смогли
Заранее спасибо за любой совет!
Всем добрый день! Подскажите, проходил ли кто-нибудь через процедуру подтверждения кандидатского диплома (кандидат филологических наук)?
Апостиль и dichiarazione di valore уже имеются, вопрос в связи с учебными программами для обычного диплома: требуют ли какие-то программы и по аспирантуре тоже? В моем родном университете в Нижнем Новгороде мне по этому поводу ничего внятного сказать не смогли
Заранее спасибо за любой совет!
Я официально подтвердила кандидатскую степень в Италии, это делается через министерство
Программы по предметам аспирантуры не требуются, но нужно предоставить саму диссертацию, переведенную на итальянский. Можно обойтись без этого перевода, если диссертация на английском или есть опубликованные работы по результатам диссертации на английском.
Важно еще заметить, что кандидатскую нельзя подтвердить в Италии, если предварительно уже не был официально подтвержден (equipollenza ) диплом о высшем образовании.
Ольга, большое спасибо за информацию и за ссылку на сайт министерства, очень полезно!
К сожалению, по специальности 10.02.01 Русский Язык и сама диссертация, и все публикации только на русском - есть небольшие статьи в сборниках с summary на английском, но наверное это не очень подойдет... Имеет значение время публикации? Может быть, проще написать несколько статей по результатам работы для международных сборников сейчас, чем переводить 300 страниц на итальянский
Значит, если я все верно поняла, в России можно ничего не делать (кроме апостиля и DDV кандидатского диплома) и от российского университета ничего дополнительно запрашивать не нужно для подтверждения степени в Италии? и equipollenza диплома о ВО тоже ведь можно сделать в Италии, для этого как раз и нужны все учебные программы, верно?
Еще раз огромное спасибо!
Зарегистрирован: 26.03.2002 Сообщения: 5534 Откуда: Roma
Добавлено: 15 Май 2014 11:39
OK писал(а):
Может быть, проще написать несколько статей по результатам работы для международных сборников сейчас, чем переводить 300 страниц на итальянский
Даже не знаю, наверное лучше написать или позвонить по этому номеру.
Могут принять документы и без полного перевода (можешь сначала только автореферат перевести), а потом уже скажут, что еще нужно.
OK писал(а):
Значит, если я все верно поняла, в России можно ничего не делать (кроме апостиля и DDV кандидатского диплома) и от российского университета ничего дополнительно запрашивать не нужно для подтверждения степени в Италии?
Можешь попросить рекомендательное письмо от твоего научного руководителя, пусть он там напишет, если по результатам диссертации написаны статьи, пусть короткие, но на английском. На письме достаточно просто подписи и контактных данных.
OK писал(а):
и equipollenza диплома о ВО тоже ведь можно сделать в Италии, для этого как раз и нужны все учебные программы, верно?
Да, причем сделать equipollenza диплома о ВО несравнимо труднее, нежели признать кандидатскую. Программы обучения нужны обязательно. С признания ВО и нужно начинать, а потом с диссертацией проблем быть не должно.
Занимает 60 дней, чтобы было быстрее лучше в тот же день оплатить и принести им платежки, если все документы об образовании у вас питерские, то тоже намного быстрее. Стоимость 1500 каждый документ
Зарегистрирован: 31.01.2014 Сообщения: 122 Откуда: Russia
Добавлено: 16 Май 2014 14:52
Anna85 писал(а):
Занимает 60 дней
Срок рассмотрения вопроса о подтверждении документа об образовании и (или) о квалификации, об ученых степенях, ученых званиях и принятия решения о проставлении апостиля или об отказе в подтверждении указанного документа составляет 45 дней с даты принятия заявления и прилагаемых к нему документов к рассмотрению.
Доброго всем утра!
Решила заняться переводом и легализацией своего аттестата и диплома.
Пока немного сумбура в голове. Хотелось бы уточнить, правильно ли я поняла всю процедуру?
1) диплом и аттестат отношу в МинОбр на проставление апостилей
2) отдаю документы об образовании и апостили на перевод аккредитованному переводчику (я уже читала, что можно и самому, но предпочитаю так, уж наверняка)
А вот дальше у меня проблема... Дальнейшие действия?
Переводчик делает мне перевод и копии перевода и на все это ставит свои печати?
Или же он делает один перевод (в одном экземпляре), а я просто ксерокопирую?
3) делаю ксерокопии всех страниц диплома, аттестата (включая корочки) и апостилей
4) отношу все это на заверение в консульство
Так?
А в консульство в Мск предварительно надо записываться на эту процедуру заверения или же можно просто прийти и сказать "я на заверение диплома пришла"? И, кстати, куда там вообще заходить, во вход со стороны набережной или в тот, что за углом?
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах