Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 82732 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:54
Добавлено: 16 Ноя 2024 18:49
Почему вдруг Традос перестает автоматически подставлять перевод? И не показывает варианты перевода в специальном окошке? Это глюк или я что-то в настройках не то нажала? _________________ Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
Я вчера научилась переводить Традосом несколько файлов разом.
Знала про эту функцию, но не было стимула разобраться до конца. А тут прислали заказ из 190 (!) файлов. Во многих по 3-5 слов. Как представила, что буду их открывать по одному, так сделалось скучно. Особенно если к сотому файлу понять, что ошиблась с термином... и неизвестно, в каком файле его искать... придется все открывать по новой.
Ну и вот, делюсь процедурой.
1. Если файлы прислали пакетом, то распаковать пакет. Если без пакета, надо создать свой проект, сложить файлы туда.
2. Открыть проект, выделить все файлы, навести курсор на них и нажать правую кнопку мыши.
3. Откроется окно со списком операций. Первая - Apri per traduzione. На нее и щелкнуть.
4. Откроется для перевода единый сборный файл со всеми сегментами из выбранных файлов.
5. Дальше переводить, как обычно. В конце просто закрыть файл. При закрытии сборный файл распадется обратно на группу отдельных файлов.
Я не решилась собрать сразу все 190 файлов в одном, открываю группами по 15-20, работать удобно.
Если вам нужны картинки для наглядности, то смотрите тут: _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Как обычно: хейтеры реагируют первыми. И настырно рассказывают про то, о чем их никто не спрашивал.
А можно было бы молча позавидовать, что до сих пор мне БЫЛИ НЕ НУЖНЫ сложные функции, потому что мои лучшие заказчики заранее обрабатывают мне материал. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Молча позавидовать, что у кого-то вообще остались переводы
И это тоже. Сама удивляюсь: вдруг с лета началось оживление. Новых заказчиков нет, из летаргии вышли прежние. Наверно, продали большую линию и обновляют мануалы. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах