Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: НЕМЕЦКИЙ язык

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу 1, 2, 3  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Левонтий
Почетный писатель


Зарегистрирован: 29.03.2003
Сообщения: 7048
Откуда: санкт-петербург/MILANO/Paradiso
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 14 Фев 2005 23:30   Заголовок сообщения: "ТЕМА: НЕМЕЦКИЙ язык" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

По-немецки

Может надо в переводческий форум, но там в основном по-итальянски... Ребят, послала запрос на детское молоко в интернете. Послала на английском, вместо молока получила ответ на немецком. В двух словах конечно же понятно, но вдруг голова меня подводит. Кто знает немецкий? Помогите! Вот текст:

Bitte antworten Sie nicht auf diese eMail.
Wenn Sie Fragen zu Ihrer Bestellung oder sonstige Fragen
zu unserem Shop haben, benutzen Sie bitte ausschlieъlich
unser Anfragen-System auf unserer Website oder klicken Sie hier:
_________________
А теперь нужно обязательно дунуть, потому что если не дунуть, то никакого чуда не произойдет. (с) Амаяк Акопян
.-Есть предложенья, от которых,
Никак не отказаться при запорах! (В. Вишневский)
Цaлую ручки,
Ваш Левонтий
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger ICQ Number   
Toshechka
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 15.10.2003
Сообщения: 1096
Откуда: Rotterdam
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 14 Фев 2005 23:42   Заголовок сообщения: "Re: По-немецки" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Левонтий писал(а):
Может надо в переводческий форум, но там в основном по-итальянски... Ребят, послала запрос на детское молоко в интернете. Послала на английском, вместо молока получила ответ на немецком. В двух словах конечно же понятно, но вдруг голова меня подводит. Кто знает немецкий? Помогите! Вот текст:

Bitte antworten Sie nicht auf diese eMail.
Wenn Sie Fragen zu Ihrer Bestellung oder sonstige Fragen
zu unserem Shop haben, benutzen Sie bitte ausschlieъlich
unser Anfragen-System auf unserer Website oder klicken Sie hier:


пожалуйста не отвечайте на этот е-маил.не могли бы вы сделать свой заказ в разделе Вопросы (Fragen) на сайте нашего Магазина (Shop), либо через Систему Запроса (Anfragen System) на нашем сайте либо кликните сюда (по-видимому там дана ссылка)


извини за нелетературный перевод, но смысл таков
_________________
Элио
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
Левонтий
Почетный писатель


Зарегистрирован: 29.03.2003
Сообщения: 7048
Откуда: санкт-петербург/MILANO/Paradiso
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 14 Фев 2005 23:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо Тошич! Нэзабуду! Very Happy
_________________
А теперь нужно обязательно дунуть, потому что если не дунуть, то никакого чуда не произойдет. (с) Амаяк Акопян
.-Есть предложенья, от которых,
Никак не отказаться при запорах! (В. Вишневский)
Цaлую ручки,
Ваш Левонтий
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger ICQ Number   
Toshechka
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 15.10.2003
Сообщения: 1096
Откуда: Rotterdam
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 14 Фев 2005 23:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Левонтий писал(а):
Спасибо Тошич! Нэзабуду! Very Happy


да не за что Wink
_________________
Элио
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
Gruber Elena
Народный писатель


Зарегистрирован: 21.05.2003
Сообщения: 3902
Откуда: Austria
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 15 Фев 2005 01:38   Заголовок сообщения: "Re: По-немецки" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Левонтий писал(а):

Bitte antworten Sie nicht auf diese eMail.
Wenn Sie Fragen zu Ihrer Bestellung oder sonstige Fragen
zu unserem Shop haben, benutzen Sie bitte ausschlieъlich
unser Anfragen-System auf unserer Website oder klicken Sie hier:

Пожалуйста, не отвечайте на этот мэйл.
Если у Вас есть вопросы по Вашему заказу или другие вопросы касаемо нашего магазина, пользуйтесь пожалуйста исключительно нашей Запрос-системой на нашем веб-сайте или кликните здесь:

Wink
_________________
мой живой журнал
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Gruber Elena
Народный писатель


Зарегистрирован: 21.05.2003
Сообщения: 3902
Откуда: Austria
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 15 Фев 2005 01:39    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

(за достоверность отвечаю Wink )
_________________
мой живой журнал
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Toshechka
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 15.10.2003
Сообщения: 1096
Откуда: Rotterdam
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 15 Фев 2005 23:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Gruber Elena писал(а):
(за достоверность отвечаю Wink )


я за себя порадовалась, я немецкого не знаю, а перевела исходя из того, что немецкий и голландский похожи! Wink
_________________
Элио
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
Звездочёт
Писатель


Зарегистрирован: 17.11.2003
Сообщения: 383
Откуда: ФРГ
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 17 Фев 2005 18:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Toshechka писал(а):
[
что немецкий и голландский похожи! Wink


Вот только, наоборот, нельзя. Жаль!



Я сейчас нем. хип-хоп слушаю! Чудо. Emanuela. Smile

http://www.fettesbrot.de/downloads/emanuela.mp3


Особенно видеоклип.

http://www.hit1-reviews.de/fettesbrot/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Звездочёт
Писатель


Зарегистрирован: 17.11.2003
Сообщения: 383
Откуда: ФРГ
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 17 Фев 2005 18:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Smile Smile Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Gruber Elena
Народный писатель


Зарегистрирован: 21.05.2003
Сообщения: 3902
Откуда: Austria
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 18 Фев 2005 09:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

...наверное, колонки лэптопа виноваты...я кроме Lass dich .....Manuela... ни фига не поняла....
_________________
мой живой журнал
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Звездочёт
Писатель


Зарегистрирован: 17.11.2003
Сообщения: 383
Откуда: ФРГ
Возраст:47

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2005 01:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елена,


есть песни по медленее и понятнее. Wink


http://www.annettlouisan.de/index.php?area=downloads


У вас Аннетт тоже известна?
_________________
song

Meine Geschichte
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Gruber Elena
Народный писатель


Зарегистрирован: 21.05.2003
Сообщения: 3902
Откуда: Austria
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 22 Фев 2005 05:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сейчас не буду слушать - всех перебужу, а завтречка с удовольствием Wink
Про популярность не знаю - вижу только, что каких-то Чипсов крутят бесконечно, тошнотных...а сама Вольфганга Амброса люблю, он на австр. диалекте поёт...

Устати, я про Эмануэлу немного врубилась: Lass die Finger von Emanuela Very Happy
_________________
мой живой журнал
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
missira
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 9420
Откуда: Torino--Nizza-Mosca


Сообщение Добавлено: 26 Окт 2005 13:53   Заголовок сообщения: "ТЕМА: НЕМЕЦКИЙ язык" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Грамматика и словари немецкого языка

Люди, кто работает с немецким языком и , возможно, приобретал литературу уже в Италии, итал. издательств, посоветуйте xорошо изложенную грамматику и словари, пожалуйста.
_________________
Nizza
Про Турин и не только**
Ваше путешествие по Турину (Пьемонтy)**
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
Bunny
Матерый писатель


Зарегистрирован: 20.07.2004
Сообщения: 593
Откуда: CS
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 26 Окт 2005 14:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

а тебе принципиально ит. издательств?
из немецких одним из самых хороших считается Duden.
или здесь еще посмотри: http://buch.goethe.de/cgi-bin/acwww25/gram.pl
список немецкоязычных учебников для разных уровней и для разных целевых групп
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
missira
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 9420
Откуда: Torino--Nizza-Mosca


Сообщение Добавлено: 26 Окт 2005 14:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

спасибо! нет, совершенно не принципиально.
Помнится, в свое время пользовалась учебником Italiano per stranieri
университета Перуджи и англ. Murphy, вот если б такой аналог немецкий Rolling Eyes
_________________
Nizza
Про Турин и не только**
Ваше путешествие по Турину (Пьемонтy)**
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
Bunny
Матерый писатель


Зарегистрирован: 20.07.2004
Сообщения: 593
Откуда: CS
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 26 Окт 2005 14:46    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Wink
вот сайт Дудена нашла, можно все их учебники посмотреть: http://www.duden.bifab.de/
еще есть неплохой издатель Welt und Zeit (если не перепутала), он намного дешевле Дудена
а словари - смотря для какого уровня и для чего. я себе привезла Лингво трехязычное - англ., ит., нем. - вроде бы хватает. Если для каких-нибудь исследовательских работ - лучше одноязычные словари покупать
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
Bunny
Матерый писатель


Зарегистрирован: 20.07.2004
Сообщения: 593
Откуда: CS
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 26 Окт 2005 14:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

кстати, зайди сюда http://www.viaggio-in-germania.de/indice-lingua.html
Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number   
missira
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.11.2003
Сообщения: 9420
Откуда: Torino--Nizza-Mosca


Сообщение Добавлено: 26 Окт 2005 15:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ушла учиться Wink
_________________
Nizza
Про Турин и не только**
Ваше путешествие по Турину (Пьемонтy)**
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора   
OLE
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 02.04.2002
Сообщения: 2056
Откуда: Мiляно<-->Turin


Сообщение Добавлено: 19 Янв 2006 18:46   Заголовок сообщения: "Буквосочетания" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Понимаю, что лучше спросить на немецких форумах, но тем не менее спрашиваю: где можно найти в интернете правила чтения немецких буквосочетаний: напр. '*ei*' читается как '*ай*'.
Подобный линк есть у кого? Интересует исключительно чтение, а не вся грамматика...
_________________
Я собi щось знаю...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
OLE
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 02.04.2002
Сообщения: 2056
Откуда: Мiляно<-->Turin


Сообщение Добавлено: 19 Янв 2006 18:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

кажется уже сам обнаружил что искал:
http://www.russianwomenmagazine.com/russia...eutsch-Anfang.pdf

Но другие линки также приветствуются.
_________________
Я собi щось знаю...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024