|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 27 Ноя 2006 15:10 Заголовок сообщения: "Тема: Помогите перевести. ОБЩАЯ ЛЕКСИКА-2007" |
|
|
От модераторов:
Здесь можно задать вопрос по переводу любых слов и фраз на бытовые и самые общие темы. Но если у вас вопрос из какой-то конкретной области знаний (машиностроение, химия, информатика, одежда, медицина и проч.), то лучше его задать в соответствующей теме (их список см. постом ниже). Если затрудняетесь, куда отнести технический вопрос, задавайте его в топике "ТЕМА. Общетехническая лексика".
СЛОВАРИ ИТА - РУ в помощь:
1. словарь Lingvo - малый словарь Ковалёва
2. словарь Мультитран - большой словарь Зорько-Майзель-Скворцовой (недостаток: не различает акцентированные гласные, т.е., например, если вы вводите povertà или città, то словарь предлагает вам взамен слова poverta и citta. Но это те же самые слова.)
3. словарь Мультилекс - большой словарь Зорько-Майзель-Скворцовой (противоположный недостаток: во многих случаях итальянские слова, у которых ударение падает на гласные о, e или а, надо вводить с ударением, иначе словарь их "не видит" и говорит, что такого слова нет. То есть порой напр., надо вводить càvolo, tragèdia, uòvo, и слово найдется).
Другие переводческие форумы:
Город переводчиков, Лингво, Мультитран, ProZ
Последний раз редактировалось: Виктория_М (06 Янв 2008 21:34), всего редактировалось 10 раз(а)
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
annif Писатель
Зарегистрирован: 07.03.2007 Сообщения: 470 Откуда: Moscow-city
|
Добавлено: 07 Дек 2007 17:07 Заголовок сообщения: "Помогите пожалуйста!!!" |
|
|
очень нужна ваша помощь! никак не могу понять общий смысл предложения:
I rumori ci fanno invece sentire inseriti in una societa, simili tra nostri simili, spinti da comuni ambizioni, allietati da sogni comuni.
[/b] _________________ я все про чуйства и про чуйства, а в конце опять про бабки...(ania)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
annif Писатель
Зарегистрирован: 07.03.2007 Сообщения: 470 Откуда: Moscow-city
|
Добавлено: 07 Дек 2007 17:15 |
|
|
посторонние звуки,шумы,сближают людей...объединяют...а дословно когда складываю,получается абра-кадабра _________________ я все про чуйства и про чуйства, а в конце опять про бабки...(ania)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 11 Дек 2007 12:54 |
|
|
Памагите!!!
Про кухонные гарнитуры:
EQUILIBRI E SPAZI APERTI FATTI DI LINEE, VOLUMI E SENSAZIONI PURE
Заголовок такой. Гламурненький.
Туда же до кучи. Мне очень стыдно, но вдохновение сегодня нейдеть.
Un concetto forte che con materiali espressivi interpreta il gusto essenziale, ma estremanente significativo, del vivere contemporaneo.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:52
|
Добавлено: 11 Дек 2007 13:41 |
|
|
Влад, сочувствую Это мой нелюбимый вид переводов
Помогаю чем могу, вдруг тебе подойдёт какой-нить кусочек
(дословный перевод даже не пишу - т.к. читать слишком противно!)
1) РАВНОВЕСИЕ ОТКРЫТОГО ПРОСТРАНСТВА В РАМКАХ ЧИСТЫХ ЛИНИЙ, ПРОСТОР ДЛЯ ВАШИХ ЧУВСТВ
(но это уж совсем – как рекламный злоган. А может и ничего?)
2) ОТКРЫТОЕ ПРОСТРАНСТВО УРАВНОВЕШЕННОЕ СТРОГИМИ ЛИНИЯМИ, ОЩУЩЕНИЕ ПРОСТОРА _________________ "Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 11 Дек 2007 13:45 |
|
|
|
Я бы как-то обыграла термин "гармоничный", а не "равновестие".
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:52
|
Добавлено: 11 Дек 2007 13:56 |
|
|
| Tolmach писал(а): | | Я бы как-то обыграла термин "гармоничный", а не "равновестие". |
Сонц, это моя беда (т.к. в технич. переводах наоборот стараюсь максимально"не обыгрывать")
да пожалуйста! :
ГАРМОНИЯ ОТКРЫТОГО ПРОСТРАНСТВА В РАМКАХ ЧИСТЫХ ЛИНИЙ, ПРОСТОР ДЛЯ ВАШИХ ЧУВСТВ
мне бы и в голову не пришло я тупею на этой войне (с)
ну как же...написано ведь-equilibrio _________________ "Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 11 Дек 2007 13:59 |
|
|
| nta писал(а): |
ГАРМОНИЯ ОТКРЫТОГО ПРОСТРАНСТВА В РАМКАХ ЧИСТЫХ ЛИНИЙ, ПРОСТОР ДЛЯ ВАШИХ ЧУВСТВ
мне бы и в голову не пришло я тупею на этой войне (с)
ну как же...написано ведь-equilibrio  |
Спасибо! Это уже ближе к телу. "В рамках" не нравится.
Плохо будет "ГАРМОНИЯ ОТКРЫТОГО ПРОСТРАНСТВА В КОНТЕКСТЕ ПРЯМЫХ ЛИНИЙ..."
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:52
|
Добавлено: 11 Дек 2007 14:11 |
|
|
в рамках - в смысле обрамлённое. там вообще fatti di linee (!)
может "в оправе"? _________________ "Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43128
|
Добавлено: 11 Дек 2007 14:13 |
|
|
А если вместо прямых/чистых линий забубенить что-нибудь в духе "четкие линии, лаконичные формы"<- вроде как "volume puro" ?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43128
|
Добавлено: 11 Дек 2007 14:16 |
|
|
| nta писал(а): | в рамках - в смысле обрамлённое. там вообще fatti di linee (!)
может "в оправе"? | Еще можно "гармония, выраженная в четкости и проч."?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 11 Дек 2007 14:42 |
|
|
| evridika писал(а): | А если вместо прямых/чистых линий забубенить что-нибудь в духе "четкие линии, лаконичные формы"<- вроде как "volume puro" ? |
Гы. Видела бы ты те "лаконичные формы". Там такие кухни - хоть стадо слонов паси.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 11 Дек 2007 14:45 |
|
|
Хатите ишшо?
L’INSERIMENTO DI NUMEROSI ACCESSORI CREA UN ATTUALISSIMO EQUILIBRIO TRA ELEMENTI NATURALI E TECNICI
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:52
|
Добавлено: 11 Дек 2007 15:04 |
|
|
| Tolmach писал(а): | | evridika писал(а): | А если вместо прямых/чистых линий забубенить что-нибудь в духе "четкие линии, лаконичные формы"<- вроде как "volume puro" ? |
Гы. Видела бы ты те "лаконичные формы". Там такие кухни - хоть стадо слонов паси. |
ну млин, тогда ПРОСТОР ДЛЯ ВАШИХ СЛОНОВ _________________ "Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43128
|
Добавлено: 11 Дек 2007 15:10 |
|
|
| Tolmach писал(а): | Хатите ишшо?
L’INSERIMENTO DI NUMEROSI ACCESSORI CREA UN ATTUALISSIMO EQUILIBRIO TRA ELEMENTI NATURALI E TECNICI
 | В качестве "корявого" варианта предлагаю: "С помощью многочисленных аксессуаров достигается (так востребованное сегодня ) гармоничное сочетание элементов из натуральных и синтетических материалов" (аж стыдно такоЭ писать )
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Irina Dragone Постоянный участник
Зарегистрирован: 29.03.2004 Сообщения: 231 Откуда: Киев-Пезаро
|
Добавлено: 11 Дек 2007 15:12 |
|
|
| Tolmach писал(а): | Хатите ишшо?
L’INSERIMENTO DI NUMEROSI ACCESSORI CREA UN ATTUALISSIMO EQUILIBRIO TRA ELEMENTI NATURALI E TECNICI
: |
н-да, смысл уплывает..
Благодаря многочисленным аксессуарам натуральные материалы сочетаются в современном ключе (можно и опустить) с технологическим содержанием (или наполнением)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
nta Почетный писатель
Зарегистрирован: 10.10.2003 Сообщения: 7037 Откуда: Spb Возраст:52
|
Добавлено: 11 Дек 2007 15:14 |
|
|
Ирина, привсём уважении, технологическое содержание - это слишком
может можно быть поближе к тексту? _________________ "Уделить вам всего час мне не позволили остатки совести. А увеличить продолжительность визита не прецтавлялось вазможным" (С) - J.V.A., орфография его же
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 11 Дек 2007 15:14 |
|
|
|
Спасибо, девочки. Там таких перлов - туева куча. Я пока их оставлю так в надежде, что завтра меня законнектит. Там вообще надо полностью отлететь от этого оригинального бреда. Просто у меня погода сегодня нелетная.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 11 Дек 2007 15:15 |
|
|
| nta писал(а): | Ирина, привсём уважении, технологическое содержание - это слишком
может можно быть поближе к тексту?  |
Это вам картинок не видно. Там кухонные топы и столы из нержавейки. Так что "технический" - это просто "стальной".
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43128
|
Добавлено: 11 Дек 2007 15:22 |
|
|
| Tolmach писал(а): | | nta писал(а): | Ирина, привсём уважении, технологическое содержание - это слишком
может можно быть поближе к тексту?  |
Это вам картинок не видно. Там кухонные топы и столы из нержавейки. Так что "технический" - это просто "стальной". | А это не какой-нибудь хайтековский стиль? Мне про "elementi tecnici e naturali" непонятно... Типа стальная столешница (с острыми углами!) на деревянных ножках , что ли? (по контексту для слонов должно подойти )
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Tolmach Кариатида
Зарегистрирован: 03.03.2004 Сообщения: 81749 Откуда: xxx
|
Добавлено: 11 Дек 2007 15:25 |
|
|
| evridika писал(а): | А это не какой-нибудь хайтековский стиль? Мне про "elementi tecnici e naturali" непонятно... Типа стальная столешница (с острыми углами!) на деревянных ножках , что ли? (по контексту для слонов должно подойти ) |
Да у них там все с исподвывертом: классика в сочетании с ультра модерном. И все это на площади "выгул для слонов". Я такого себе даже вообразить не могу.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|