Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Заблудились в переводе

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Мир: горячие события, глобальные проблемы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 26 Авг 2018 23:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena, я понимаю, что слов много и к каждому можно прицепиться.
Вот, например, "траурная церемония" - это что? Funeral или нет?
Сенатор еще при жизни пригласил Обаму и Буша на свои "похороны".
А по-русски пишут, что их "не хотят". Одно противоречит другому, как ни крути.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18513
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 26 Авг 2018 23:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не уловила корреляцию между приведенными русским куском текста и английским. Rolling Eyes Это же не перевод. В русском ссылаются на сообщения канала CNN, в английском на CBS и Times. У "некоторых факты превращаются" - это про то, что кто-то из американских СМИ перевирает факты?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 26 Авг 2018 23:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да, строго говоря, это не перевод, а пересказ. Но все равно получилось вранье.
CNN сообщала то же самое, что CBS (и было бы странно ожидать иного).

According to CNN, Barack Obama and George W. Bush will give the eulogies at McCain's funeral.

Хотя, мне кажется, я поняла, как у российских журналистов вышло ровно противоположное. Они просто спешили и невнимательно прочитали. Маккейн не хотел видеть Трампа, о чем писали сразу до или после слов про Обаму с Бушем.
Earlier this year, it was widely reported that McCain does not want current President Donald Trump to be invited to the service.
Наверно, глаз зацепился за любимую фамилию (Трамп) и на других политиков распространили отказ в приглашении автоматом.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 18513
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 27 Авг 2018 00:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я здесь сходила на сайты ведущих российских изданий. "Известия" - единственный источник, который написал, что Буша и Обаму не хотет видеть. Вероятно, невнимательно перевели, да, редактор просмотрел. Другие российские СМИ пишут "правильно". Так что обобщенное утверждение "у российских журналистов вышло противоположное" тоже не соответствует правде.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 27 Авг 2018 00:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я написала "у российских журналистов", потому что не знаю имени конкретного журналиста и был ли он один или авторов несколько.
Мое утверждение не так далеко от истины, как цитата из "Известий".
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
melone
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.08.2012
Сообщения: 1068
Откуда: MOW-TRN
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 27 Авг 2018 01:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ANSA
(ANSA) - ROMA, 26 AGO - John McCain l'aveva fatto sapere nei mesi scorsi, e oggi i media statunitensi lo ricordano: il senatore repubblicano, morto in Arizona a 81 anni, non voleva che ai suoi funerali fosse invitato il presidente Donald Trump.


Последний раз редактировалось: melone (27 Авг 2018 02:04), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
melone
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.08.2012
Сообщения: 1068
Откуда: MOW-TRN
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 27 Авг 2018 01:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Repubblica:
Addio a John McCain: il "leone del Senato" portato via da un tumore. "Non voglio Donald Trump al mio funerale"


Последний раз редактировалось: melone (27 Авг 2018 02:03), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
melone
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.08.2012
Сообщения: 1068
Откуда: MOW-TRN
Возраст:56

Сообщение Добавлено: 27 Авг 2018 02:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Source: CNN

McCain didn't want Trump at funeral service

John McCain, Arizona senator and former Republican presidential candidate, has died at the age of 81 and helped plan his own funeral and told several that he did not want President Trump to attend his funeral service.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 27 Авг 2018 06:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

melone, а что ты хотела сказать своими цитатами? Тут по-итальянски и по-английски вроде одно и то же.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 25 Окт 2018 09:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Глядите, как переводчики рубль укрепили!
А еще говорят, что нас заменит Гугль. Да никогда!
С гуглем-то не договоришься, чтоб переводил, как хочется СМИ.
Курс рубля вырос из-за ошибки переводчика
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 21 Окт 2019 10:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Чуть не неделю широко обсуждаются "ляпы" Трампа во время встречи с Маттареллой. Якобы Трамп сказал, что США и Италия были союзниками со времен Древнего Рима, и по ошибке назвал его Моццареллой.
Уже выяснили, что на самом деле Трамп сказал следующее:
The United States and Italy are bound together by a shared cultural and political heritage dating back thousands of years to Ancient Rome.
Добровольные эксперты прослушали запись и не услышали "моццарелла", а, скорее, "маддаралло" (так пишут, сама не проверяла).
Сегодня на сайте разоблачения фейков поместили подробный разбор.
Статья на английском.
Вообще по цитате из речи сразу видно, что было искажено в комментах (на разных языках, включая английский). Но вот что интересно. Обсуждение началось с фотографии, где переводчица Трампа делает большие глаза и недоуменное лицо.
По моей ссылке есть 25-минутная запись. Там хорошо видно, что гримасы переводчицы относились вовсе не к содержанию речи Трампа: она напряженно вслушивается, делая пометки, а потом укоризненно смотрит на тех, кто не дает ей начать перевод, а начинает говорить прямо за Трампом. И вот, наверно, тут и кроется объяснение: зрителям показались настолько забавными неуместные гримасы переводчицы, что они к ним присобачили первое, что пришло на ум, и запустили в сеть.
И где-то такое объяснение проскальзывало: что поначалу сарказм относился к переводчице, а не Трампу. Но большинство не уловило нюанса - и понеслось по трубам...
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 21 Окт 2019 13:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вообще тема про переводы, а не внешность. Evil or Very Mad
Проф. переводчики, глянув это видео, заметили, что мимика переводчицы неуместна (независимо от содержания речей Трампа).
Я выборочно посмотрела видео (по моей ссылке) и, надо сказать, поразилась, что она себя так непрофессионально ведет. Постоянно вытягивает шею, боясь упустить хоть слово. Старательно пишет в блокноте. Поглядывает с укоризной на тех, кто открыл рот вне очереди. Да и переводит медленно с не очень уверенной интонацией.
У меня полное впечатление, что тетя старовата для своей функции. Возможно, у нее уже не такой острый слух и реакции.
Ну, так не надо соглашаться на такие ответственные заказы.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
<Ирина>
Модератор
Летописец


Зарегистрирован: 18.06.2007
Сообщения: 28379
Откуда: Belarus-Italia


Сообщение Добавлено: 21 Окт 2019 13:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

=>> =>> Лук телеведущих и персон, приближенных к американским президентам
_________________
It always seems impossible until it’s done.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 101040
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 25 Окт 2019 10:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Эпизод с Трампом окончательно прояснился.
Цитата:
It shows the interpreter’s image inside the Oval Office while playing the sound of a statement made two hours later during the official press conference. The statement referencing the Roman Empire was actually made later, not in the Oval Office. The image of the expression on the interpreter’s face taken in the Oval Office therefore could not be in reaction to that statement. The video inserted into Ms. Giustin’s article is a montage of non-sequential moments.

Elisabetta Savigni Ullmann is a seasoned interpreter who has worked for four US presidents and served the White House for twenty years. She has been a member of AIIC since 1995. She stands as an example for all of us. As on so many occasions before, she did the brave work of interpreting alone at the highest level in front of the cameras doing long passages of note-taking for an extended period. Add to that the current frazzled political climate and tension. The commensurately greater concentration and intense effort required is what we see in her expression. No more.

Краткое содержание: скандальное видео - обыкновенный фотомонтаж. Мимические упражнения переводчицы были записаны в Овальном кабинете, а слова про Древний Рим были сказаны и записаны двумя часами позже, на пресс-конференции.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
alek.zander
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.01.2009
Сообщения: 1091
Откуда: с черной ухуры


Сообщение Добавлено: 25 Окт 2019 15:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка25 Окт 2019 10:44 писал(а):


Краткое содержание: скандальное видео - обыкновенный фотомонтаж. Мимические упражнения переводчицы были записаны в Овальном кабинете, а слова про Древний Рим были сказаны и записаны двумя часами позже, на пресс-конференции.


Елка-Палка25 Окт 2019 10:44 писал(а):

Но да, неважно, кто сказал, важно, что таков был [...] принцип.

_________________
я не мил тебе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Мир: горячие события, глобальные проблемы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Страница 7 из 7

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021