Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Перевод поздравления!

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0


Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Kiara
Матерый писатель


Зарегистрирован: 09.12.2004
Сообщения: 762
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2006 08:56   Заголовок сообщения: "Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!

Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!

Буду очень благодарна за помощь Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Наталинка
Почетный писатель


Зарегистрирован: 01.12.2003
Сообщения: 7623
Откуда: Mosca - Vicenza
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 16 Июн 2006 11:57   Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Kiara писал(а):
Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!

Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!

Буду очень благодарна за помощь Razz


А ты прям стишками хочешь??? Шоб в рифму, да?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Irochkona
Летописец


Зарегистрирован: 13.01.2003
Сообщения: 26660
Откуда: confine


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2006 11:59   Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Наталинка писал(а):
Kiara писал(а):
Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!

Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!

Буду очень благодарна за помощь Razz


А ты прям стишками хочешь??? Шоб в рифму, да?


да по -итальянски можно и не в рифму...все равно красиво буит Very Happy

у них все про аморе - белые стихи Wink Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Kiara
Матерый писатель


Зарегистрирован: 09.12.2004
Сообщения: 762
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2006 12:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Да нет! Пускай будут и белые стихи тоже красиво! Very Happy
А то вот хочу открытку завтра по почте послать, а в голову ничего оригинального не приходит
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Quasar
BANNED


Зарегистрирован: 14.11.2005
Сообщения: 657
Откуда: Пескара - Пескара


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2006 19:17   Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Kiara писал(а):
Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!

Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!

Буду очень благодарна за помощь Razz


Traduzione letterale:

Ti regalero' questa cartolina
Perche' ti amo molto
E spero che si avverino i tuoi sogni
Perche' sei il migliore del mondo


Con lo stesso senso, ma in rima:

Questa cartolina ti voglio donare
Per spedirti il mio amore profondo
Ed i tuoi sogni veder realizzare
Perche' sei tu, il migliore del mondo!

Quasar Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
iri_ua
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 25.03.2005
Сообщения: 2302
Откуда: KiEV-ROMA


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2006 19:28   Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Quasar писал(а):

Con lo stesso senso, ma in rima:

Questa cartolina ti voglio donare
Per spedirti il mio amore profondo
Ed i tuoi sogni veder realizzare
Perche' sei tu, il migliore del mondo!

Quasar Very Happy


wow! bella rima e venuta ! Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Kiara
Матерый писатель


Зарегистрирован: 09.12.2004
Сообщения: 762
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2006 19:43   Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Quasar писал(а):
Kiara писал(а):
Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!

Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!

Буду очень благодарна за помощь Razz


Traduzione letterale:

Ti regalero' questa cartolina
Perche' ti amo molto
E spero che si avverino i tuoi sogni
Perche' sei il migliore del mondo


Con lo stesso senso, ma in rima:

Questa cartolina ti voglio donare
Per spedirti il mio amore profondo
Ed i tuoi sogni veder realizzare
Perche' sei tu, il migliore del mondo!

Quasar Very Happy



Grazie mille!!! Sei un poeta! love you
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Quasar
BANNED


Зарегистрирован: 14.11.2005
Сообщения: 657
Откуда: Пескара - Пескара


Сообщение Добавлено: 16 Июн 2006 22:09   Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Kiara писал(а):
Sei un poeta! love you


Non esageriamo Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Юка
Почетный писатель


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 5537
Откуда: Италия - Украина
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 17 Июн 2006 07:45   Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Quasar писал(а):
Kiara писал(а):
Sei un poeta! love you


Non esageriamo Very Happy


Romanticone? Very Happy
_________________
Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Quasar
BANNED


Зарегистрирован: 14.11.2005
Сообщения: 657
Откуда: Пескара - Пескара


Сообщение Добавлено: 17 Июн 2006 15:32   Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Юка писал(а):
Romanticone? Very Happy


Non so... mi ritengo estremamente razionale e realista, un uomo di scienza, ma il mio emisfero destro, spesso negli ultimi tempi, vuole prendere il sopravvento, costringendomi a sorprendenti deviazioni nella letteratura, nel sociale, nella morale, nella conoscenza della natura umana e delle sue implicazioni psicologiche.
Sara' l'eta'? Mah... Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024