Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Kiara Матерый писатель
Зарегистрирован: 09.12.2004 Сообщения: 762 Откуда: Italia
|
Добавлено: 16 Июн 2006 08:56 Заголовок сообщения: "Перевод поздравления!" |
|
|
Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!
Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!
Буду очень благодарна за помощь
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Наталинка Почетный писатель
Зарегистрирован: 01.12.2003 Сообщения: 7623 Откуда: Mosca - Vicenza Возраст:46
|
Добавлено: 16 Июн 2006 11:57 Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" |
|
|
Kiara писал(а): | Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!
Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!
Буду очень благодарна за помощь  |
А ты прям стишками хочешь??? Шоб в рифму, да?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Irochkona Летописец
Зарегистрирован: 13.01.2003 Сообщения: 26660 Откуда: confine
|
Добавлено: 16 Июн 2006 11:59 Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" |
|
|
Наталинка писал(а): | Kiara писал(а): | Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!
Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!
Буду очень благодарна за помощь  |
А ты прям стишками хочешь??? Шоб в рифму, да? |
да по -итальянски можно и не в рифму...все равно красиво буит
у них все про аморе - белые стихи
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kiara Матерый писатель
Зарегистрирован: 09.12.2004 Сообщения: 762 Откуда: Italia
|
Добавлено: 16 Июн 2006 12:46 |
|
|
Да нет! Пускай будут и белые стихи тоже красиво!
А то вот хочу открытку завтра по почте послать, а в голову ничего оригинального не приходит
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Quasar BANNED
Зарегистрирован: 14.11.2005 Сообщения: 657 Откуда: Пескара - Пескара
|
Добавлено: 16 Июн 2006 19:17 Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" |
|
|
Kiara писал(а): | Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!
Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!
Буду очень благодарна за помощь  |
Traduzione letterale:
Ti regalero' questa cartolina
Perche' ti amo molto
E spero che si avverino i tuoi sogni
Perche' sei il migliore del mondo
Con lo stesso senso, ma in rima:
Questa cartolina ti voglio donare
Per spedirti il mio amore profondo
Ed i tuoi sogni veder realizzare
Perche' sei tu, il migliore del mondo!
Quasar
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
iri_ua Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 25.03.2005 Сообщения: 2302 Откуда: KiEV-ROMA
|
Добавлено: 16 Июн 2006 19:28 Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" |
|
|
Quasar писал(а): |
Con lo stesso senso, ma in rima:
Questa cartolina ti voglio donare
Per spedirti il mio amore profondo
Ed i tuoi sogni veder realizzare
Perche' sei tu, il migliore del mondo!
Quasar  |
wow! bella rima e venuta !
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kiara Матерый писатель
Зарегистрирован: 09.12.2004 Сообщения: 762 Откуда: Italia
|
Добавлено: 16 Июн 2006 19:43 Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" |
|
|
Quasar писал(а): | Kiara писал(а): | Пожалуйста, помогите перевести на итальянский поздравление в стихотворворной форме!
Я тебе открытку эту подарю,
Потому что очень я тебя люблю.
И желаю, чтоб сбылись твои мечты,
Потому что лучше всех на свете ты!
Буду очень благодарна за помощь  |
Traduzione letterale:
Ti regalero' questa cartolina
Perche' ti amo molto
E spero che si avverino i tuoi sogni
Perche' sei il migliore del mondo
Con lo stesso senso, ma in rima:
Questa cartolina ti voglio donare
Per spedirti il mio amore profondo
Ed i tuoi sogni veder realizzare
Perche' sei tu, il migliore del mondo!
Quasar  |
Grazie mille!!! Sei un poeta!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Quasar BANNED
Зарегистрирован: 14.11.2005 Сообщения: 657 Откуда: Пескара - Пескара
|
Добавлено: 16 Июн 2006 22:09 Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" |
|
|
Kiara писал(а): | Sei un poeta!  |
Non esageriamo
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 17 Июн 2006 07:45 Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" |
|
|
Quasar писал(а): | Kiara писал(а): | Sei un poeta!  |
Non esageriamo  |
Romanticone? _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Quasar BANNED
Зарегистрирован: 14.11.2005 Сообщения: 657 Откуда: Пескара - Пескара
|
Добавлено: 17 Июн 2006 15:32 Заголовок сообщения: "Re: Перевод поздравления!" |
|
|
Юка писал(а): | Romanticone?  |
Non so... mi ritengo estremamente razionale e realista, un uomo di scienza, ma il mio emisfero destro, spesso negli ultimi tempi, vuole prendere il sopravvento, costringendomi a sorprendenti deviazioni nella letteratura, nel sociale, nella morale, nella conoscenza della natura umana e delle sue implicazioni psicologiche.
Sara' l'eta'? Mah...
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|