|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:51
|
Добавлено: 21 Апр 2015 00:47 Заголовок сообщения: "ТЕМА: Юридический перевод-3" |
|
|
ТЕМА: Юридический перевод-1
ТЕМА: Юридический перевод - 2 _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 02 Июл 2024 21:16 |
|
|
Ponchik, свидетели - это testimoni. Вот они как раз подтверждают то, что происходит на их глазах (подписание документа).
А attestanti - это те, которые знают факты, подтверждающие заявление основного действующего лица. Напр., он говорит, что ему 40 лет и он живет по адресу Х. attestanti подтверждают, что это правда.
Ну, я так поняла, из пояснений в интернете. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 03 Июл 2024 22:22 |
|
|
Nikaia писал(а): |
А еще есть attestanti. | Надо порыться, существует ли такой термин, как "установитель" в данном контексте в русском.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17691 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 06 Июл 2024 19:54 |
|
|
Елка-Палка писал(а): | | Может быть, "удостоверитель"? |
Спасибо большое!
В рунете редко встречается, но все же информация есть.
https://ru.wikisource.org/wiki/ТСД2/Удостоверять _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105878 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 24 Июл 2024 14:23 |
|
|
Встретилась в справке из ТПП загадочная фраза
NOMINARLI E REVOCARE ARBITRI E DEPERIRE LORO VERTENZE O VALUTAZIONI
Гугль не знает выражения deperire vertenze, словари считают, что deperire - это ослабеть, испортиться, зачахнуть. Всю голову сломала, решила спросить у заказчика. Пока писала ему письмо, озарило: может, это ошибка и должно быть deferire? Заказчик подтвердил догадку.
Но осадочек остался. Как-то неправильно, что в официальных справках есть орфографические ошибки. И в таком месте, где не сразу поймешь, какое слово должно быть. А бедный переводчик мучайся, по жаре 33 градуса. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17691 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 16 Ноя 2025 20:43 |
|
|
Скажите, пожалуйста, как правильно перевести фразу из постановления итальянского суда:
Si comunichi.
Она ставится в конце постановления, перед фио судьи.
Смысл в том, что судебное решение должно быть предано огласке (опубликовано).
Аналогов в российских документах я не нашла. _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17691 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 16 Ноя 2025 21:11 |
|
|
Nikaia писал(а): | Скажите, пожалуйста, как правильно перевести фразу из постановления итальянского суда:
Si comunichi.
Она ставится в конце постановления, перед фио судьи.
Смысл в том, что судебное решение должно быть предано огласке (опубликовано).
Аналогов в российских документах я не нашла. |
Наверное, "подлежит опубликованию".
Consultant.ru тоже дает такой термин. _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 83910 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:54
|
Добавлено: 16 Ноя 2025 21:50 |
|
|
Чат gpt так думает:
Фраза «Si comunichi» в контексте итальянского судебного документа дословно переводится как «Сообщить» или «Уведомить», то есть это приказ или распоряжение о том, чтобы определённую информацию кому-то довели.
В юридическом контексте на русский язык её обычно переводят как:
«Уведомить»
«Сообщить соответствующим лицам»
«Подлежит уведомлению» (в зависимости от формата постановления) _________________ Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1881 Откуда: Италия
|
Добавлено: 17 Ноя 2025 11:05 |
|
|
|
Это написано для канцелярии суда, чтобы они известили заинтересованные стороны о принятом решении/постановлении и т. п.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 2074
|
Добавлено: 17 Ноя 2025 11:07 |
|
|
Nikaia писал(а): | | Смысл в том, что судебное решение должно быть предано огласке (опубликовано). Аналогов в российских документах я не нашла. |
И едва ли найдёте, поскольку у нас грифы обратные - конфиденциально, ДСП, секретно.
Формально, можете оттолкнуться от первого с отрицательной частицей НЕ
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 2074
|
Добавлено: 17 Ноя 2025 11:09 |
|
|
VTZ писал(а): | | Это написано для канцелярии суда, чтобы они известили заинтересованные стороны о принятом решении/постановлении и т. п. |
И часто итальянские суды принимают решения в отсутствии представителей сторон?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1881 Откуда: Италия
|
Добавлено: 17 Ноя 2025 12:00 |
|
|
mikhailo писал(а): | VTZ писал(а): | | Это написано для канцелярии суда, чтобы они известили заинтересованные стороны о принятом решении/постановлении и т. п. | И часто итальянские суды принимают решения в отсутствии представителей сторон? | Результат простой гуглежки (естественно, я сначала проконсультировалась, чтобы глупости не писать): Sì, il giudice spesso provvede senza la presenza delle parti, specialmente per decisioni prese in camera di consiglio o in udienza non pubblica, come ordinanze e decreti. Questo accade quando il giudice valuta gli atti, decide su questioni preliminari, o quando, dopo aver ascoltato le parti in un'udienza, si riserva la decisione per una valutazione più approfondita, che sarà comunicata successivamente.
Добавлю, что даже в случае вынесения приговора/решения/ постановления в присутствии участников судебного разбирательства решение суда потом обязательно сообщается в письменном виде с указанием мотивации. На оформление всех документов требуется какое-то время.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
mikhailo Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 19.01.2006 Сообщения: 2074
|
Добавлено: 17 Ноя 2025 22:07 |
|
|
VTZ писал(а): | Результат простой гуглежки (естественно, я сначала проконсультировалась, чтобы глупости не писать): Sì, il giudice spesso provvede senza la presenza delle parti, specialmente per decisioni prese in camera di consiglio o in udienza non pubblica, come ordinanze e decreti. Questo accade quando il giudice valuta gli atti, decide su questioni preliminari, o quando, dopo aver ascoltato le parti in un'udienza, si riserva la decisione per una valutazione più approfondita, che sarà comunicata successivamente.
Добавлю, что даже в случае вынесения приговора/решения/ постановления в присутствии участников судебного разбирательства решение суда потом обязательно сообщается в письменном виде с указанием мотивации. На оформление всех документов требуется какое-то время. |
Спасибо за информацию. Думаю, вы абсолютно правы, хотя подобная практика в СНГ не принята.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
maura Генератор сообщений
Зарегистрирован: 07.03.2015 Сообщения: 15056 Откуда: Insubria, Mediolanum
|
Добавлено: 18 Ноя 2025 06:37 |
|
|
|
По гражданским делам даже в зал заседания для оглашения решения ходить не нужно. Судья тихо сам с собою ( или с chat gpt?) решение вынесет и в канцелярию для публикации отправит.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Nikaia Генератор сообщений
Зарегистрирован: 05.05.2003 Сообщения: 17691 Откуда: Moscow - Italian Riviera
|
Добавлено: 18 Дек 2025 18:02 |
|
|
Всем ответившим большое спасибо за высказанные мнения про "si comunichi" _________________ Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда. (Сit)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|