Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 71563 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:51
Добавлено: 18 Мар 2023 21:25
StregaRussa писал(а):
может сразу список своих клиентов тебе прислать?
l
И ключ от квартиры, где деньги лежат.
На конференции, на заводе, руководству банка, главам правительств и тд.
Какая тематика: научная, медицинская, юридическая.
Это коммерческая тайна? _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
l
И ключ от квартиры, где деньги лежат.
На конференции, на заводе, руководству банка, главам правительств и тд.
Какая тематика: научная, медицинская, юридическая.
Это коммерческая тайна?
Трудно дать определение сложности переговоров. Одно время я часто ходила на Ансальдо и знала, что на переговорах могут запросто вытащить документацию на англ. языке и начать из нее зачитывать. Я хорошо знала эту терминологию (много переводила письменно по этим контрактам), поэтому просила на 20% больше обычного. БП постоянно пыталось мне сбить тариф, как-то послали вместо меня другую переводчицу. Я прямо упала: она же не знала английского. Результат получился ожидаемый: когда инженеры начали сыпать фразами по-английски, девушка сказала: "Вы тут между собой поговорите, а я пока отдохну".
Тем не менее, БП все равно старалось послать переводчиков подешевле.
За обычный визит на производство с переговорами на уровне "хотим купить укупорочную машину/электропечь/рольганг" мне никогда не предлагали цифр в районе 300 евро, а если я ставила в превентиво больше 200, то заказ срывался. _________________ «Самое обидное, что в информационной войне всегда проигрывает тот, кто говорит правду. Он ограничен правдой, а лжец может нести что угодно», — Роберт Шекли.
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 71563 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:51
Добавлено: 19 Мар 2023 22:40
Стрега, наверное, работала напрямую.
Я через агентство работала 220-250 на предприятиях в командировках.
А всякие b2b через camera di commercio 170-190. _________________ Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вот от 170 до 250 и были самые ходовые цифры. В моих кругах. Через агентства. А напрямую мне почти не попадалось. Крупные фирмы обычно работали с агентствами, у них же заказы документации на разные языки, вот туда и шли за устными переводчиками тоже. А мелкие фирмы не хотели сами искать переводчика, надо же, чтоб кто-то с ним побеседовал. Поэтому они тоже шли в агентства.
И вообще у меня тариф сильно менялся от конкретных условий. Например, за неделю тренинга в Пьемонте я делала скидку, все равно это выгодный заказ, отдохнешь от домашних хлопот и все питание оплачено. И в 17 выходим с фабрики и гуляем, ужинаем сами по себе. _________________ «Самое обидное, что в информационной войне всегда проигрывает тот, кто говорит правду. Он ограничен правдой, а лжец может нести что угодно», — Роберт Шекли.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах