Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Savaоff Матерый писатель
Зарегистрирован: 25.04.2013 Сообщения: 566 Откуда: не помню
|
Добавлено: 08 Авг 2018 21:25 Заголовок сообщения: "надо перевести несколько абзацев) платно))" |
|
|
Товарищи, тут вот текст надо перевести.. может кто возьмётся оперативно не беслпатно правда не знаю как оплатить).. я в Москве (но на днях буду в Италии).. в общем, поможите люди добрые)))
Слегка измененный текст прямо тут и опубликую, чего уж:) собственно текст готовили люди, совсем не знакомые с итальянским, и понятно, что не обязательно дословно переводить "пользуясь возможностью, передаю Вам.." )
Уважаемый Dr. Italiano, здравствуйте!
Я очень рад состоявшемуся знакомству с Вами во время конференции в Москве.
Пользуясь возможностью, передаю Вам сердечный привет и самые добрые пожелания от Иванова Ивана, сына писателя-фантаста П. П. Иванова, с которым Вы ранее встречались в Москве. П. П. Иванов с большим вниманием относился к Вашим исследованиям и давал им высокую оценку.
Для нашей организации, основанной П. П. Ивановым в 1990 г., сотрудничество с Вами было бы очень желательным. Ваш проект по созданию выставки в Риме грандиозен и бесспорно полезен для развития всей мировой полиграфии.
Надеюсь увидеть Вас на конференции в Москве в январе 2019 г. и услышать Ваше выступление! Также благодарю Вас за переданные мне журналы.
Буду рад получить Ваш ответ.
Член Президиума ООО "Рога и копыта",
Петров
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Savaоff Матерый писатель
Зарегистрирован: 25.04.2013 Сообщения: 566 Откуда: не помню
|
Добавлено: 09 Авг 2018 10:52 |
|
|
оплатил пластиковой картой целых 650р какому-то бюро перевода, обещают за один день перевести, посмотрим)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 103876 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 09 Авг 2018 11:11 |
|
|
Ну, а что, полстраницы можно и за час перевести.
Просто в период массовых отпусков почти все разъехались, а кто остался, тому неохота браться за срочный перевод от разового клиента. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Savaоff Матерый писатель
Зарегистрирован: 25.04.2013 Сообщения: 566 Откуда: не помню
|
Добавлено: 09 Авг 2018 11:18 |
|
|
да оно и понятно, много это не может стоить, а мало - так ещё вопрос с оплатой как-то решать и согласовывать, поди обсуждения метода оплаты больше времени займёт, чем сам перевод
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 103876 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 09 Авг 2018 11:31 |
|
|
Savaоff, есть такое понятие как минимальный заказ. Именно потому, что совершенно невыгодно из-за пары абзацев тратить время на обсуждение условий и формы оплаты с незнакомым клиентом.
Минимальный заказ часто составляет не менее страницы, т. е. 15-20 евро.
Вы заплатили около 9 евро бюро, а переводчику предложат 5-6 евро. Я думаю, скорей всего, переведет штатный сотрудник. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Время загрузки страницы: 1 сек.
|