Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Тема: Помогите перевести. ОБЩАЯ ЛЕКСИКА - 2009

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 78, 79, 80  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2009 14:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Давно хотела задать такой вопрос... Почему везде идет такая транслитерация, например DELLA - ДЕЛЛА, ведь фонетически получается [Д'] [Э] [Л] [Л] [А] ? Не лучше ли ДЭЛЛА? Я и сама придерживаюсь такой транслитерации, как стандарта какого-то, даже написала ВерабЕлла, но откуда это идет?
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
maggiolina
Новичок


Зарегистрирован: 20.06.2003
Сообщения: 14
Откуда: Veneto


Сообщение Добавлено: 01 Дек 2009 15:00   Заголовок сообщения: "Re: help" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Stella Immobiliare srl unipersonale - Единоличное общество (или Общество с единственным участником) Stella Immobiliare srl.

Т.е. не надо транслитерировать само название - Stella Immobiliare srl?


Большое спасибо Assiolo!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
squalinna
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.10.2009
Сообщения: 1218
Откуда: оттуда


Сообщение Добавлено: 02 Дек 2009 00:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла писал(а):
Давно хотела задать такой вопрос... Почему везде идет такая транслитерация, например DELLA - ДЕЛЛА, ведь фонетически получается [Д'] [Э] [Л] [Л] [А] ? Не лучше ли ДЭЛЛА? Я и сама придерживаюсь такой транслитерации, как стандарта какого-то, даже написала ВерабЕлла, но откуда это идет?


ну есть какое-то правило в русском языке для случаев, когда пишется е, но произносится э....вроде для иностранных слов... В слове "детектив" , "тест" и тп...согласный же не мягкий, а твёрдый...а еще в правилах транслитерации Е везде Е Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Yahoo Messenger   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 83840
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 01:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

"il lampeggiante verde diventerà continuo"
В смысле: "лампочка перестанет мигать, а будет просто гореть". А как красивым человеческим языком сказать? Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
alek.zander
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.01.2009
Сообщения: 1091
Откуда: с черной ухуры


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 11:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

мигающий сигнал перейдет в непрерывный?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 12:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Все-таки мигает не сигнал, а лампочка (или световой индикатор).
Винни, когда тебе нужно точное русское выражение, ты не ленись и погугли.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nikaia
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 05.05.2003
Сообщения: 17691
Откуда: Moscow - Italian Riviera


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 12:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
ты не ленись и погугли.

Русские эквиваленты лучше даже в яндексе искать.
_________________
Мы проживали не напрасно свои российские года,
так бескорыстно и опасно уже не жить нам никогда.
(Сit)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
manja
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 16.10.2006
Сообщения: 2991
Откуда: Kiev


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 12:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

alek.zander писал(а):
мигающий сигнал перейдет в непрерывный?

+1
или зеленый индикатор/сигнал перейдет из мигающего в непрерывный режим
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 83840
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 13:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):

Винни, когда тебе нужно точное русское выражение, ты не ленись и погугли.


Так для гугления нужны варианты. А у меня вчера ночью вариантов не было.

Вот чего нагулилось:

"световой индикатор должен засветиться непрерывным зеленым светом" lol

Вот это, может:
"пока мигающий зеленый сигнал (светового индикатора) не перейдет в непрерывный" ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
alek.zander
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 23.01.2009
Сообщения: 1091
Откуда: с черной ухуры


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 14:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Risultati 1 - 10 su circa 20.000 per "мигающий сигнал". (0,25 secondi) [...]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
manja
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 16.10.2006
Сообщения: 2991
Откуда: Kiev


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 14:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

alek.zander писал(а):
Risultati 1 - 10 su circa 20.000 per "мигающий сигнал". (0,25 secondi) [...]

да с мигающим сигналом все в порядке
вон, в ПДД на каждой странице зеленый мигающий, желтый мигающий сигнал светофора...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 04 Дек 2009 14:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

manja писал(а):
вон, в ПДД на каждой странице зеленый мигающий, желтый мигающий сигнал светофора...

Из 20.000 ссылок на "мигающий сигнал" первая страница вся про светофоры.
Если не отличать светофор от индикатора на датчике, то все в порядке, да.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
...nutella
Постоянный участник


Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 197
Откуда: Ломбардия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2009 13:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Милые посетители форума!

Встречаю фразу Ha l’aspetto meditteraneo, solare,

то есть у него средиземноморский тип внешности, а выделенное разве не относится к характеру? у меня соларе ассоциируется с позитивным человеком, солнечным! Very Happy

помогите с таким простецки вопросом Embarassed
_________________
When you least expect it, fate has a way of knocking on your door.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Marika
Народный писатель


Зарегистрирован: 16.05.2002
Сообщения: 3375
Откуда: Dniepropetrovsk/Napoli
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 06 Дек 2009 13:29    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

жизнерадостный, если про характер

а тип внешности - южный, я бы сказала
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
...nutella
Постоянный участник


Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 197
Откуда: Ломбардия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2009 14:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marika писал(а):
жизнерадостный, если про характер

а тип внешности - южный, я бы сказала


Спасибо, Марика! так здесь соларе вроде относится к аспетто то есть внешности, что за внешность такая соларе?
_________________
When you least expect it, fate has a way of knocking on your door.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2009 14:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

...nutella писал(а):
так здесь соларе вроде относится к аспетто то есть внешности, что за внешность такая соларе?


может быть, улыбчивая Question
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2009 14:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

...nutella писал(а):
что за внешность такая соларе?

Не мучайся, НЕТ такой внешности. Считай, что описание внешности шло только до запятой "Ha l’aspetto meditteraneo,", дальше - скорее о характере. Ты почему-то по умолчанию считаешь, что текст составлен безупречно, а здесь - обычная речевая небрежность.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
...nutella
Постоянный участник


Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 197
Откуда: Ломбардия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2009 16:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Таня, Виктория_М, спасибо большое!
_________________
When you least expect it, fate has a way of knocking on your door.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
NatagliaM
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 29.08.2007
Сообщения: 2022
Откуда: Minsk-LT


Сообщение Добавлено: 07 Дек 2009 16:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

подскажите пожалуйста как написать, что мы работаем по аккредитиву? lavoro fra lettera di credito. или как-то по другому
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Assiolo
Народный писатель


Зарегистрирован: 05.10.2008
Сообщения: 3516
Откуда: Реджо-Эмилия
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 08 Дек 2009 01:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Lavoriamo solo con lettere di credito.
Варианты:
Accetiamo solo pagamenti mediante (или tramite) lettera di credito.
Modalità di pagamento: lettera di credito.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 78, 79, 80  След.
Страница 79 из 80

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024