Главная Форум Галерея Реклама Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
Скачать PDF: Modello di autodichiarazione spostamento persone fisiche del 26 marzo
От Администрации: темы о событиях на Украине перенесены в закрытый раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Мои литературные переводы (проба пера)

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 42, 43, 44
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
tatianamaoloni
Народный писатель


Зарегистрирован: 14.05.2011
Сообщения: 3204
Откуда: резидент провинции Ареццо, живу в Кьянти, пров.Сиена LED-FLR
Возраст:40

Сообщение Добавлено: 17 Мар 2020 23:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо за перевод.
Там еще в самом-самом конце "studi il russo (я слышу русса и без артикля) da schiantar", типа учи русский до посинения?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 51359
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 17 Мар 2020 23:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А почему вы сюда перенесли?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Veron
Почетный писатель


Зарегистрирован: 02.02.2007
Сообщения: 5135
Откуда: Харьков - Киев - Салерно
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 17 Мар 2020 23:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

tatianamaoloni17 Мар 2020 23:44 писал(а):
Там еще в самом-самом конце "studi il russo (я слышу русса и без артикля) da schiantar", типа учи русский до посинения?

Не, там такого точно нет. Smile На какой минуте?
АПД. Наверное, это -"Stu virus a ‘dda schiattà". Нет, не "studi rus" Smile
_________________
Невозможно кораблю без Америки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Модератор
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 58800
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 17 Мар 2020 23:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Veron17 Мар 2020 23:50 писал(а):
tatianamaoloni17 Мар 2020 23:44 писал(а):
Там еще в самом-самом конце "studi il russo (я слышу русса и без артикля) da schiantar", типа учи русский до посинения?

Не, там такого точно нет. Smile На какой минуте?

Это не руссо, это вирус
Stu virus a ‘dda schiattà

Я тоже поначалу "руссо" слышала Smile
_________________
А у вас в семье в магазин тоже ходит тот, кого не жалко?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Solena
Модератор
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 58800
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 17 Мар 2020 23:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7117 Мар 2020 23:46 писал(а):
А почему вы сюда перенесли?


А куда ты предлагаешь? Very Happy Если хочешь, можешь литературно перевести на русский Very Happy
_________________
А у вас в семье в магазин тоже ходит тот, кого не жалко?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 84188
Откуда: Genova


Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 00:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Stu virus a ‘dda schiattà" я тоже сначала услышала, как "sto rus".
А потом до меня дошло, что это вирус с ударением на "у": вирУс.
Гениальная песня.
_________________
Дальнозоркий эльф
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Veron
Почетный писатель


Зарегистрирован: 02.02.2007
Сообщения: 5135
Откуда: Харьков - Киев - Салерно
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 00:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Точно, у наполитанцев и ударения часто в диалекте не туды. Наппример, ЮвентУс.
_________________
Невозможно кораблю без Америки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 51359
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 00:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena17 Мар 2020 23:55 писал(а):
Винни7117 Мар 2020 23:46 писал(а):
А почему вы сюда перенесли?


А куда ты предлагаешь? Very Happy

Не знаю, в диалекты какие-нибудь. Причем тут литературный перевод?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Модератор
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 58800
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 00:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7118 Мар 2020 00:13 писал(а):
Причем тут литературный перевод?

Верон дала нам замечательный перевод на литературный итальянкий Very Happy
_________________
А у вас в семье в магазин тоже ходит тот, кого не жалко?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 51359
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 00:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А мануалы ты не на литературный что ли переводишь? Это подстрочник с диалекта на итальянский. Как раз был повод сделать тему про диалекты, у нас вроде ее нет.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Модератор
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 58800
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 00:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7118 Мар 2020 00:34 писал(а):
А мануалы ты не на литературный что ли переводишь?


А стихи мы здесь переводим. В силу собственных возможностей Very Happy Кто-то в рифму, а кто-то, ну, назовем это верлибром Very Happy
_________________
А у вас в семье в магазин тоже ходит тот, кого не жалко?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Veron
Почетный писатель


Зарегистрирован: 02.02.2007
Сообщения: 5135
Откуда: Харьков - Киев - Салерно
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 00:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Неаполитанский - это не совсем диалект, но можно и перенести, если не катит для литературных переводов. Я запостила в ближайшую похожую тему.
_________________
Невозможно кораблю без Америки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 51359
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 00:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Можно ченить "Переводим с итальянского на итальянский (диалеты)". Заодно там всякие словечки бы можно было спрашивать.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
marta
Строгая Госпожа


Зарегистрирован: 10.03.2002
Сообщения: 29924
Откуда: СВАО - Ziznatic
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2020 16:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7118 Мар 2020 00:51 писал(а):
Можно ченить "Переводим с итальянского на итальянский (диалеты)". Заодно там всякие словечки бы можно было спрашивать.

Быстро заглохнет. Есть тема просто про диалекты, есть про современную музыку на диалектах.
_________________
"-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype ICQ Number   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 42, 43, 44
Страница 44 из 44

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Реклама Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2020