Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Тема: Мода. Ткани. Кожа. Швейная и кожевенная промышленность

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 51, 52, 53, 54  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ponchik
Модератор
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.09.2009
Сообщения: 7145
Откуда: ...


Сообщение Добавлено: 03 Мар 2019 17:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Choulpan Sadykova03 Мар 2019 15:53 писал(а):
Трикотаж - это вязание

Плетение. Тип плетения нити. Джерси - однорядное плетение, поэтому ткань эластичная, гладкая и тонкая. Хоть из хлопка, хоть из шелка, или из шерсти, или из смесовой пряжи.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 03 Мар 2019 17:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mock neck я по картинке понимаю как это.
А в народе как называется? Завышенная горловина?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 6394
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 03 Мар 2019 17:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ponchik03 Мар 2019 17:02 писал(а):
Плетение.


Плетение и есть вязание, а плетение - это способ вязания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 04 Мар 2019 08:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

maura03 Мар 2019 17:39 писал(а):
Mock neck я по картинке понимаю как это.
А в народе как называется? Завышенная горловина?


Изначально это "ложный воротник". А уж "что они имели в виду", надо смотреть опять же по фото
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
alia77
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 18.10.2011
Сообщения: 1352
Откуда: Belarus-Italia


Сообщение Добавлено: 04 Мар 2019 11:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

maura03 Мар 2019 17:39 писал(а):
Mock neck я по картинке понимаю как это.
А в народе как называется? Завышенная горловина?
Стойка ( например, притачная, цельнокроенная, фигурная), может быть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
maura
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 07.03.2015
Сообщения: 12926
Откуда: Insubria, Mediolanum


Сообщение Добавлено: 04 Мар 2019 13:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

alia7704 Мар 2019 11:53 писал(а):
maura03 Мар 2019 17:39 писал(а):
Mock neck я по картинке понимаю как это.
А в народе как называется? Завышенная горловина?
Стойка ( например, притачная, цельнокроенная, фигурная), может быть.

Вот да, стойка походит. Спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Carina-rain
Новичок


Зарегистрирован: 22.02.2019
Сообщения: 1
Откуда: Slovenia


Сообщение Добавлено: 20 Мар 2019 14:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

maura03 Мар 2019 12:56 писал(а):
Maglia a camicia как по-русски правильно сказать?

Maglia - это общее название любого трикотажного предмета одежды, состав не важен, это может быть и джемпер и кофточка и фуфайка. "A camicia" указывает на крой, типа Рубашечного кроя. В данном контексте , если коротко, то можно перевести как трикотаж рубашечного кроя. На практике это может быть и майка-поло или трикотажная рубашка, главное, чтобы по виду было подобно мужской рубашке, т. е. имела планку с застежками спереди.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Ю
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.04.2002
Сообщения: 1145
Откуда: Scandicci (FI) - Senigallia (AN)-Химки
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 01 Апр 2019 11:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Добрый день, если кто хорошо знает швейную тематику, помогите, пожалуйста! Никак не могу перевести такие термины как отлетная шлица, подкройной бочок и подрез Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 01 Апр 2019 21:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ю01 Апр 2019 11:31 писал(а):
Добрый день, если кто хорошо знает швейную тематику, помогите, пожалуйста! Никак не могу перевести такие термины как отлетная шлица, подкройной бочок и подрез Rolling Eyes

Предполагаю:

отлетная шлица - spacco/spacchetto sormontato
подкройной бочок - pannello laterale
подрез - taglio, но встречается и sottotaglio
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41300



Сообщение Добавлено: 01 Апр 2019 22:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я переводила описания моделей с фотографиями. Шлица в моих текстах называлась spacco. Обычный разрез тоже так назывался. Подкройной бочок, возможно, fianchetto (если в платье). Есть ссылка, не получается вставить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Ю
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.04.2002
Сообщения: 1145
Откуда: Scandicci (FI) - Senigallia (AN)-Химки
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 01 Апр 2019 23:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо огромное, Tania12 и evridika!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 21:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

paillettes reversibili
Это когда проводишь рукой по ткани, расшитой пайетками, и они меняют свое направление и оттенок. Как это можно емко выразить по-русски? Переливающиеся двусторонние? Хамелеон?
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41300



Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 21:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Двусторонние переливашки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 21:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Так просто? Маглоб Very Happy
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41300



Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 21:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ну а что нового ты хочешь изобресть? Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 6394
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 21:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

https://www.kidstaff.com.ua/tema-23264741.html

https://bigl.ua/sc-3786866-pajetki-menyayuschie-tsvet

https://bigl.ua/sc-3786866-pajetki-menyayuschie-tsvet

https://www.bonprix.ru/produkty/dlinnaya-fu...i-chernyj-910531/

Не знаю, но может вот это поможет
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 21:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika03 Апр 2019 21:36 писал(а):
Ну а что нового ты хочешь изобресть? Razz

Ага. Вдохновение брызжет из всех отовсюду. Только что в неравной битве отвоевала право не называть футер флисом Twisted Evil
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Choulpan Sadykova
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 6394
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 21:41    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А вообще сектор противный, трудный и скучный, не люблю его.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 41300



Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 21:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я уже почти полюбила. Через не хочу. lol По сравнению с юр. текстами - это вообще ничто.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Сина
Постоянный участник


Зарегистрирован: 28.06.2008
Сообщения: 110
Откуда: Россия
Возраст:60

Сообщение Добавлено: 03 Апр 2019 22:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tania1201 Апр 2019 21:52 писал(а):
Ю01 Апр 2019 11:31 писал(а):
Добрый день, если кто хорошо знает швейную тематику, помогите, пожалуйста! Никак не могу перевести такие термины как отлетная шлица, подкройной бочок и подрез Rolling Eyes

Предполагаю:

отлетная шлица - spacco/spacchetto sormontato
подкройной бочок - pannello laterale
подрез - taglio, но встречается и sottotaglio


Spacco sormontato да, правильно
подкройной бочок это однозначно fianchetto
а вот sottotaglio мне ни разу нигде не встретилось, много промышленных выкроек через мои руки прошло.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 51, 52, 53, 54  След.
Страница 52 из 54

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021