Шолпан, вопрос не в том, как сейчас называется такая скульптура, а как ее в шестнадцатом веке называли. Перевожу диалог двух деятелей искусства той эпохи. Как это сейчас назвается, вопросов не возникает - современных словарей по искусству вообще и скульптуре в частности навалом, в том числе бумажных. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
Добавлено: 23 Дек 2017 21:22
marta писал(а):
Шолпан, вопрос не в том, как сейчас называется такая скульптура, а как ее в шестнадцатом веке называли. Перевожу диалог двух деятелей искусства той эпохи. Как это сейчас назвается, вопросов не возникает - современных словарей по искусству вообще и скульптуре в частности навалом, в том числе бумажных.
Все ссылки на эпоху Возрождения при упоминании скульптуры говорят о том, что именно в этот период появилась круглая, пространственная скульптура. И если у тебя в диалоге говорят о ней "tonda" или "a tutto tondo", значит она и называлась так. Это ведь, всего лишь, о 3-мерной скульптуре говорят, в отличие от той, которая выполнялась на какой-то плоскости и была рельефной. Не понимаю, Марта, твоих мучений и вопроса. Это ведь не названия стиля, а всего лишь расположение её в пространстве. Но не настаиваю, может поиск даст какое -то другое название ей.
Еще раз. Сейчас (!) на русском языке для скульптуры, отделанной со всех сторон, кроме низа, существует понятие "круглая". Внимание, сейчас. Подчеркиваю, сейчас. Не трехмерная, потому что некоторые барельефы и пристеночные скульптуры тоже трехмерны.
Вопрос: уместно ли вложить слово "круглая" в уста персонажа из шестнадцатого, внимание, шестнадцатого века, переводя его монолог на русский, подчеркиваю еще раз, русский.
Иными словами: я знаю, какой термин использовался для этого на итальянском в шестнадцатом веке; я знаю, какой термин используется для этого на итальянском сейчас; я знаю, какой термин используется на русском сейчас; я НЕ знаю, какой термин уместен для русского несколькивековой давности. Желала бы узнать, если таковой существует. Пока поставила "круглая", но сомнение осталось.
Например, как этот термин выглядит в официальном переводе Вазари (если он там где-то упоминается). _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Все, вопрос снят. У Вазари в жизнеописании Якопо делла Кверча:
Цитата:
...он поставил три круглые фигуры из мрамора в человеческий рост, а именно прекраснейшую Богоматерь с младенцем на руках, св. Петрония и еще одного святого...
_________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Зарегистрирован: 10.05.2018 Сообщения: 1 Откуда: Мариуполь, Украина Возраст:30
Добавлено: 10 Май 2018 10:20
подскажите пожалуйста, кто такой "addetto reggente", это наименование должности, столкнулся с ним при переводе статьи об Итальянских институтах культуры.
спасибо)
подскажите пожалуйста, кто такой "addetto reggente", это наименование должности, столкнулся с ним при переводе статьи об Итальянских институтах культуры.
спасибо)
Думаю, будет достаточно спросить у трекани что такое .
И спроецировать на конкретную должность. Это временно исполняющий обязанности.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах