Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Служебные объявления по разделу "Переводы"

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 08 Фев 2005 19:15   Заголовок сообщения: "Служебные объявления по разделу "Переводы"" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Daria писал(а):

4. В свое премя я сделала предложение: разбить переводческий форум на тематические разделы (химия, строительство, кулинария, и т.д. с возможным статусом незатопляемости, возможным, а не обязательным)(наподобие "Помогите перевести-химия", "Помогите перевести - строительство"...и т.д.). Специалисты сказали, что это не надо.[/color]

Специалисты продолжают считать, что этого не надо. Они исходят из опыта профессиональных форумов переводчиков и знают, чем обычно кончаются попытки поделить терминологию по темам.


А я полагаю, что, создав такие тематические разделы, (учитывая, что наш форум - не переводческий, переводческий раздел - только часть нашего форума), любовные вздохи не обьединялись by с винтами и гайками.

Ваше мнение, Елка, я выслушала, спасибо. Smile А каково мнение остальных насчет отдельных отраслевых тем? Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nat!
Почетный писатель


Зарегистрирован: 19.07.2002
Сообщения: 5297
Откуда: Моя Родина -СССР!
Возраст:16

Сообщение Добавлено: 08 Фев 2005 19:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не знаю, насколько это возможно, и возможно ли вообще, но...Было бы неплохо сделать т.н. "подтемы", то есть, тематические блоки, объединяющие "химию и нефтегазовую промышленность", "машиностроение", "деревообработку", "юридические и правовые аспекты"...А вообще, в "переводах" есть много чего чистить..слишком много банальщины...например, кто-то спросил, как будет "любовь" по-итальянски..ему ответили...и оно висит себе пару лет...Как скорая помощь - это необходимо, но надо ли сохранять все эти "вопросы и ответы"?
_________________
In Italia e' necessario il cambio – tensione (Viscount italiana, 1958)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 08 Фев 2005 20:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nat! писал(а):
Не знаю, насколько это возможно, и возможно ли вообще, но...Было бы неплохо сделать т.н. "подтемы", то есть, тематические блоки, объединяющие "химию и нефтегазовую промышленность", "машиностроение", "деревообработку", "юридические и правовые аспекты"..


Вот это я и имела в виду, но специалисты были (и есть) против Sad

.
Nat! писал(а):
А вообще, в "переводах" есть много чего чистить..слишком много банальщины...например, кто-то спросил, как будет "любовь" по-итальянски..ему ответили...и оно висит себе пару лет...Как скорая помощь - это необходимо, но надо ли сохранять все эти "вопросы и ответы"?


Согласна Exclamation
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 08 Фев 2005 20:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

1. Я ЗА крупные тематические блоки. По-крайней мере, по дереву и юридическим вопросам это хорошо работает. К тому же профиль форумских переводчиков, кажется, уже более-менее определился. Можно еще пару-тройку технических подтем прилепить в качестве постоянных + Прочие Технические вопросы.
2. Нетехнические переводы: любовным запискам место останется, напр., в Помогите Перевести, где автоматически останутся нетехнические темы (и назвать ее по-другому, чтобы название хорошо ориентировало людей в нужном направлении). Может, отдельно прилепить (литературный перевод? Замечаю, что иногда кому-то требуется литературную цитату перевести, понять книжный оборот и проч.)?
А в остальных случаях пусть люди не стесняются открывать отдельные топики да и дело с концом.

---------------
Рассортировать по темам/перенести/объединить - с этим вполне справляются имеющиеся модераторы. А имея более дробное деление по подтемам, это вообще станет плевым делом.


Последний раз редактировалось: Виктория_М (08 Фев 2005 20:12), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Svetlana73
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 29.11.2003
Сообщения: 2529
Откуда: Milano
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 08 Фев 2005 20:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
2. Нетехнические переводы: любовным запискам место останется, напр., в Помогите Перевести, где автоматически останутся нетехнические темы (и назвать ее по-другому, чтобы название хорошо ориентировало людей в нужном направлении).


Например, "Разное"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
ex-administrator (closed)
Почетный писатель


Зарегистрирован: 02.03.2002
Сообщения: 6973



Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 13:35    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина писал(а):
Виктория,
в переводах нет споров и ругани. Very Happy
Но там есть небольшой хаос, искать трудно. Чисто формально расположение/материала можно было бы продумать, чтобы облегчить поиск, как написала Марика (и другие).


Т.е. в этом разделе нужно провести разовую работу по упорядочиванию существующей информации и в дальнейшем лишь придерживаться этого порядка, перенося / не перенося новые темы / сообщения в уде существующие темы? Так?
_________________
Аккаунт деактивирован. Список администраторов и модераторов - здесь
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 13:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

administrator писал(а):
Т.е. в этом разделе нужно провести разовую работу по упорядочиванию существующей информации и в дальнейшем лишь придерживаться этого порядка, перенося / не перенося новые темы / сообщения в уже существующие темы? Так?

Yes!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 13:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

administrator писал(а):
Полина писал(а):
Виктория,
в переводах нет споров и ругани. Very Happy
Но там есть небольшой хаос, искать трудно. Чисто формально расположение/материала можно было бы продумать, чтобы облегчить поиск, как написала Марика (и другие).


Т.е. в этом разделе нужно провести разовую работу по упорядочиванию существующей информации и в дальнейшем лишь придерживаться этого порядка, перенося / не перенося новые темы / сообщения в уде существующие темы? Так?
И проводить такую работу периодически по мере засорения в будущем Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Попробую обосновать мое предложение по отраслевой разбивке.

а) наш форум - не словарь

б) наш форум - не ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ форум

Поэтому разбивку я предлагаю не скрупулезную, а в общих чертах: романтика, деловая переписка, химия, и т.д.

П.С. Те, кому нужны ньюансы, тонкости и прочее, ходят в проф.переводческие форумы, а не на Russian Italy Smile


(отдаленная аналогия с еще волнующей проблемой касательно религиозных форумов) Exclamation
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 42581



Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Daria писал(а):

б) наш форум - не ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ форум
А раздел в форуме ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ. И, между прочим, серьезный. По-твоему переводчики там шутки шутят? Или советы так дают, от фонаря, а напрягаются "по-взрослому" только на проф. форумах?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Опс, пока ваяла ответ, Дарья уже сказала то же самое!

evridika писал(а):
Потом еще отмахиваться от вопрошающего, доказывая ему, что стропила больше подходят к строительству, а не к истории искусств. У спрашивающего - пена у рта... - "ни за что! мои стропила в строительство... это же 15 век!..." И понеслась...

Ну зачем так утрировать. Но мухи от котлет отделить надо. Достаточно грубого распределения. А по-твоему, лучше стропила продолжать валить в кучу вместе с любовными записками? Пока у Аллы нет раздела (или пары разделов), в котором она чувствует себя специалистом, у нее не будет стимула заглядывать в Переводы. Very Happy
Вообще на переводческих форумах под каждый новый вопрос открывают новую тему, даже если в теме будет только две реплики. Я поначалу, честно говоря, когда пришла на RussianItaly, ожидала здесь увидеть такой же принцип, но со временем поняла, что, пожалуй, специфика RussianItaly иная, чем на стандартных переводческих форумах. Поэтому и решение требуется иное.

Железно уже выделились Юридические Вопросы, Образцы Документов, Дерево и Медицина. А вот строительство и архитектура и общее машиностроение продолжают валиться в одну кучу с любовными записками. Не дело. Давайте уж для шурупов-гаек и стропил тоже выделим отдельную тему, коль скоро такие вопросы появляются с завидным постоянством.
А как иначе ты собираешься оказывать "целевую" переводческую помощь?!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 42581



Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Daria писал(а):
Поэтому разбивку я предлагаю не скрупулезную, а в общих чертах: романтика, деловая переписка, химия, и т.д.
Ага, а потом люди вот так "в общих чертах" будут искать и думать "куда идти, что делать и кто виноват". Evil or Very Mad
ПС. Никто не утверждал, что форум - это словарь. Здесь речь о реальной помощи идет. У большинства пользователей этого подраздела словари свои имеются.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
Опс, пока ваяла ответ, Дарья уже сказала то же самое!

evridika писал(а):
Потом еще отмахиваться от вопрошающего, доказывая ему, что стропила больше подходят к строительству, а не к истории искусств. У спрашивающего - пена у рта... - "ни за что! мои стропила в строительство... это же 15 век!..." И понеслась...

Ну зачем так утрировать. Но мухи от котлет отделить надо. Достаточно грубого распределения.
cut..........................................................................................................................cut
А как иначе ты собираешься оказывать "целевую" переводческую помощь?!


Прости, не стала цитировать полностью.... Ты на все 100% изложила мою идею! Exclamation Smile
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 42581



Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вика, вот именно, от котлет надо отделить. Я согласна, что "любовные записки" и "как по-итальянски "обои" надо как-то отделить от остального. А остальное, по-моему, легче по одной линии. Лучше на ней одной "линейно" ковыряться, чем искать по отдельным топикам. (имхо)
Люди, когда вы скорую вызываете, вы что, перебираете врачей? Нужна скорая и точка. Здесь точно так же.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Daria писал(а):
Попробую обосновать мое предложение по отраслевой разбивке.

а) наш форум - не словарь

б) наш форум - не ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ форум

Поэтому разбивку я предлагаю не скрупулезную, а в общих чертах: романтика, деловая переписка, химия, и т.д.

П.С. Те, кому нужны ньюансы, тонкости и прочее, ходят в проф.переводческие форумы, а не на Russian Italy Smile


(отдаленная аналогия с еще волнующей проблемой касательно религиозных форумов) Exclamation

это верно, что есть переводческие сайты, но только на нашем форуме найдешь людей рус-ит-англ, живущих и работающих в Италии. На переводческом итальянском форуме почти бесполезно спрашивать, как перевести с русского на ит. стропила. например. Wink

Поэтому предлагаю открыть дискуссию по теме, как удобнее для пользователей организовать тематику, а не из чистого упрямства и для видимого порядка рубить на разделы. Мы же не для отчетности это делаем, а для нас же самих Wink
Поэтому предлагаю подождать роминого решения о модераторе, модератор потом проведет опрос или обсуждение о том, как лучше организовать раздел, а там согласно пожеланиям масс его и организует.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
Daria писал(а):

б) наш форум - не ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ форум
А раздел в форуме ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ. И, между прочим, серьезный. По-твоему переводчики там шутки шутят? Или советы так дают, от фонаря, а напрягаются "по-взрослому" только на проф. форумах?
Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
Вика, вот именно, от котлет надо отделить. Я согласна, что "любовные записки" и "как по-итальянски "обои" надо как-то отделить от остального. А остальное, по-моему, легче по одной линии. Лучше на ней одной "линейно" ковыряться, чем искать по отдельным топикам. (имхо)
Люди, когда вы скорую вызываете, вы что, перебираете врачей? Нужна скорая и точка. Здесь точно так же.

В скорой, между прочим, всех больных сразу сортируют. Нету там одного фершала с клизьмой на все случаи жизни. Бывает, что и специализированные бригады скорой помощи приезжают.

И тем не менее, наряду с политехническими словарями всегда существуют отраслевые технические по отдельным тематикам! Ты никогда не задумывалась, почему специалисты не удовлетворяются условным делением словарей на общелексические и политехнические, а продолжают создавать отраслевые?! В этом есть, согласись, своя логика. Давайте и мы назовем наши отраслевые разделы приблизительно как это бывает в названиях отраслевых словарей. Вот это будет, действительно, нашим "напряжением по взрослому"
Деловую переписку и прочий бюрократезе, точно, надо выделить отдельно.


Последний раз редактировалось: Виктория_М (09 Фев 2005 15:33), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Daria
Cuore selvaggio


Зарегистрирован: 28.03.2002
Сообщения: 25483
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М писал(а):
Давайте уж для шурупов-гаек и стропил тоже выделим отдельную тему, коль скоро такие вопросы появляются с завидным постоянством!


Хорошая идея, например можно сделать такой подраздел (тему): "Бытовая химия-садоводство-сделай сам" (название примерное, подскажите, если не совсем катит) туда сбрасывать все те переводы, связаные с силиконами, лако-красками, клеями, шурупчиками, и прочее" Такой раздел поможет начинающим хозяйкам, как правильно назвать те или иные предметы"

ИМХО мне это кажется полезным, ибо основная масса, которая посетит этот раздел - пользователи, которым нужна помощь профессиональных переводчиков Smile
_________________
Я не отрицаю ковид, я отрицаю ковидиотизм

P.S. Mi chiamo DARIA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Опять призываю здесь полемику не вести, а открыть потом обсуждение в переводах. Так как многие, кто ходит в тот раздел, сюда могут и не заглянуть.
Думаю, какое-то подразделение должно быть, но не слишком детальное.
Для вопросов про любовь и обои открыть отдельный топик (скораянеузкопрофессиональнонаправленнаяпомощь Very Happy)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2005 15:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

еще нужно бы почистить ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ, только дело это ОЧЕНЬ деликатное. только хорошему специалисту доверить можно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Страница 1 из 9

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024