Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
So Народный писатель
Зарегистрирован: 16.03.2003 Сообщения: 3630 Откуда: Italy
|
Добавлено: 16 Фев 2005 01:01 Заголовок сообщения: "НЕ рекомендую детскую книгу" |
|
|
А вот и вторая тема!
Мой "взнос":
"Любимые сказки для самых маленьких" Москва, РОСМЭН, 2004 г. Сборник кастрированных известных сказок. "Рекорд" в плохом смысле: Пиноккио в 10-15 предложениях! Иллюстрации, правда, не самые плохие. Но это книгу не спасает. Не рекомендую.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81738 Откуда: xxx
|
Добавлено: 16 Фев 2005 14:48 |
|
|
На самом деле перечень "нерекомендуемых" книг на русском ошеломляюще длинен.
Взять хотя бы "Сказки Шекспира". Ну для прикола возьмите полистайте
Сейчас издают кучу всякой муры в очень красивых, солидных переплетах, с отличными иллюстрациями, но с таким бредовым текстом...
Так что общий совет - не ведитесь на название и обложку - берите книгу в руки и ознакомьтесь.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 34644 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:50
|
Добавлено: 16 Фев 2005 15:05 |
|
|
Точно. У нас есть пара таких монстрообразных книг для самых маленьких. Всякие потешки, стишочки - общеизвестные из серии "Села баба на баран..." искалечены неузнаваемо. Местами просто строчки пропущены, местами явно дядя досочинил и т.д. Читать невозможно совершенно, держу только из-за иллюстраций.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Эстония Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 20.04.2004 Сообщения: 2687
|
Добавлено: 16 Фев 2005 15:08 |
|
|
А я не рекомендую четвёртого Гарри Поттера.Называется "Гарри Поттер и кубок огня".Читать невзможно!Такая тягомотина!У писательницы явно наступил кризис жанра.Это при том,что мы с удовольствием прочитали вслух первые три книги.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
marta Строгая Госпожа
Зарегистрирован: 10.03.2002 Сообщения: 34644 Откуда: СВАО - Ziznatic Возраст:50
|
Добавлено: 16 Фев 2005 15:11 |
|
|
На русском, имеется в виду? Если на русском, то они заколебали уже своими дурацкими переводами. Все, не только гаррипоттеровскуие жвачки. Как-то общались в жж с Ковалениным и еще парой переводчиков - ну не понимают люди, что плохо переводят. Недостаточно перевести смысл написанного на другом языке, надо ведь еще и на нормальный русский с подстрочника перевести и не искалечить текст при этом.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
So Народный писатель
Зарегистрирован: 16.03.2003 Сообщения: 3630 Откуда: Italy
|
Добавлено: 16 Фев 2005 15:11 |
|
|
Tolmach писал(а): | Так что общий совет - не ведитесь на название и обложку - берите книгу в руки и ознакомьтесь. |
Совершенно согласна, но сейчас ведь очень многие покупают книги через интернет, вот и пригождаются такие советы. Или, к примеру, мой личный пример: бываю в Москве наездами, забегу в книжный, какой-то список книг, кот. хочется купить у меня всегда есть, но аппетит приходит во время еды - начинаю метаться, не всегда успеваю адекватно оценить содержание.
К примеру, сказки Софьи Прокофьевой для младших дошкольников. Многие советуют "Машины сказки". Такого сборника уже нигде нет, я купила несколько тоненьких книжек. Некоторые и, правда, неплохие (назидательные такие сказочки про девочек Машу и Ойку). А вот одну НЕ рекомендую: "Сказка про маму".
Сюжет такой: зайчонок обидел маму (сказал "Я тебя не люблю"), и мама-зайчиха ушла жить к волчатам, которые как раз были без мамы и очень хотели ее, маму, иметь. Девочка Маша помогла зайчонку найти маму, но волчата стали плакать, и Маша рассудила так: пусть зайчиха один день будет зайкиной мамой, а один - волчаткиной. Меня эта книжка шокировала: и тем, что мама уходит, и "соломоновым" решением девочки Маши...
А к общему совету ознакомиться с книжкой перед покупкой добавила бы еще один общий совет: прочитать книжку самим, прежде чем читать ее ребенку.
Ну и про книги на итальянском хотелось бы здесь услышать.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nadenka Почетный писатель
Зарегистрирован: 13.01.2004 Сообщения: 7242 Откуда: откуда не ждали
|
Добавлено: 16 Фев 2005 15:15 |
|
|
НЕ советую покупать для школьников следующий бриф: "Анна Каренина в комиксах".
Ну что это за Толстой получается?! _________________ Надежда Юрьевна я по новым тутошним правилам
Последний раз редактировалось: Nadenka (16 Фев 2005 15:17), всего редактировалось 1 раз
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
So Народный писатель
Зарегистрирован: 16.03.2003 Сообщения: 3630 Откуда: Italy
|
Добавлено: 16 Фев 2005 15:15 |
|
|
marta писал(а): | У нас есть пара таких монстрообразных книг для самых маленьких. Читать невозможно совершенно, держу только из-за иллюстраций.[/color] |
Марта, напиши, пожалуйста, названия и издательства, может, кому-то пригодится, чтобы избежать негативного опыта (добавлю: и деньги сэкономить!).
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 16 Фев 2005 18:56 |
|
|
НЕ рекомендую стихи Владимирова Степанова
В любом виде и под любым соусом
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 16 Фев 2005 19:17 |
|
|
все пересказы на рус. и ит. диснеевских мультиков. Картинки там из мультфильма. но текст
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Polundra Мракобес
Зарегистрирован: 27.04.2002 Сообщения: 19072 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 17 Фев 2005 13:39 |
|
|
Эстония писал(а): | А я не рекомендую четвёртого Гарри Поттера.Называется "Гарри Поттер и кубок огня".Читать невзможно!Такая тягомотина!У писательницы явно наступил кризис жанра.Это при том,что мы с удовольствием прочитали вслух первые три книги. |
Я бы вообще не рекомендовала Гарри Поттера детям до 12 лет. Разве что первую книжку еще можно дать лет в 9.
Русский перевод действительно ужасен, а по-итальянски очень хорошо читается, интересно, зятягивает.
Есть у нас книжка русских народный сказок, которую читать невозможно: "первый сын - чучелка, второй - пачучелка, третий - подыми-шесток, четвертый - подай-челнок..." Ну и как это ребенку объяснить, если сама не понимаешь? Можно было язык как-то осовременить ненавязчиво.
Совет - при покупке прочитывать книжку по-диагонали, не вестись на обложку и аннотацию. _________________ "Содержательная дискуссия между нами невозможна, поэтому предлагаю сразу перейти ко взаимным оскорблениям".
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Екатерина Писатель
Зарегистрирован: 15.03.2002 Сообщения: 472 Откуда: Новосибирск, Рим /Tivoli/ Возраст:52
|
Добавлено: 17 Фев 2005 13:49 |
|
|
Virgola писал(а): |
Есть у нас книжка русских народный сказок, которую читать невозможно: "первый сын - чучелка, второй - пачучелка, третий - подыми-шесток, четвертый - подай-челнок..." |
Это чье же произведение искусства - какое издательство _________________ Сегодня вы там, куда вас привели ваши мысли.
Завтра вы будете там, куда ваши мысли вас приведут.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 17 Фев 2005 14:04 |
|
|
Выше имела в виду ВЛАДИМИРА СТЕПАНОВА
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Polundra Мракобес
Зарегистрирован: 27.04.2002 Сообщения: 19072 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 17 Фев 2005 14:06 |
|
|
Екатерина писал(а): | Virgola писал(а): |
Есть у нас книжка русских народный сказок, которую читать невозможно: "первый сын - чучелка, второй - пачучелка, третий - подыми-шесток, четвертый - подай-челнок..." |
Это чье же произведение искусства - какое издательство  |
Издательский дом "Нева", ОЛМА ПРЕСС. _________________ "Содержательная дискуссия между нами невозможна, поэтому предлагаю сразу перейти ко взаимным оскорблениям".
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 17 Фев 2005 14:06 |
|
|
Оля. есть разные переводы ПОттера. Тот, что официально продается - ужасен. Тот, что скачиваешь из инета вполне нормальный.
Меня шокируют немецкие народные сказки (мальчик-с-пальчик, Ганс и Геретель)
Во всех этих сказках вначале у родителей мало денег и они заводят обманом в лес ребенка, чтобы от него избавиться. Вообще мораль этих сказок такова - если у родителей нет денег, они постараются от тебя избавиться, а вот когда ты денег сам нашел и с ними готов поделиться - они рады
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 17 Фев 2005 14:07 |
|
|
Да, в инете где-то было (сейчас не помню точно) на дестком сайте словарь к русским народным сказкам, где всякие мудреные слова объясняются.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Polundra Мракобес
Зарегистрирован: 27.04.2002 Сообщения: 19072 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 17 Фев 2005 14:09 |
|
|
Полина писал(а): | НЕ рекомендую стихи Владимирова Степанова
В любом виде и под любым соусом |
А чего так? У нас есть две книжки - "учебники" по математике и чтению, очень хорошо идут. _________________ "Содержательная дискуссия между нами невозможна, поэтому предлагаю сразу перейти ко взаимным оскорблениям".
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nadenka Почетный писатель
Зарегистрирован: 13.01.2004 Сообщения: 7242 Откуда: откуда не ждали
|
Добавлено: 17 Фев 2005 14:13 |
|
|
Полина писал(а): | НЕ рекомендую стихи Владимирова Степанова
В любом виде и под любым соусом |
Почему? Мой сын их так любит, даже наизусть знает несколько! _________________ Надежда Юрьевна я по новым тутошним правилам
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 104440 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 17 Фев 2005 14:14 |
|
|
Полина писал(а): |
Меня шокируют немецкие народные сказки (мальчик-с-пальчик, Ганс и Геретель)
Во всех этих сказках вначале у родителей мало денег и они заводят обманом в лес ребенка, чтобы от него избавиться. Вообще мораль этих сказок такова - если у родителей нет денег, они постараются от тебя избавиться, а вот когда ты денег сам нашел и с ними готов поделиться - они рады |
Ну, и ничего страшного. Сколько детей выросло на сказках Гримм.
Как-то я не соотносила родителей Ганса и Гретель с собственными.
Если так подходить, немного же народных сказок останется. Там вечно то Баба-Яга, которая сначала в дом зазывает, потом хочет гостя съесть, то лентяй находит скатерть-самобранку, то золотая рыбка исполняет желания ни за понюх табака, то злая мачеха изводит падчерицу. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Эстония Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 20.04.2004 Сообщения: 2687
|
Добавлено: 17 Фев 2005 14:30 |
|
|
У нас Гарри Поттер в переводе Литвиновой.И четвёртая ,противная ,тоже её перевод.Перевод-то совсем неплохой.Я писала,что читать невозможно из-за сюжета.Просто откровенно неинтересно.
Вопрос к Virgola.Это почему это до 12 лет рано Поттера читать?Мы в 5 уже всего прочитали и все фильмы посмотрели.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|